Jump to content
Zone of Games Forum

Albeoris

Заслуженные переводчики
  • Content count

    864
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    8

Albeoris last won the day on August 28

Albeoris had the most liked content!

Community Reputation

835 Great

About Albeoris

  • Rank
    Магистр

Other

  • PC Specs
    Cloud
  • Consoles
    PS4

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Окленд

Contact Methods

  • Steam ID
    Albeoris

Recent Profile Visitors

15,474 profile views
  1. Front Mission 2: Remake

    ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023
  2. Front Mission 2: Remake

    Интересно, спасибо за инфу. Будем наблюдать. Но в случае выпуска апдейта, нам будет не сложно подтянуть обновленные тексты. Сейчас вот вылаливаем различные технические проблемы. P.S. @Pet уже взялся переводить со сверкой с японским.
  3. Front Mission 1st: Remake

    А удалось заставить BepInEx работать? Игра его видит? Логи начинает писать? (на чистой инсталляции, без модов\переводов) Да дело не в .exe’ки, а в требованиях к нему. Пилю комбайн для разных игр со списком модов и зеркал на случай недоступности основного. Vortex на минималках.
  4. Front Mission 2: Remake

    Сугубо технический апдейт. Удалось выдрать имена говорящих (из-за смены диалогового движка, тексты теперь не содержат имён, и приходилось догадываться — кто говорит и кому) и прилепить к переводимым материалам. Переводчики на радостях дотянули прогресс перевода до 6.35%. Руки начинают понемногу чесаться освоить выпуск переводов на Switch. >_> ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается).
  5. Front Mission 1st: Remake

    Новая версия доступна для скачивания по ссылкам ниже. Это пятый релиз-кандидат. Можно смело играть с этой версией, крупных изменений больше не будет. Остаётся править найденные нами и вами огрехи. В этой версии @Pet прошёлся по всей первой кампании, полируя тексты, и корректируя их там, где мы либо что-то сломали. отойдя от оригинала, либо навертели того, что нормальный человек никогда не скажет. Перевод: Перевод текстов (Yandex, Google) и текстур (Yandex, Google) от 16.10.2023 — распаковать оба архива в папку с игрой. Планы: Запилить инсталятор с авто-апдейтом — до 16.10.2023 Зарылся в ресурсы Front Mission 2 — нужно было выдрать имена говорящих. Прошу понять и простить. Запилить инсталятор с авто-апдейтом — до 30.10.2023 Планы на написание установщика благополучно поехали из-за старта работ над переводом Front Mission 2. Новая система диалогов не предполагает включения имён говорящих в тексты локализации. В итоге пришлось ревёрсить игровые ресурсы и доставить их из Unity-объектов. Успешно.
  6. Front Mission 1st: Remake

    Если есть возможность поэкспериментировать, попробуйте вот этот гайд: https://docs.bepinex.dev/articles/advanced/steam_interop.html Следуя инструкциям, вы дойдёте до раздела: 1. Download and install BepInEx В нём ссылка на гайд и две опции. Мод использует версию 6.0.0, поэтому вас интересует вот эта: Далее вам, как владельцам Steam Deck, виднее, но подозреваю, что вас интересует Linux-сборка, в то время как по инструкции предыдущих ораторов вы копировали из папки Steam виндовую. Для более глубоких изысканий, можете посетить эту ссылку, здесь собрана вся информация, довольно избыточная и которая скорее запутает: https://www.reddit.com/r/SteamDeck/comments/whwgkp/anyone_got_bepinex_to_work/ Пока это вся помощь, которую могу оказать.
  7. Front Mission 2: Remake

