Jump to content
Zone of Games Forum

Contests

Раздел с нашими конкурсами.

128 topics in this forum

    • 7 replies
    • 341 views
    • 24 replies
    • 2,052 views
    • 15 replies
    • 1,501 views
    • 6 replies
    • 1,273 views
    • 19 replies
    • 2,021 views
    • 8 replies
    • 1,222 views
    • 7 replies
    • 1,193 views
    • 3 replies
    • 1,157 views
    • 6 replies
    • 1,440 views
    • 20 replies
    • 1,845 views
    • 2 replies
    • 1,303 views
    • 4 replies
    • 1,505 views
    • 5 replies
    • 2,053 views
    • 20 replies
    • 4,055 views
    • 14 replies
    • 3,010 views
    • 3 replies
    • 2,799 views
    • 4 replies
    • 3,569 views
    • 18 replies
    • 4,818 views
    • 13 replies
    • 5,569 views
    • 6 replies
    • 5,170 views
    • 46 replies
    • 8,751 views
    • 22 replies
    • 6,362 views
    • 15 replies
    • 7,240 views
    • 20 replies
    • 7,102 views
    • 25 replies
    • 7,124 views
    • 5 replies
    • 5,796 views
    • 4 replies
    • 5,419 views
    • 10 replies
    • 6,042 views
    • 4 replies
    • 8,767 views
    • 6 replies
    • 7,652 views
    • 38 replies
    • 12,832 views
    • 0 replies
    • 6,838 views
    • 3 replies
    • 8,277 views
    • 1 reply
    • 7,512 views
    • 7 replies
    • 8,790 views
    • 0 replies
    • 7,361 views
    • 0 replies
    • 7,877 views
    • 0 replies
    • 7,397 views
    • 7 replies
    • 8,081 views
    • 2 replies
    • 7,788 views
    • 1 reply
    • 7,386 views
    • 14 replies
    • 9,103 views
    • 0 replies
    • 7,373 views
    • 0 replies
    • 7,504 views
    • 0 replies
    • 7,315 views
    • 0 replies
    • 7,270 views
    • 0 replies
    • 7,027 views
    • 0 replies
    • 6,933 views
    • 0 replies
    • 6,310 views
    • 0 replies
    • 5,747 views

