Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Dark_Sonic

Новички++
  • Публикации

    53
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

О Dark_Sonic

  • Звание
    Участник

Посетители профиля

354 просмотра профиля
  1. Devil May Cry HD Collection

    Это хорошо. А полный текст можно выложить, чтобы уже можно было начать переводить?
  2. Devil May Cry HD Collection

    Ресурсы не все разобраны и не весь текст найден. Никто не хочет написать софт. Я бы с удовольствием помог с переводом, но походу никого проект не интересует.
  3. Devil May Cry HD Collection

    Ну к примеру title_da.biz и подобные формату .BIZ.
  4. Devil May Cry HD Collection

    В 3 части проще с этими DDS, но вот к примеру во 2 части, если заголовок удалить до DDS |, где нет после него формата DXT1 и т.д. — текстура не откроется. В этом вся и проблема. Тем более вручную эти архивы замучаешься все ковырять через Hex.
  5. Devil May Cry HD Collection

    А какие вообще применяются команды для распаковки/запаковки этого формата .PAC? Скачал Python-2.7.14 и просто переношу файл на твой скрипт и создаётся папка, но пустая. Да, инструмент для 1 и 2 части очень был бы кстати, т.к. некоторые .tm2 файлы пожаты и просто так их через Hex не вытащишь. А случаем не знаешь, в каких файлах лежат субтитры сюжета в 1 части и где лежит шрифт во 2 части в описании предметов?
  6. Devil May Cry HD Collection

    А какие именно файлы отвечают за шрифт? В 3 части пока не искал, но в первой нашёл шрифт, во 2 части есть догадки где лежат, но открыть не получается. Субтитры в сюжетке 2 части для примера смог заменить, но в ручную их доставать очень долго и не все получается из-за сжатия других форматов тех же текстур меню и прочего. Субтитры меню и описания предметов и прочего — тоже нашёл. Нужны утилиты для текста и текстур. Ну и надо найти недостающие файлы шрифта в 1, во 2 и в 3 частях. .
  7. Devil May Cry HD Collection

    А причём тут качество текстур? Там мало того, что переведено не всё правильно, так есть и вовсе оставленные на оригинале.
  8. Devil May Cry HD Collection

    Переведены все части на PS2. В HD Collection только перенесён перевод в 3 часть с озвучкой, а первые 2 части остались нетронутыми. Они не будут против, а озвучку для 1 и 2 части конечно будут адаптировать. Но раз с озвучкой дело можно решить позже, то текст с текстурами надо делать с нуля.
  9. Devil May Cry HD Collection

    Только на 3 часть и то там не всё в тексте было переведено и текстур много осталось не перерисовано.
  10. Devil May Cry HD Collection

    По мне так лучше перевести весь текст с нуля, т.к. те пиратские переводы не блистали качеством. Лишь в 3 части от Нового диска был нормальным текст, но и там тоже надо делать правки. Текстуры однозначно надо тоже рисовать с нуля и шрифт тоже. Озвучку для 3 части взять от ребят «A'den Ne'tra & Siviel Fleym». Надеюсь, что первые 2 части тоже в скором будущем озвучат. Если будет инструментарий на текст и текстуры — могу помочь с переводом.
  11. Devil May Cry 4 Special Edition

    Некоторые слова ещё можно назвать нормально, но это нет. Как и пистолеты Эбони и Айвори не переводятся.
  12. Devil May Cry 4 Special Edition

    Вообще-то перевели, как "Орбы".
  13. Devil May Cry 4 Special Edition

    Только разве что для текста, что в меню и описаниях. Сюжетные сабы увы править не буду. Если есть желание перевести по иному некоторые моменты в менюшном тексте - то пишите. Рассмотрим.
  14. Devil May Cry 4 Special Edition

    Что не так?
  15. Уже разобрался. Текстура теперь корректно отображает. Нужна теперь помощь художников. Очень не хватает фотошоперов, которые бы помогли перерисовать все текстуры. Если кто-то имеет навыки и хочет помочь в этом деле - пишите в личку :)
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×