Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Русификаторы

Обсуждение, поиск и реализация переводов игр на русский, украинский и белорусский языки.


Spoiler

F22.1. | Категорически запрещается просить и выкладывать ссылки на актуальные официальные локализации. Подобное будет караться строго и беспощадно, независимо от статуса пользователя.

F22.3. | В данном разделе действует правило «Одна тема = одна игра (со всеми дополнениями для нее)», за исключением старых игр одной линейки — для них можно обойтись одной общей темой.

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативным: для вставки шаблона нажмите на кнопку «ШАПКА» на панели инструментов. Название темы должно содержать название игры и ничего более.

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Что вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

5 155 тем в этом разделе

  1. Elena

    • 1 ответ
    • 1 470 просмотров
  2. Eternal Return

    • 0 ответов
    • 1 319 просмотров
    • 2 ответа
    • 5 385 просмотров
  3. The Slaughter: Act One

    • 4 ответа
    • 2 883 просмотра
    • 31 ответ
    • 12 597 просмотров
  4. Smash Up

    • 0 ответов
    • 1 945 просмотров
    • 17 ответов
    • 10 204 просмотра
  5. Little Racers STREET

    • 2 ответа
    • 1 646 просмотров
    • 1 ответ
    • 2 304 просмотра
    • 190 ответов
    • 72 373 просмотра
  6. RPG Tycoon

    • 1 ответ
    • 3 633 просмотра
  7. White Noise Online

    • 1 ответ
    • 1 740 просмотров
    • 5 ответов
    • 7 890 просмотров
  8. Citizens of Earth

    • 6 ответов
    • 6 451 просмотр
    • 0 ответов
    • 14 271 просмотр
  9. DOGOS

    • 1 ответ
    • 1 369 просмотров
  10. Rack N Ruin

    • 4 ответа
    • 2 637 просмотров
  11. Call of Cthulhu: The Wasted Land

    • 5 ответов
    • 6 981 просмотр
    • 20 ответов
    • 13 869 просмотров
  12. Ghostbusters: Sanctum of Slime

    • 76 ответов
    • 24 733 просмотра
    • 233 ответа
    • 78 242 просмотра
  13. Teddy Floppy Ear Series

    • 0 ответов
    • 2 202 просмотра
  14. The Admin

    • 0 ответов
    • 1 102 просмотра
  15. Darkness Within

    • 12 ответов
    • 6 620 просмотров
  16. Darkstone (1999)

    • 2 ответа
    • 4 592 просмотра
  17. Nightmare House 2

    • 11 ответов
    • 10 827 просмотров
    • 1 ответ
    • 2 245 просмотров
  18. Home

    • 20 ответов
    • 8 509 просмотров
  19. 007: Nightfire

    • 0 ответов
    • 7 932 просмотра
  20. Heroine's Quest

    • 6 ответов
    • 8 176 просмотров
  21. Sine Mora

    • 35 ответов
    • 9 915 просмотров
    • 1 ответ
    • 4 079 просмотров
    • 146 ответов
    • 54 861 просмотр
    • 3 ответа
    • 3 490 просмотров
  22. The Secret of Pineview Forest

    • 0 ответов
    • 1 518 просмотров
    • 50 ответов
    • 19 143 просмотра
    • 14 ответов
    • 18 908 просмотров
  23. Shadwen

    • 51 ответ
    • 20 525 просмотров
    • 142 ответа
    • 73 794 просмотра
  24. Armed & Delirious

    • 0 ответов
    • 1 243 просмотра
  25. Dungeon Rushers

    • 4 ответа
    • 3 669 просмотров
  26. Spectre (2008)

    • 25 ответов
    • 11 559 просмотров
    • 51 ответ
    • 17 092 просмотра
  27. Cook, Serve, Delicious!