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    •   Annapurna Interactive и Hollow Ponds сообщила дату выхода атмосферной адвенчуры про загробную жизнь I Am Dead. Annapurna Interactive и Hollow Ponds сообщила дату выхода атмосферной адвенчуры про загробную жизнь I Am Dead. Релиз игры состоится 8 октября.
    • 2.7 скриншот 1  — не понял. скр 2 — поправил. 3 — по идее я заменил все “тренеровочне очки “ на правильный вариант. Надо в игре ещё раз проверить. А для этого вам надо запросить у меня последнюю версию перевода (которая готовится для выпуска в октябре) 4 — FIX - переписал формулировку фразы. А ещё 80% фраз содержащих слово “ Это “ — будут переписаны в процессе вычитки, т.к. — кривизна. Частично я их переписал, но пока не все. 5 — Не исправлял.  Фраза была изменена автором игры. Это к редактору. (в теории - можно оставить как есть) Наверное надо вернутся к этому в процессе полной вычитки текста. 6 — не влезание текста в отведённое ему место — это не ко мне. Но скриншоты всё равно нужны. Редактор их отправить разработчику игры. Этим вопросом занимаются сами разработчики игры. На том же скриншоте надо бы заменить “ kg ” на ” кг ” (я всё время забываю об этом попросить, т.к. сам не нашёл это место в текстах игры) 7 — FIX 8 — цитирую КОР. оригинал (строка 7171) по цифрам: 3_25_53. Т.о. в переводе ошибки нет. Нужно сообщите редактору, что бы он уточнил в октябре у разработчика “всё ли там хорошо”. Т.к. иногда в “старых сценах” у разработчика действительно иногда встречаются “недоделки” 9 — синергия\не синергия — это предварительная версия перевода из последнего патча. Тут надо спрашивать у редактора как и что. Что называется “надо было срочно сделать — перевёл как смог”. Я к сожалению по памяти — пока ничего сказать не могу. 10 — Хммм…… даже и не знаю почему было так написано. Полностью переписал, сделав перевод этой строки с нуля. 11 — FIX. Подправил и 2 часть фразы. Возможно потом стоит допилить ещё раз и изменить формулировку на более внятную. 12 — FIX 13 — Накосячил я с переводом. Строка 5726 — требует помощи редактора. Не смог сообразить как правильно интерпретировать оригинальную формулировку, что бы исправить перевод. 2.7 скриншот 1  — не понял. скр 2 — поправил. 3 — по идее я заменил все “тренеровочне очки “ на правильный вариант. Надо в игре ещё раз проверить. А для этого вам надо запросить у меня последнюю версию перевода (которая готовится для выпуска в октябре) 4 — FIX - переписал формулировку фразы. А ещё 80% фраз содержащих слово “ Это “ — будут переписаны в процессе вычитки, т.к. — кривизна. Частично я их переписал, но пока не все. 5 — Не исправлял.  Фраза была изменена автором игры. Это к редактору. (в теории - можно оставить как есть) Наверное надо вернутся к этому в процессе полной вычитки текста. 6 — не влезание текста в отведённое ему место — это не ко мне. Но скриншоты всё равно нужны. Редактор их отправить разработчику игры. Этим вопросом занимаются сами разработчики игры. На том же скриншоте надо бы заменить “ kg ” на ” кг ” (я всё время забываю об этом попросить, т.к. сам не нашёл это место в текстах игры) 7 — FIX 8 — цитирую КОР. оригинал (строка 7171) по цифрам: 3_25_53. Т.о. в переводе ошибки нет. Нужно сообщите редактору, что бы он уточнил в октябре у разработчика “всё ли там хорошо”. Т.к. иногда в “старых сценах” у разработчика действительно иногда встречаются “недоделки” 9 — синергия\не синергия — это предварительная версия перевода из последнего патча. Тут надо спрашивать у редактора как и что. Что называется “надо было срочно сделать — перевёл как смог”. Я к сожалению по памяти — пока ничего сказать не могу. 10 — Хммм…… даже и не знаю почему было так написано. Полностью переписал, сделав перевод этой строки с нуля. 11 — FIX. Подправил и 2 часть фразы. Возможно потом стоит допилить ещё раз и изменить формулировку на более внятную. 12 — FIX 13 — Накосячил я с переводом. Строка 5726 — требует помощи редактора. Не смог сообразить как правильно интерпретировать оригинальную формулировку, что бы исправить перевод.
    • Сейчас оставшиеся 3% будут вонять так, что будет казаться, что их все 97%
    • Тим Суини подосрал своей революцией не только себе но и всем остальным  А гугл молоцы
    • Гугл подумал и решил хотим закрутить гайки на всякий пожарный. Не нравится можете пользоваться сторонними сторами. Благо на Андроиде это не запрещено.
    • Интересно, что это правило не касается оригинала Marvel’s Spider-Man и его ремастера для новой консоли. Insomniac Games подтвердила, что сохранения из Spider-Man: Miles Morales для PlayStation 4 будут актуальны при переходе на версию с PS5. Интересно, что это правило не касается оригинала Marvel’s Spider-Man и его ремастера для новой консоли. Судя по всему, правило переноса сохранений при апгрейде в случае с консолями Sony будет актуально не всегда — например, перенести сейвы из Yakuza: Like a Dragon с PS4 на PS5 также будет невозможно (в отличие от версий игры для линейки Xbox).
  • Our picks

    • Ремейк классики времен PlayStation 2 под говорящим названием Destroy All Humans! показал недавно очень убедительные результаты в сервисе Steam: более 3000 крайне положительных отзывов. А речь там, на минуточку, идет о злобном пришельце, наводящем ужас на Америку середины прошлого века.

      Так почему же мы так любим играть за всяческих негодяев и монстров? С чего все началось, и что нам выдадут новенького в обозримом будущем? Какую «злобную» классику стоит отыскать прямо сейчас, если вы ее пропустили?
        • Like (+1)
        • Thanks (+1)
        • Downvote
      • 18 replies

Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×