Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

makc_ar

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    6 351
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Последний раз makc_ar выиграл 20 апреля

Публикации makc_ar были самыми популярными!

Репутация

314 Отличная

О makc_ar

  • Звание
    Главный Хранитель

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Core i7, 12 Гб ОЗУ, GTX 660
  • Консоли
    PSP

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Геленджик

Контактная информация

  • VK
    https://vk.com/id172430757

Посетители профиля

9 055 просмотров профиля
  1. Wagamama High Spec

    @Zolodei Попробуй скрипт http://aluigi.org/bms/wagamama.bms
  2. Death's Gambit

    @Neitan Текстуры для перевода https://www87.zippyshare.com/v/AlOmOHw9/file.html
  3. West of Loathing

    @Antoni07
  4. Ashes of the Singularity: Escalation

    F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативным: для вставки шаблона нажмите на кнопку «ШАПКА» на панели инструментов. Название темы должно содержать название игры и ничего более.
  5. Lost Odyssey Жанр: RPG Платформы: XBOX360 Разработчик: Mistwalker, feelplus Издатель: Microsoft Game Studios Дата выхода: Японии 6 декабря 2007, США 12 февраля 2008, ЕС 29 февраля 2008 Перевод игры: Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода:
  6. ICEY

    @GreenDed Попробуй
  7. Death's Gambit

    @octopus Могу пока предложить удалить левые строки https://www119.zippyshare.com/v/oFa7iMkE/file.html/ которые не используются игрой. Художники есть для перерисовки текстур?
  8. Night in the Woods

    Добавил русификатор в шапку для теста.
  9. Death's Gambit

    Распаковщик написан, текст вытащили, шрифты готовы. Осталось написать упаковщик. Если всё будет нормально, то можно заливать текст на платформу. Выражаю особую благодарность @s3doy за предоставленный Steam дистрибутив
  10. Night in the Woods

    @Markilic Тебе проще у DZH спросить в ЛС, он акула в форматах Unity.
  11. Night in the Woods

    @0Vanes0 Попробуй прошить для проверки.
  12. Текстуры надо ещё сделать
  13. @Lecael Если текст трудный, то пропускай его. Я после износа диска нашёл инструментарий для игры, но для скриптов не смог найти. Ролики свои из облака взял, шрифты и текстуры надо новые опять делать, текст localize_msg.dat легко прошить обратно смогу, если его переведут.
  14. Deadbolt

    @Doomed_Painter В тексте есть системные строки, это которые нельзя переводить. Вся проблема в них заключается, я человеку дал инструменты, чтобы он во время теста правил и сразу проверял в игре. Там из десяти одинаковых слов нужно только одно перевести, а таких моментов много в игре.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×