    По первой части выпустим авто-апдейтер и продолжим мелкие допилки. Возможно, сделаем перевод на Switch, если закончим задолго до релиза на PC; или раньше, если найдётся энтузиаст, который будет готов запилить патч (речь скорее не о ручной работе, а о консультации, так как весь процесс должен быть выстроен внутри команды, чтобы мы могли ни от кого не зависеть и выпускать обновления по мере необходимости).
  8. Ссылка на игру: Nintendo Switch Front Mission 2: Remake Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов: Движок — Unity (возможно с IL2CPP) Извлечение текста— ОК Вставка текста — Ждём релиза на PC Замена шрифтов — Ждём релиза на PC Замена текстур — Ждём релиза на PC Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.10.2023 — 6.35%. Редактура — начнётся в ноябре 2023. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру —Ждём релиза на PC, думаем о моде для Nintend Switch на основе Layered FS. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC Планы: ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ⬜ Выпустить тестовую версию с переводом первой миссии — в течение месяца после релиза игры на PC. Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
  9. Front Mission 1st: Remake

    Новая версия доступна для скачивания по ссылкам ниже. Это четвёртый релиз-кандидат. Можно смело играть с этой версией, крупных изменений больше не будет. Остаётся править найденные нами и вами огрехи. В этой версии скорректировали обнаруженные косяки, и исправили несколько присланных проблем. Перевод: Перевод текстов (Yandex, Google) и текстур (Yandex, Google) от 01.10.2023 — распаковать оба архива в папку с игрой. Планы: Никаких конкретных планов, но всё ещё вносим правки — до 02.09.2023 Запилить инсталятор с авто-апдейтом — до 16.10.2023 Собственно, проект вошёл в финальную стадию, когда глобальных изменений не вносится, но периодически появляются новые правки. Так что за следующие 2 недели я планирую запилить установщик с авто-апдейтом, и на этом остановиться с новостным потоком до начала работ над второй частью.
  10. Front Mission 1st: Remake

    Новая версия доступна для скачивания по ссылкам ниже. Это третий релиз-кандидат. Можно смело играть с этой версией, крупных изменений больше не будет. Остаётся править найденные нами и вами огрехи. В этой версии скорректировали обнаруженные косяки, и исправили несколько присланных проблем. Перевод: Перевод текстов (Yandex, Google) и текстур (Yandex, Google) от 26.09.2023 — распаковать оба архива в папку с игрой. Планы: Никаких конкретных планов, но всё ещё вносим правки — до 26.09.2023 Никаких конкретных планов, но всё ещё вносим правки — до 02.09.2023 Инициировали новую сессию вычитки всех текстов с параллельным прохождением игры.
  11. Front Mission 1st: Remake

    Новая версия доступна для скачивания по ссылкам ниже. Это второй релиз-кандидат. Можно смело играть с этой версией, крупных изменений больше не будет. Остаётся править найденные нами и вами огрехи. В этой версии скорректировали оставшиеся косяки, и исправили несколько присланных проблем. Перевод: Перевод текстов (Yandex, Google) и текстур (Yandex, Google) от 17.09.2023 — распаковать оба архива в папку с игрой. Планы: Добить оставшийся тех.долг — до 18.09.2023 Никаких конкретных планов, но всё ещё вносим правки — до 25.09.2023 Спасибо за замечание и предложенный вариант. Все замечания учитываем, и либо шлём в лес, либо исправляем. Будет что-нибудь ещё — засылай! Если от всего перевода есть ощущение машинности — это ценное замечание, но кардинальных правок точно делать не будем (ну или всегда можем пригласить в редакторы :)). Если это проблема отдельных фраз, то закидывай — будем думать/править. Пока все ещё вовлечены в проект и не разбежались, готовы полировать.
  12. Front Mission 1st: Remake

    Новая версия доступна для скачивания по ссылкам ниже. Это релиз-кандидат. Нам осталось проверить в игре отображение уже исправленных ошибок и исправить несколько незначительных проблем. Можно смело играть с этой версией, крупных изменений больше не будет. В этой версии перевели текстуры, местами поправили интерфейс, исправили косячные термины и баги доставшиеся от разработчиков, и просто шлифанули тексты. Перевод: Объем — 370 000 знаков, переведено на 10.09.2023 — 100%. Редактура — полностью готовы кампании за КАО и СКШ. Перевод текстов (Yandex, Google) и текстур (Yandex, Google) от 10.09.2023 — распаковать оба архива в папку с игрой. Планы: Перевести текстуры — до 11.09.2023 Добить оставшийся тех.долг — до 18.09.2023
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×