Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Tericonio

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 041
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    11

Последний раз Tericonio выиграл 2 апреля 2025

Публикации Tericonio были самыми популярными!

Репутация

731 Прекрасная

2 подписчика

О Tericonio

  • Звание
    Опытный Магистр
  • День рождения 23.08.1980

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Доисторическая ЭВМ

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Лампландия

Контактная информация

  • Steam ID
    tericonio

Посетители профиля

10 255 просмотров профиля
  1. Saga Frontier 2 Remastered

    Текст сериализован и вроде как в *.Recources, нужно правильно сделать обратное путём выгрузки через BepInEx + написать dll А то что в других файлах там XOR / XOR + AES / AES неполное какое-то количество байт + Сжатие бандлов Если делать текст только то можно через BepInEx + Font SDF 2008 года где-то на форуме был пак с AutoTranslated+ Есть в нём схожий шрифт и можно потом сделать пожирнее с помощью Unity Минус этого, что весь Лог не будет переведён, поскольку он генерируется, или надо найти закономерность и сделать разбивку на части через Regex
  2. Midnight Saturn

    @erll_2nd Извлечь из *.exe архив PCK найдя GDPC Всё что до него это *.exe, а с GDPC и до конца файла это архив PCK Извлекаем через HEX-редактор и переименовываем как игру К примеру: было New.exe 900 мб → Стало: New.exe 18 — 90 МБ и New.pck остальная часть А дальше берём программу для дешифровки и распаковки, она подскажет на каком движке было сделано
  3. Forehead Chip

    Godot Engine 4.6.1 3 шрифта m3x6 m5x7 m6x11 пиксельные без кириллицы в art/fonts/ text = "” — Текст в *.tscn
  4. Dead Estate

    Работа достижений восстановлена Перенос текста из самой первой версии перенёс Осталось Текстуры (от NicKerrr)+ Редактура текста (Вдвоём) и Внести координаты для 4 спрайтовых шрифтов А так же изменение размера текста средствами кода GML 30 скриптов были изменены для правильных склонений при взятии предметов или вставке в Испытаниях
  5. Dead Estate

    @NicKerrr https://mega.nz/file/9Uo2XBhY#BDyeNnUgfy-6Kjd_vtJphXgBVBx2b2eB_WRMoypYwA0 Версия 0.12 перезалил, попробуй её Без игры на аккаунте сложно что-то сделать и протестировать Версия NoSteam от 2024 а версия Steam от 2025 и около 76 скриптов изменилось Поэтому либо верну код обратно или же надо будет уменьшать шрифт для всего
  6. Dead Estate

    @NicKerrr Загрузи версию 0.12 попробуй её
  7. Dead Estate

    @NicKerrr Версия 0.12 Попробуй эту
  8. Dead Estate

    @NicKerrr Версия 0.11 Изменил описание для Возмездие COSTUME → КОСТЮМ Заменил в двух скриптах HP → ОЗ Continue → Продолжить Заменил текстуру NEW на НОВЫЕ — нужен скриншот этого места тоже Изменил размер текста под имена предметов, но нужен тест — пришли ещё раз скриншот после изменения (надо понять то ли меняется) Пополнить боеприпасы → Купить патроны Нет Медальонов Чанкса сместил на 4 px вправо Перевёл Path chosen… | All normal route floors
  9. Dead Estate

    @NicKerrr То что вылазит, за пределы описание, это надо посмотреть какой шрифт используется и уменьшить его через fnt для предметов, или же уменьшить этот размер в коде, тут одно из двух — где идёт обращение к нему и как New — Это текстура Текстуры я не переводил Фиксы: Описание Возмездие — поправил Как исправлю остальное выложу 0.11
  10. Dead Estate

    @NicKerrr @SerGEAnt Русификатор 0.1 только для Steam с последней версией Перевод — 100 % Шрифты fnt + png — 100% sprFonts 100% Для редактирования присылайте в этот топик под спойлер что на что заменить, или где что вылазит, или слишком длинный текст что его не прочесть из-за рамок игры и не видно отображение, то поправлю.
  11. Dead Estate

    Добавление шрифтов завешено Идёт чистка от неиспользуемого текста при замене на русский Потом будет сверка скриптов, между версией No-Steam + Steam После сверки, будет добавлен первый русификатор 0.1 версии для тестов под Steam P.S. На чистку и проверку уйдёт где-то от 1 — 3 дней
  12. Jazzpunk

    @MentalkN Перевести её не проблема, всё дело в шрифтах Эти три шрифта также используются, и пока никто не сделал их Смысл начинать перевод — если нет шрифтов Тем более я знаю как редактировать эту игру в плане текста и смог бы сам её перевести в одинокого
  13. Kingsway

    @arttobeguru Добавлено пропущенное базовое описание навыка — Бдительность Steam 3.0.1 Gog 3.0.1
  14. Dead Estate

    Перевод 100% Шрифты png+fnt 100% 34/34 sprFonts 100% 4/4
  15. Kingsway

    @arttobeguru Поправил Проверю остальной код на несовпадение с оригинальным кодом Как только пройду все скрипты выложу исправление для 3.0.1

×