Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

RWBY: Grimm Eclipse

Рекомендованные сообщения

header.jpg

Жанр: Action/Adventure

Платформы: PC

Разработчик: Rooster Teeth Games

Издатель: Rooster Teeth Games

Дата выхода: 1 декабря 2015 года

 

Spoiler

 

Spoiler

rwby-grimm-eclipse-is-going-on-steam-greenlight-tomorrow-003.jpg

RWBY-GE_03.png

CRN9FjzVEAAODT1.png

 

Spoiler

RWBY: GRIMM ECLIPSE это кооперативный слешер, основанный на сериала Rooster Teeth’s RWBY.

Приготовтесь к яростным схваткам с Гриммами на локациях Ремната, и даже на тех, которые не были представленны в шоу. Играйте за Руби, Янг, Блэйк и Вайс, чтобы погрузиться в сюжетную линию, встретится с новыми видами Гриммов и новым злодеем!

Пока что игрушка в раннем доступе, но там уже есть одна из трех кампаний. Шрифт один на всю игру. Движок Unity. Текстур с текстом нет.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где?

 

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

Игровой текст и текстура для перевода https://yadi.sk/d/7jtbqTwVkxKp6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где?

 

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

Игровой текст и текстура для перевода https://yadi.sk/d/7jtbqTwVkxKp6[/post]

Добавлю, но текста малова-то... Как минимум не видно некоторых строчек текста меню, нет текста задач и и диалогов. Текстура со времен старой техно-демки, что наводит на мысль "Ты точно версию из Early Acces скачал?"

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно и старая версия у меня. У игры все тексты бинарные и их тяжко будет обновлять. Надо ждать пока игра выйдет из бетки.

Шрифт https://yadi.sk/d/c2BGkCxOkxQTa для игры готов

 

Spoiler

d977bd8741b5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно и старая версия у меня. У игры все тексты бинарные и их тяжко будет обновлять. Надо ждать пока игра выйдет из бетки.

Шрифт https://yadi.sk/d/c2BGkCxOkxQTa[/post] для игры готов

 

Spoiler

d977bd8741b5.jpg

Из бетки она выйдет месяцев через 9-10. Но вот начать переводить скиллы и прочее не помешало бы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть последняя версия игры, то скинь в личку её.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст обновил

Спасибки. Сейчас возьмусь за перевод.

Текст обновил

А как переводить файлы sharedassets0-4. А то немного неясно какие строчки нужны, а какие нет.

П.С. Level 0-3 и maindata уже переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в sharedassets(-ах) переводи только диалоги и то, что написано заглавными буквами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти перевел текст диалогов, большую часть фраз, меню и... Сижу угораю с некоторых строчек. Как например:

Ackbar: It's a trap!

П.С. Скиллы будем переводить "во втором заходе". Ибо пока тут в текстах нихрена не понятно, где названия, а где просто так. Плюс, еще куча текста, которые или с беты, или еще будут. Так например в игре будут/были задания по защите подстанции (Учитывая, что строчки в файле с уровня с вагонеткой, то скорее всего "были"), два центра управления (вместо одного финального) в Изумрудном лесе... И много еще чего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только потом сразу в .csv сделай, чтобы я не корячился с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только потом сразу в .csv сделай, чтобы я не корячился с ними.

Каким образом? Тут текста-то дофига, чтобы просто через Excel вставлять... Плюс, он жалуется на потерю каких-то параметров при сохранении...

З.Ы. Перевел почти все. В фразах много повторов... Посмотрим, какие из них будут в игре, а какие нет...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кидай. Соберу русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор https://yadi.sk/d/WPsavQ-Em2kjG (в корень + RU.bat)

В библиотеки Assembly-CSharp.dll затронут системный текст

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Infected Shelter

      Метки: Экшен-рогалик, Экшен, Инди, Приключение, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Dark Blue Games Издатель: Dark Blue Games Дата выхода: 11 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 495 отзывов, 84% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sanabi

      Метки: Пиксельная графика, Глубокий сюжет, Экшен, Киберпанк, Приключение Платформы: PC SW Разработчик: WONDER POTION Издатель: Neowiz Games Серия: NEOWIZ Дата выхода: 9 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 37854 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • будет продолжение перевода? 
    • Они выпустили вчера обнову и там куча нового текста, которого не было когда я обновлял. Теперь там не 7к строк, а 13к. Что хорошо, теперь есть и украинский вариант. Но все же мне потребуется время, чтобы всё это перевести, как будет готово я сообщу.
    • @walkerz там ведь не написано ничего про стим версию. Если не работает, значит не работает. Под стим надо пересобирать как минимум. Плюсом в стим версии обновы были совсем недавно, к примеру 1.2.2 версия 3 декабря 2025 года, а вот русификатор делался под  1.1.4(gog), т.е. тут не столько разница стим/гог, сколько разница версий. Так что увы)
    • Ссылка на игру FRONT MISSION 3: Remake Там и демо версия есть
    • Хз чем вы смотрели, текст на голову выше гремлина) Но шрифт и текстуры (весь интерфейс и многие надписи это текстуры) выполнены хуже — факт. Конечно, может ещё патчами исправят, хотя сомневаюсь.
    • В продолжение темы о пропаже части диалогов при активации аппаратного микширования / HW Mixing. Благодаря наводке Elias_AK на странный тег в оригинальных стерео-файлах мне удалось восстановить все пропадающие фразы теперь и в исходном стерео! Но только ценой гораздо большего объема стерео-WAV, поскольку это не сработало для многих файлов стерео-MP3 независимо от формата: Joint stereo MP3 или Joint stereo - MS Stereo MP3 > отображается в свойствах MediaInfo из MPC-HC. В целях уменьшения размера архива и количества файлов для разжатия в WAV все 1792 стерео-файла не проверить вручную подменой наименований в адекватные сроки — навскидку больше половины "исправленных" MP3 не звучат уже в начале до первой неожиданной встречи с Феттелем, так что вряд ли выявление таких файлов целесообразно. Изначально хотелось заменить оригинальный архив в том же размере, но хотя бы в таком “раздутом” виде удалось сохранить весь частичный перевод в стерео - оно звучит заведомо лучше/объемнее моно даже если в оригинале кроме раций и не предусмотрено: в оригинале 865 стерео-файлов - в локализаторе 1792 из 3419. Проверял с восстановленным EAX/3D через ALchemy на X-Fi Ti c СMSS-3D Headphone (5.1 > Headphone) в Game Mode. Исходный локализованный архив FEARL.Arch00 (патч 1.08 его не меняет — оригинальный в GOG/Steam тоже) весит 164 MB, а с поддержкой аппаратного микширования / HW Mixing (без потери стерео и качества в wav) весит 720 MB. FEAR (2005) (rus) (SoftClub) (speech) (hardware mixing) (restored dialogues) (stereo) https://yadi.sk/d/ISOdieSoix7f6A
    • https://store.steampowered.com/app/3795900/FRONT_MISSION_3_Remake/
    • Там, где у меня комп, там нет дивана. Там, где у меня кровать, там неудобно смотреть на монитор. А делать костыли типа подвесных мониторов мне не охота. Знаю, что так можно, но мне оно не нужно.
    • Ну чё, удачного прохождения экспедиции 33 случайно зашедшим почитать каменты. 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×