Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Woolfe: The Red Hood Diaries

645e43a46f51a0e0bc6e2435dd0562ce.png

Жанр: Indie / Adventure / Platformer

Платформы: PC

Разработчик: GRIN

Издатель: GRIN

Дата выхода: 17 марта 2014 года

Игра в Steam: Woolfe

Официальный сайт игры: Woolfe

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Напрочь лишенная слащавости и преисполненная драматизма стимпанк-сказка. Мстительная Красная Шапочка вступает в противостояние со своими кошмарами и демонами. Эта мрачная и полная магии платформенная игра полна отсылок к знакомым сказкам и визуальных элементов, вызывающих в памяти творчество Тима Бертона и Антона Пика. Игра вдохновлена теми жестокими деталями сказки о Красной Шапочке, которые существовали еще до версии, изложенной братьями Гримм. Woolfe обещает стать извращенной мрачной сказкой в лучших традициях Тима Бертона и серии игр Alice, совмещая при этом механику платформера на манер серии Trine.

За четыре года до начала истории игры отец Красной Шапочки, ведущий инженер Woolfe Industries, погибает вследствие несчастного случая на производстве. Во всяком случае, так об этом сообщают семье. Погоревав как следует, героиня решает любой ценой выяснить страшную правду и добиться справедливости. Она оставляет любимую бабушку, с которой жила в лесу, и отправляется в город. Там выясняется, что горожане страшно напуганы массовыми исчезновениями людей, а всеми делами в мегаполисе заправляет жуткий Б. Б. Вульфи — генеральный директор компании, ответственной за гибель отца Красной Шапочки...

Русские субтитры есть, нет интерфейса.

UPD: Разработчик говорит, что проблемы с интерфейсом лишь технические, будет исправлено на этой неделе.

Раз уж так вышло, дабы не удалять данную тему, может быть, рассмотреть возможность русской озвучки? Или перевода страницы магазина в Steam или достижений.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59589

Прогресс перевода: 99.1%

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские субтитры есть но они какие-то порезанные и обрываются на полуслове. Надо-бы вам доработать их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оборванная фраза в начале игры порадовала:

4660194699e5a521f8a5e80f51a39f49.jpg

В оригинале она имела ввиду ланч :smile:

P.S.

Поиграл немного, игра неплохая как по мне. С субтитрами и вправду беда...

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил одно, что когда все на английском, то VSYNC работает отлично, если мы переключим на русский язык в меню, и перезагрузим игру, то VSYNC не работает! Глюк какой-то наверно!

Способ устранения глюка с VSYNC и глюка с отображением субтитров на русском языке:

Скачать и разархивировать архив в папку игры, согласиться на замену файлов! В меню ставим Английский язык, а не русский! Русский язык будет вместо английского по умолчанию!

http://rghost.ru/6VyXNPgFk

Можно добавить этот способ в шапку!

На счет полного перевода, нужно перевести немного текста и плюс сделать кириллические шрифты на подобии игры! А то игра не понимает русский язык в меню!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики просят скриншоты проблем.

P.S. Не могу отредактировать шапку.

Изменено пользователем Вешурик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Строчки субтитров обрываются, не переведено меню и часть сообщений. Скорее всего дело в шрифтах.

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

понятно почему большинство игр не переводят,у нас убийственные шрифты и все отказываются :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обрываются сабы на переносах строк (<br/>)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу сделать шрифты для меню и т.д

Тестовый шрифт

 

Spoiler

7d7e87668d39.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифты для игры

 

Spoiler

3d9ae0590b23.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где вообще скачать руссфикатор?

Мы перевели всё то, что осталось без перевода. Переводчик тестирует игру на предмет корректного отображения субтитров в игре, а художник рисует текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bootstrap Island

      Метки: Выживание, Приключение, Открытый мир, VR, Симулятор жизни Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: Maru VR Productions Издатель: Maru VR Productions Серия: Bootstrap Island Дата выхода: 12.03.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1182 отзывов, 81% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Gothic 1 Remake

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Исследования, Реализм Платформы: PC Разработчик: Alkimia Interactive Издатель: THQ Nordic Серия: Gothic Дата выхода: 05.06.2026 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 410 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор от сообществ ОРЕОЛ, Halo Community и Halo Universe работает на текущей версии MCC. Перевод от команды ZoG не работает, но и переводил он только катсцены и надписи на экране. Запускайте сборник без античита + не забудьте включить и настроить субтитры перед игрой (раздел “Специальные возможности”). В инсталляторе нужно указать путь до папки, в которой у вас установлен сам сборник. У меня он выглядит так: “D:\Program\Steam\steamapps\common\Halo The Master Chief Collection”.   Русификатор почти готов. Сегодня-завтра планирую его опубликовать. R.G. DShock опубликовали текст ещё в мае, сильно раньше, чем сами же и планировали. Каково его качество, и как они починили озвучку от FHV, которая с ним поставляется — неизвестно. Текст и озвучку для Reach’а я протестировал — белорусы смогли меня удивить, когда в конце мая выпустили ЕЩЁ одну версию озвучки от FHV, в которой теперь воспроизводятся боевые реплики союзных NPC и не только (подробности расписаны в моём руководстве).
    • https://vndb.org/r69718 Есть нормальный ручной перевод
       
    • @erll_2nd если ue4 ещё в ходу у разработчиков, то пригодится
      просто думал, что все уже на ue5 перешли
    • Играл на FSR баланс, где-то было 60-70 в среднем, с просадками до 50. Та же Онимуша или новый Бонд, выдаёт стабильно за 70+, при DLSS качество. При этом картинка не хуже.  Поэтому ты понимаешь откуда у Обезъянки такое потребление, а у вот этой игры нет. Не понимаю, зачем многие выкручивают люмен в игре, когда он нормально не реализован. Просто лень делать нынче статичное освещение? Всё ручками? Как показала практика, игры где освещение ручками расставляли, выглядят хорошо и идут хорошо. В целом демка, пока не даёт гибко настраивать настройки, плюс DLSS нет. Посмотрим, может на релизе ситуация по лучше будет. 
    • Здравствуйте @allodernat ! Там вышла 23 мая новая версия игры 1.2.1. С ней русификатор перестал работать. Можете обновить пожалуйста под новую версию, если будет время?
    • Техническое ограничение локализации Финальная фраза игры «The vision lives on»  (Замысел продолжает жить) — это не просто текст, а движковый якорь, запускающий кат-сцену. Замена фразы на любую другую перестаёт распознаваться игрой — финал ломается. Решение: фраза остаётся на английском даже в локализованной версии. Иначе финальный ролик не запускается.
    • @OgreMan В вашем сообщении  нет никаких упоминаний про ue5.  
    • И мне пожалуйста ссылку на дубляж скиньте.
    • да,тесты карт смотрел ещё не досмотрел 1 серию,но там по новому закону учителя могут наказывать проказников 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×