Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Категории и разделы

  1. «Русский» форум

    1. Русификаторы

      Обсуждение, поиск и реализация переводов игр на русский, украинский и белорусский языки.

      252 923
      сообщения
    2. Вскрытие игровых ресурсов

      Обсуждение всего, что связано со вскрытием игровых ресурсов

      10 732
      сообщения
    3. Eloquence Studio

      Официальный раздел студии звукозаписи Eloquence Studio.

      3
      сообщения
    4. Temple of Tales Translations

      Официальный раздел группы перевода видеоигр серий Tales Of Series, Star Ocean и Valkyrie Profile.

      443
      сообщения
    5. Like a Dragon Kiwami

      Переводим игры, которые любим.

      3 217
      сообщений
    6. Mechanics VoiceOver

      Mechanics VoiceOver (MVO) — подразделение знаменитых «Механиков», занимающееся озвучкой игр.

      765
      сообщений
    7. Dark Sonic & Co.

      Команда переводчиков, преданных фанатов серии игр Sonic The Hedgehog. Переводим и озвучиваем как на консоли, так и на PC.
      В будущем возьмёмся за другие франшизы.

      26
      сообщений
    8. Team RIG

      Все участники из разных стран и городов, с разными профессиями и количеством свободного времени, но с одним интересом — делать благие дела для комьюнити геймеров в СНГ :)

      1 422
      сообщения
    9. The Bullfinch Team

      Команда переводчиков. Мы занимаемся локализацией игр на русский и английский языки, и это точно.

      127
      сообщений
    10. Designer Team

      Официальный раздел (в основном) студии озвучания Designer Team. Известна по серии про Нэнси Дрю.

      100
      сообщений
    11. REDteam

      Официальный раздел консольных и ПК переводчиков REDteam (раньше назывались R.G RED, x360 Localization Team).

      1 630
      сообщений
    12. FaceOff

      Команда, занимающаяся переводами игр, а также портирующая переводы и визуальные новеллы на консоли.

      557
      сообщений
    13. Failing Forward

      Официальный раздел консольных переводчиков Failing Forward.

      1 163
      сообщения
    14. Prometheus Project

      Команда переводчиков с нашего форума, специализирующаяся на переводах классических квестов и современных адвенчур.

      4 240
      сообщений
    15. Tolma4 Team

      Команда переводчиков, ставшая знаменитой на весь мир своими переводами адвенчур производства студии Telltale Games.

      17 644
      сообщения
    16. Tales&Stories Team

      Официальный раздел Tales&Stories Team.

      1 115
      сообщений
    17. ENPY Studio

      ENPY Studio Soft. Corp. Inc.
      Официальный сайт: ENPY.net
      If you want Payne, I'll give you pain.

      3 441
      сообщение
  2. Игровой форум

    1. Игры

      Обсуждение конкретных игр и всего, что с ними связано.

      233 230
      сообщений
    2. 13 727
      сообщений
  3. Общий форум

    1. Фильмы

      Обсуждение конкретных фильмов/сериалов и всей индустрии в целом

      28 508
      сообщений
    2. Сериалы

      Обсуждение конкретных сериалов

      6 361
      сообщение
    3. Аниме

      Обсуждаем аниме, мангу и прочие восточные радости.

      1 664
      сообщения
    4. Software & Hardware

      Обсуждаем программы и железо

      29 297
      сообщений
    5. Музыка

      Музыкальный подфорум. Разрешено обсуждение любых коллективов и исполнителей, а также околомузыкальных событий.

      4 578
      сообщений
    6. Опросник

      Опросы, опросы... голосуем, господа. На любые темы. Счетчик сообщений выключен.

      22 624
      сообщения
    7. Барахолка

      Барахолка, она и в Африке барахолка. Обменяй, купи или продай.

      4 246
      сообщений
    8. Флейм

      Разговариваем на любые темы, соблюдаем правила.

      20 409
      сообщений
  4. Информационный форум

    1. 24 160
      сообщений
    2. Новости переводов

      Новости локализаций на русский и другие языки.

      10 813
      сообщений
    3. Статьи

      Обсуждаем наши статьи: обзоры, превью, интервью с разработчиками и прочее.

      64 753
      сообщения
    4. Игровые новости

      Обсуждение новостей игрового мира.

      276 325
      сообщений
    5. Новости российской игровой индустрии

      Игровые новости с русским оттенком.

      36 472
      сообщения
    6. Технические новости

      Новости про «железо» и программное обеспечение

      32 623
      сообщения
    7. Новости кино

      Новости из мира игрового (и не только) кино.

      20 661
      сообщение
    8. Скриншоты

      Новые скриншоты появляются каждый божий день — здесь выкладываются новые партии, одновременно они добавляются в профили игр.

      12 233
      сообщения
    9. Косплей

      Подборки косплея, который нас чем-то зацепил. Или не зацепил, а просто порадовал.

      3 623
      сообщения
    10. Скидки

      Новости о свежих скидках, распродажах и акциях.

      14 655
      сообщений
    11. Трансляции

      Список наших трансляций.

      2 967
      сообщений
    12. Конкурсы

      Раздел с нашими конкурсами.

      1 169
      сообщений
    13. Фан

      Всякое смешное :laugh:

      11 868
      сообщений
    14. Блоги

      Пользовательские новости.

      9 821
      сообщение
    15. Новости сайта

      Здесь публикуются новости нашего сайта.