    • 15 ответов
    • 16 553 просмотра
  28. The Yawhg

    • 13 ответов
    • 8 865 просмотров
  29. Haunted

    • 45 ответов
    • 15 570 просмотров
    • 85 ответов
    • 39 989 просмотров
    • 4 ответа
    • 2 604 просмотра
  30. Talisman: Prologue

    • 17 ответов
    • 7 202 просмотра
  31. The Assembly

    • 0 ответов
    • 1 894 просмотра
    • 114 ответов
    • 30 008 просмотров
  32. Wanderlust Adventures

    • 6 ответов
    • 4 668 просмотров
  33. BlazBlue: Continuum Shift Extend

    • 22 ответа
    • 16 354 просмотра
  34. Tree of Savior

    • 33 ответа
    • 18 075 просмотров
  35. CosmoNautica

    • 26 ответов
    • 20 734 просмотра
  36. The Seven Years War (1756-1763)

    • 0 ответов
    • 3 074 просмотра
  37. FIVE: Champions of Canaan

    • 0 ответов
    • 1 310 просмотров
  38. The Silver Lining (King's Quest 9)

    • 3 ответа
    • 2 669 просмотров
  39. Faery Tale Adventure 2: The Halls of the Dead

    • 2 ответа
    • 5 820 просмотров
    • 13 ответов
    • 10 160 просмотров
  40. Pharaonic

    • 27 ответов
    • 6 166 просмотров
    • 91 ответ
    • 26 665 просмотров
    • 7 ответов
    • 3 052 просмотра
  41. Masochisia

    • 9 ответов
    • 12 073 просмотра
  42. Elite Warriors: Vietnam

    • 1 ответ
    • 4 191 просмотр
    • 15 ответов
    • 11 292 просмотра
    • 14 ответов
    • 15 446 просмотров
  43. Buried: An Interactive Story

    • 2 ответа
    • 1 794 просмотра
  44. Star Ruler 2

    • 62 ответа
    • 23 614 просмотров
  45. Silent Hill: The Arcade

    • 113 ответов
    • 29 733 просмотра
  46. Bridge! 2

    • 2 ответа
    • 3 061 просмотр
  47. Aztaka

    • 146 ответов
    • 63 890 просмотров
  48. Rogue State

    • 2 ответа
    • 2 907 просмотров
    • 20 ответов
    • 10 083 просмотра
  49. Pool Nation

    • 2 ответа
    • 4 407 просмотров
    • 55 ответов
    • 29 567 просмотров
  50. 8-Bit Armies

    • 8 ответов
    • 4 146 просмотров
  51. Wurm Unlimited

    • 2 ответа
    • 9 324 просмотра
  52. Sakura Spirit

    • 213 ответов
    • 104 861 просмотр
    • 285 ответов
    • 202 728 просмотров
  53. Insane Decay of Mind

    • 0 ответов
    • 1 144 просмотра
    • 34 ответа
    • 24 082 просмотра
  54. Sudeki

    • 53 ответа
    • 32 553 просмотра
  55. Hunter's Legacy

    • 1 ответ
    • 1 493 просмотра
  56. Corpse of Discovery

    • 6 ответов
    • 4 208 просмотров
  57. GUILTY GEAR 2 -OVERTURE-

    • 2 ответа
    • 4 120 просмотров
  58. Distant Worlds

    • 10 ответов
    • 36 170 просмотров
  59. Mad Games Tycoon

    • 3 ответа
    • 2 720 просмотров
  60. Castle Heist

    • 0 ответов
    • 1 433 просмотра
    • 14 ответов
    • 18 764 просмотра
    • 63 ответа
    • 23 642 просмотра
    • 7 ответов
    • 2 780 просмотров
  61. Dragon Fin Soup

    • 15 ответов
    • 14 239 просмотров
  62. Day One: Garry's Incident

    • 17 ответов
    • 9 640 просмотров
    • 147 ответов
    • 69 506 просмотров
  63. Led It Rain

    • 0 ответов
    • 1 165 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 729 просмотров
    • 5 ответов
    • 5 871 просмотр
    • 6 ответов
    • 6 442 просмотра
    • 182 ответа
    • 96 898 просмотров

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
      • 37 ответов

Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×