Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DRAIK90

Dragon Fin Soup

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Извиняюсь, но из-за ограниченного доступа к интернету переводил сам, параллельно с вами. Русификатор для Dragon Fin Soup версии 1.07. Также, русифицированный Dragon Fin Soup версии 1.07 можно скачать на рутрекере и русторке.

Просьба проверить работу русификатора и отписаться в этой теме об ошибках перевода.

Там, кстати, и про букву Ё написано, но раз makc_ar сказал, что она есть в шрифтах, почему бы её не использовать?

Вообще, чисто с технической точки зрения, часть информации по этой ссылке устарела. Во всех играх, где используется юникод и нормальные векторные шрифты с полным набором символов (в частности - во всех Unity) можно спокойно использовать любые знаки препинания и национальные символы. Лишь бы в шрифте были. А нет в шрифте - юнити заменит их символами из системного шрифта. Некрасиво, но не смертельно.

С точки зрения качества шрифта в данной игре - в Румпельштильцхене вместо строчной "з" нарисована строчная "э" (это не ошибка разработчиков, а вполне "официальный" баг ttf-версии шрифта, который, в принципе, лечится) и вообще, на мой взгляд, кириллическая кодовая страница сделана крайне отвратительно. Но тут из песни слова не выкинешь.

Изменено пользователем MOP3E
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×