Jump to content
Zone of Games Forum

Quaid

Novices++
  • Content count

    57
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

-3 Poor

About Quaid

  • Rank
    Участник

Other

  • PC Specs
    Секретная

Recent Profile Visitors

853 profile views
  1. The Legend of Kyrandia

    Я все эти русификаторы пробовал. С нынешней версией GOG они не работают. Подозреваю, что дело в эмуляторе ScummVM, который используется в GOG-версии.
  2. The Legend of Kyrandia

    The Legend of Kyrandia Жанр:p&c adventure Платформы: PC Разработчик: Westwood Studios Издатель: Westwood Studios Дата выхода: 1992 г. Не смог найти тему по игре. Купил недавно на весенней распродаже в GOG и выяснил, что ни один из существующих русификаторов не работают. Начал искать информацию и нашёл, что версия с озвучанием, вроде как, не русифицируется. Может кто-нибудь подтвердить или опровергнуть эту информацию? Или это я криворукий и не могу нормально русификатор установить?
  3. Second Sight

    Спасибо за информацию! Не знал, что её в Steam вернули. Странно, что “нордики” выпустили без локализации. Обычно у них в старых релизах русский язык есть.
  4. Remothered: Broken Porcelain

    Так а вы не можете у них узнать сроки? Просто обидно, что выполненная работа простаивает.
  5. Bombshell

    Где-то официально или в левом магазине? Просто чекнул Steam, GOG нигде никакой скидки нет.
  6. DreadOut 2

    Было бы неплохо, если их перевели
  7. DreadOut 2

    А достижения в Steam можно будет перевести?
  8. Deadly Premonition

    Я не удивлён. Очень жаль конечно.
  9. Deadly Premonition

    Так у них и в интернет магазине этот же трейлер в шапке крутится. И там тоже эта надпись есть. Но внизу страницы стандартный EFIGS набор плюс японский. Они и не обманывают, может. Планировали, но не срослось. Или ещё что-то. Хотя трейлер свеж. Может страницу магазина не обновили — не знаю. Просто живо ещё в памяти воспоминание прецедента с локализацией “Castlevania: Lords of Shadow 2”, когда на сайте официального издателя в России и на обложке игры и в карточке игры были заявлены русские субтитры и интерфейс, а в итоге вышла чисто английская версия. Причём такая обложка ушла в печать, её потом заклеивали. Мол, в последний момент “Konami” отменила локализацию на русский. Да и ещё пару случаев помню. Но рад буду ошибаться. Я просто к тому, что если стимулом предзаказа является наличие локализации, то лучше подождать более точной информации. Сам планирую себе Switch Lite брать, слежу за эксклюзивами консоли и локализациями. Извиняюсь за оффтоп.
  10. Deadly Premonition

    В eshop’е в самом низу страницы с игрой русский язык не указан пока что. Я бы поостерёгся.
  11. The Eyes of Ara

    В Steam же есть русский язык. Или это ваш?
  12. Forgotton Anne

    Лучше всего оставить вариант со Steam-страницы — “забывчики”. Игра же пронизана насквозь сказочной атмосферой, а всякие “забытлинги” её спокойно разрушат.
  13. NieR: Automata

    Вот пример рандомного скриншота из сообщества Steam. В русификаторе текст будет на русском, однако Эмиль останется на английском. И так со всеми персонажами во всех диалогах. Паскаль — Pascal и т. д.
  14. NieR: Automata

    Так там и без того проблемы есть. Например, не переведены имена персонажей, косяки с двоеточием и прочее. Это тоже ведь желательно поправить.
  15. NieR: Automata

    Вот руководство в Steam. Если уж что-то и делать, то объединяться с этим человеком, который безвозмездно провёл огромную работу над ошибками, когда тут все забили на перевод. Можно у неё узнать, какие проблемы и косяки перевода ещё остались и поправить их.
Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×