Jump to content
Zone of Games Forum

Tericonio

Заслуженные переводчики
  • Content count

    485
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Tericonio last won the day on October 15 2021

Tericonio had the most liked content!

Community Reputation

200 Excellent

1 Follower

About Tericonio

  • Rank
    Падаван
  • Birthday 08/23/1980

Other

  • PC Specs
    Доисторическая ЭВМ

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Лампландия

Contact Methods

  • Steam ID
    tericonio

Recent Profile Visitors

4,093 profile views
  1. Symphony of War: The Nephilim Saga

    @Damin72 Из-за отключения Светы, нет возможности вести новые проекты. Пока доделываю старые, а уж потом будет видно что делать.
  2. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Учитывая по игре Dark Deity Языки: Интерфейс Озвучка Субтитры русский Не поддерживается английский ✔ ✔ ✔ французский ✔ ✔ итальянский ✔ ✔ немецкий ✔ ✔ испанский ✔ ✔ японский ✔ ✔ корейский ✔ ✔ китайский (упр.) ✔ ✔ Может произойти такая же история с этой игрой, но подождём и посмотрим что да как.
  3. Symphony of War: The Nephilim Saga

    English French German Spanish Chinese Japanese Korean Brazilian Portuguese Займёт по их словам от 4 до 6 месяцев, но нет слова о русском языке Но есть приписка, как только будут сделаны переводы на эти языки, то подумаем над расширением остальных — возможно. Ждём пол года Lol
  4. Symphony of War: The Nephilim Saga

    @elmin59 Мне хватит и Саги 3 части пока. Потом видно будет что делать. Но планируем из третей отредактированной части сделать остальные две вместе с переводчиком. Чтобы весь контент совпадал по Лору игры. А потом закрыть свои хвосты.
  5. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Пока закрыл, а там видно будет)
  6. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Судя по файлу, они что-то пытались делать, но всего кусок кода для локализации. Хотя был плагин на просторах интернета до этого, и в самой игре можно было сделать переключение языков в виде ответов. Пусть делают, всё равно текст от этого не поменяется, а ещё добавиться если они внедрят новый плагин для Локализации. Судя по всему они хотят сделать отдельно папки, а в них саму локализацию. Мусора хоть так будет, хоть как они будут делать. Судя по тексту не всё нужно будет переводить.
  7. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Symphony of War: The Nephilim Saga
  8. @RSV2 Это отдельный MovieClip лежащий в папке, и ссылка в самом .swf . Если был бы внутри swf то проблем бы с редактированием не было. В нём анимация покадровая, шрифт, и сам текст. Грубо говоря — контейнер с дополнительной анимацией, которую можно подставить во множество выведения её мест и не засоряя и не увеличивая тем самым сам флеш
  9. Необходима помощь с файлом от игры Banner Saga 3 часть, а именно с типом файла MovieClip Разобрать его для возможности последующего редактирования и изменения кадров и текста. https://drive.google.com/file/d/1s2B7qAnLPUXYPsAzimS_c5Yy53gwRhkF/view?usp=sharing Внутри английская версия и русская
  10. Dead State

    Восстановление работы над игрой
  11. Symphony of War: The Nephilim Saga

    RPGVXace не поддерживает локализацию в внутригровом формате в одном файле игры на остальные языки, без использования стороннего плагина от энтузиастов. Поэтому перевести проще будет, с английской версии на текущем моменте с заменой этого файла и скомпелировать новый этот файл самим игровым движом. Всё равно если будет локализация игры то разработчик, в любом случае будет пересылать кучу текста и сам потом компилировать. А это будет такая же игра с дополнительным весом за которую разработчики этих движков очень редко беруться, поскольку стоит дополнительное вложение в Steam, для добавление ещё одной версии игры под другой локализацией.
  12. The Banner Saga 3

    @adrianna Поправил расстояние имени персонажа, также имена врагов и сместил все имена в левую часть блока. Также в нижней части панели возле иконки теперь вроде должны влезть полное имя врага или персонажа. Ссылка в личном. Завтра ещё часть на редактирование возьму, а пока проверь имена в бою, и при добавлении персонажей. Предметы необходимо на сохранении проверку делать, если есть такая возможность скинуть сохранение вместе с магазином. Чтобы смог что-то редачить и смотреть сразу в игре.
  13. The Banner Saga 3

    @adrianna Я взял GOG версию и в него встроил app.game-saga3.air.swf твой от Steam Пока операции с пациентом на этой игре проводить буду, какая была локализация в игре, ту и использую.
  14. The Banner Saga 3

    @adrianna Не загоняй меня в гроб @adrianna Изменил, растянул и побил молотком и кувалдой, сделал операцию и вот что вышло. https://drive.google.com/file/d/1TKEHe7CFAJzNZh5GI9-3sFWzTaAKkeXB/view?usp=sharing
  15. The Banner Saga 3

    @adrianna Часть делал, но видно не те в том коде. Тогда запущу арену и под неё буду подгонять. Разрешение экрана какое у тебя? Чтобы попробывать в таком же разрешении запустить игру, может под разные разрешения по разному будет смотреться.
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

×