      2 118
      сообщений
  5. Технический форум

    1. О нашем портале

      Решение проблем, возникающих у пользователей на сайте и форуме.

      4 165
      сообщений
    2. 14 180
      сообщений

  • Сейчас популярно

  • Изменения статусов

  • Последние сообщения

    • Студия GamesVoice опубликовала второй дневник локализации Clair Obscur: Expedition 33. В нем представлены актеры, выбранные на роли Сиэль, Люнэ, Эскье и Версо.
    • В нем представлены актеры, выбранные на роли Сиэль, Люнэ, Эскье и Версо. Студия GamesVoice опубликовала второй дневник локализации Clair Obscur: Expedition 33. В нем представлены актеры, выбранные на роли Сиэль, Люнэ, Эскье и Версо.
    • вы сами себе усложнили приключения. по канону рекомендуется на стандарте как задумано
    • @DOG729 да бох с тобой, звезда, я лузлы ловил как можно из говна и палок заделать такой хайп. И негодовал, что ты пару строчек не мог выделить на тех, благодаря кому были сделаны первые варианты русиков.(чьи основы были использованы, слитая лагофаста и  zetlnd) Звезда, я тебя поздравляю, но мене гэгнутым русик от этого ведь не стал 
    • Запрос инструмента для локализации Aion 2 https://mega.nz/file/NO5TFBrQ#guFIM0NVaP6lnlXUBoEgi0z1nLMSF-XhcCVry7g5l3I   Здравствуйте! В российском сообществе был опубликован AES-ключ для Aion 2, что позволило нам извлечь основной файл локализации L10NString.dat Клиент игры содержит языковые файлы для en-US, ko-KR и zh-TW. Также, у нас есть извлеченные данные русского языка, но, поскольку локализация, судя по всему, была автоматизирована с помощью ИИ, могут встречаться некорректные выражения. Мы хотим иметь возможность вручную исправлять их и использовать. Формат этого файла .dat не позволяет открыть его в обычном текстовом редакторе. В настоящее время мы можем использовать FModel для загрузки текста из .dat-файла и извлечения текстовых данных в .dat и .json форматы Основная проблема заключается в том, что мы не можем запаковать обратно переведенный .json-файл в формат .dat Не могли бы вы создать инструмент, аналогичный «WWM Translation Tool», который: Позволял бы напрямую считывать и редактировать текст в .dat-файлах. Либо предоставлял бы возможность конвертации: .dat в CSV/JSON и обратно CSV/JSON в .dat?
      Реализация такого инструмента значительно упростила бы процесс локализации и позволила бы сообществу исправлять ошибки ИИ-перевода Для контекста: на данный момент только Lagofast публикует данные перевода для Aion 2, и их данные, по всей видимости, основаны на AI-переводе  
    • Дорогой мой фанат, ты же прекрасно знаешь что у нас уже своя основа)) 
    • Ты то в своём платном переводе для бесплатной игры всё перевёл уже?
    • @Redvovik как ни странно, но такой коммент можно встретить под каждым вариантом русификатора  
    • Значит ты не проходил на сложности “потерянный в тумане”   Я то ладно, но даже у Мирослава чуть голова не взорвалась от первых загадок. Не знаю, что там может зайти с такой боёвкой, если он только не на “лёгком” проходил.   В принципе можно разок пройти и получить с толикой негатива что-то приятное, но проходить с такой боёвкой трижды...
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов
    • Вы, наверное, заметили, что в последнее время наше замечательное сообщество слегка лихорадит. Народные переводы, исторически закрывавшие определенную нишу рынка, из ни к чему не обязывавших бесплатных дополнений превратились в отдельное коммерческое направление. Пока еще оно не очень велико, но складывается впечатление, что со временем вещи, которые исторически были бесплатными, частично перейдут на платные рельсы. Собственно, некоторые команды и одиозные личности уже успели перейти.

      В связи с этим мы поговорили с юристом Алиной Давлетшиной, которая не просто имеет опыт сопровождения объектов авторского права, но и конкретно занимается играми и хорошо разбирается в вопросе.

      Поводом для выяснения юридических тонкостей стал случай с требованием одного из переводчиков удалить все [якобы] его переводы с сайта. Ну и заодно мы поговорим о легальности фанатских переводов в целом и, главное, о том, чем же нам может грозить то, что мы прямым образом нарушаем лицензионное соглашение.
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
        • Хаха (+1)
        • +1
      • 95 ответов
    • Где-то год назад мною была начата история видеоигр во вселенной «Звёздных войн». Было рассказано о более чем 20 играх. Но это не предел. «Звёздные войны» всё ещё скрывают немало игр, выпущенных под этим лейблом за долгие годы. Так что самое время продолжить летопись.

      Одним из наиболее запоминавшихся и по-своему уникальных элементов оригинальных фильмов были световые мечи и фехтование на них. Мир будущего с межпланетными перелётами, космическими битвами, бластерами и глайдерами вдруг встречал зрителя откровенно архаичным оружием ближнего боя, чьё устройство было физически трудно объяснить (да, я знаю, что потом в книгах и энциклопедиях пытались обосновать устройство светового меча). И хотя фехтовальные сцены не поражали искусностью хореографии, они всё равно были одними из ярчайших эпизодов оригинальных фильмов. Так сказать, на контрапункте к остальной вселенной.
        • Лайк (+1)
        • +1
      • 3 ответа

Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×