Jump to content
Zone of Games Forum

mercury32244

Заслуженные переводчики
  • Content count

    4,480
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

mercury32244 last won the day on November 29 2019

mercury32244 had the most liked content!

Community Reputation

1,398 Great

About mercury32244

  • Rank
    Хранитель

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    -

Recent Profile Visitors

18,678 profile views
  1. Little Witch Academia: Chamber of Time

    Как сюжет вообще?
  2. Ys: lacrimosa of dana

    Пока переводим текст, который нам извлекли. Его до фига, и проект не первый в очереди, пока преведем, еще 10 ОЧЕНЬ КРУПНЫХ обновлений выйдет) Просто сказал, что проект жив.
  3. Ys: lacrimosa of dana

    Перевод давно начат, и проект давно занял занял свое место в списке предстоящих работ и релизов.
  4. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Где это я официально заявил так? Сколько же червивых людей тут, и правда лучше забросить, чем такое выслушивать. Особенно от малолеток
  5. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Вроде как сделал.
  6. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Давай. Как только выйдет текстовый перевод. В данном проекте только без выхода текстового перевода. Ну хочешь, создай такую тему. Если горишь желанием, почему нет
  7. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Правильное тут объяснение только такое. Пока не получится запихнуть текст в игру, о текстурах думать нет смысла. Указание я не дам. Разве что по ютубу смотришь прохождение и отыскиваешь текстуры. Как их искать я не знаю. Я не координатор, я изначально собирался руководить именно переводм текста, я начал перевод текста по своей глупости, и решил довести это дело до конца. Как бы всё. Координатор изначально был Макар и @AdventCorpse По логике когда эти люди ушли, нужно было забрасывать всё, и это было бы правильно. Но решил всё же закончить. Этот проект пока даже не стоит в очереди приоритетов в виду отсутствия кодера. Так что чтобы сделать текстуры — тут я не помогу тебе, и указать тоже ничего не могу. Тем более конкретно к самим текстурам я лично прикасаться вообще не хочу. Тут бы текстовую версию с горем пополам выпустить.
  8. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Солорен занимается. Когда закончит неизвестно пока. Если собираешься заняться, то нужны все игровые текстуры. У меня только текст. Текстурами изначально занимался не я, этот человек ушел за кодером и на контакт не выходит. Ты пойми, тут нужно долго и упорно копаться, если оно тебе нужно вообще) Помощи ждать не от кого, текстур у меня нет.
  9. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    В теме все страницы забиты о том, что у проекта пропал кодер. Где искать и т.д. я не знаю, я не разу не кодер. Я просто решил свою переводческую часть завершить, поскольку жалко свой труд и труд людей, кто помогал в переводе. Если есть желание, можешь заняться раскопками, переводом, и перерисовкой текстур. Это получился очень тугомучительный проект, когда кодер сможет вставить мой текст в игру, я протестирую перевод и выпущу как есть. И то, это неизвестно когда будет. Поэтому если кто захочет заняться текстурами ОТ И ДО, никто не против.
  10. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Для примера нужно написать инструмент, извлечь текстуры, перевести и перерисовать текстуры, запаковать обратно. (Кто будет это все делать?) Насчёт текстур вопрос сейчас вообще не стоит.
  11. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Да, но просто это интернет, как-никак, тут часто кидают, уже привык)
  12. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Я просил его оставить наработки. Он ответил — Делайте сами, если можете
  13. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Лично у меня только текст и всё, к сожалению Как с ним работать знал прошлый кодер, который ушел не оставив ничего Да и смысла сейчас с текстурами нет, никто не будет их делать, как я понял. В смысле переводить/перерисовывать.
  14. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Есть весь переведенный (не прошедший редактру) текст, что вытащил прошлый кодер, над которым ещё долго и упорно предстоит работать. Но чтобы с ним работать, мне нужно, чтобы этот текст запихнили в игру. Касаемо текстур, за них никто так и не взялся вплане перевода/перерисовки, так что хотя бы сделать русификацию текста.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×