Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Интервью] Разбираемся с (не)легальностью народных переводов

Recommended Posts

А у нас в бульбастане воровать можно теперь “в законе”

Александр Лукашенко подписал закон о ввозе товаров без согласия правообладателя. Закон разрешает использовать фильмы, музыку, теле- и радиопередачи, программное обеспечение из «недружественных» стран. Одна из целей закона — «развитие интеллектуального и духовно-нравственного потенциала общества».

https://pravo.by/document/?guid=12551&p0=H12300241&p1=1&p5=0

Главное сверку сделать что обносим “недружественных” и можно составами толкать! Эксперты по авторским скоро будут улицы мести-свободная касса)

Edited by Petka12345
  • Like (+1) 1
  • Haha (+1) 4
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
3 минуты назад, Petka12345 сказал:

А у нас в бульбастане воровать можно теперь “в законе”

Александр Лукашенко подписал закон о ввозе товаров без согласия правообладателя. Закон разрешает использовать фильмы, музыку, теле- и радиопередачи, программное обеспечение из «недружественных» стран. Одна из целей закона — «развитие интеллектуального и духовно-нравственного потенциала общества».

https://pravo.by/document/?guid=12551&p0=H12300241&p1=1&p5=0

Главное сверку сделать что обносим “недружественных” и можно составами толкать! Эксперты по авторским скоро будут улицы мести-свободная касса)

Это же аналог параллельного импорта, не более того.

  • Like (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

@Petka12345 Воровать для духовно-нравственного развития общества:) Гениально:D

  • Haha (+1) 4
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Это же аналог параллельного импорта, не более того.

Лицензировать не надо, все косвенное что вытекает далее будет поощерятся) (Для своих естесно) Оно то и раньше было пофигу, просто составами незя было)

Завтра-уже постовлять будут с новоиспечонного подвала ООО (рога и копыта) из подмосковья любые группы контента, У авторов то покупать не надо,  и спрашивать их право))))

Edited by Petka12345

Share this post


Link to post

Жаль не затронули ситуацию когда перевод ставится в виде мода. Т.е. нет изменения самой игры, а процесс как-бы предоставлен самими разработчиками. Хотя да, изначальный текст для перевода их.

Вот тут интересно… Вроде же отдельный от игры мод, а текст совпал — ну вот совпало сочинение. :)

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
49 минут назад, Petka12345 сказал:

Закон разрешает использовать фильмы, музыку, теле- и радиопередачи, программное обеспечение из «недружественных» стран.

Хм … на Ютубе я могу использовать любую музыку, фрагмент фильма или игры и т.п. для своих роликов без монетизации (!)(на всех этих роликах приписаны ограничения если зайти в страницу обработки контента но нет запрета публикации). И совсем другое если я попытаюсь на этом заработать, вот тут включатся все правовые вопросы, запреты и т.п. — у кого есть каналы на ютубе этот “вопрос” прекрасно знают и понимают. Не одно и тоже?

Так воровство это или что-то иное?

Edited by Star_Wiking

Share this post


Link to post

А если перевод — это программа или устройство которое на лету переводит звук (как яндекс браузер на ютьюбе), или распознает текст и выводит его поверх оригинала? Шах и мат копирасты :D

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Очень интересная вышла статья. Ждём ответ от всеми нами любимой команды)

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
11 минут назад, Star_Wiking сказал:

Хм … на Ютубе я могу использовать любую музыку, фрагмент фильма или игры и т.п. для своих роликов без монетизации (!)(на всех этих роликах приписаны ограничения если зайти в страницу обработки контента но нет запрета публикации). И совсем другое если я попытаюсь на этом заработать, вот тут включатся все правовые вопросы, запреты и т.п. — у кого есть каналы на ютубе этот “вопрос” прекрасно знают и понимают. Не одно и тоже?

Это все написано из за проблем с приобритением ну и комприсс нашли) 95-2005 ++ ничего нового)) это из за того что оф каналы или организации не могу купить то или иное нынче…. работать это будет так…. Паралельный импорт…. Завтра открывают контору в подвале за бугром (неважно кто)  в РФ допустим или там Узбекистане — Казахстане итп… там берут контент (производят) и продают лично-только в РБ (скорее всего толкьочтобы не светится лишний раз) и будут постоянно постовлять… нашим бумаги лиц будут не нужны, а приобретать будут у рога и копыта вчера испеченные (по паралельному импорту) Проивзодить в белую естесно никто ничего не будет… все будет под ковром, но на канал итп все будет приходить))) Даже внутри это все будет 100%... Ушлые уже в форточку я думаю открытую полезли и работают в этом направлении, выигрывают тендеры)

Конторы старой гвардии кто “белые и пушистые” естесно не будут помоится, там для такого дочек откроют пару) на левых людей)

Edited by Petka12345

Share this post


Link to post
11 минут назад, Vano683 сказал:

А если перевод — это программа или устройство которое на лету переводит звук (как яндекс браузер на ютьюбе), или распознает текст и выводит его поверх оригинала

Это другое, это не распространишь. Это так сказать для личного пользования. А уж как ты для себя переводишь: сам, по словарю, программой с распознаванием, не важно.

Share this post


Link to post
45 минут назад, james_sun сказал:

Где-то в Сибири замечена мощная вспышка.

В Пятигорске тоже.

 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      В первой нарезке вы увидите таких персонажей, как Коди, Шеф, Жук и Пылесос.
      Mechanics VoiceOver опубликовала бэкстейдж своей озвучки It Takes Two, запись которой стартовала в этом месяце.
      Поддержать выход локализаций It Takes Two и A Way Out можно здесь.
    • By SerGEAnt

      Главные роли исполнили Константин Карасик и Анна Киселёва, а харизматичную Книгу-эксперта в любви дублировал не менее харизматичный Андрей Бибиков, известный по блестящему дубляжу «Кота в Сапогах».
      Студия GamesVoice опубликовала трейлер своей локализации It Takes Two.
      Главные роли исполнили Константин Карасик и Анна Киселёва, а харизматичную Книгу-эксперта в любви дублировал не менее харизматичный Андрей Бибиков, известный по блестящему дубляжу «Кота в Сапогах».

  • Featured

  • Последние сообщения

    • - К сожалению изменений на большое обновление в этом месяце — не набралось. Сроки его выхода сместились в сторону весны. - Вместе с патчем выйдет — стандартное обновление. А после него скорее всего “срочный фикс”, т.к. авторы игры обещали добавить какой-то контент.
    •   по отношению к сша — все чуть проще и страшнее. Крупные амеровские конторы — крупный развлекательный бизнес, солидные деньги , дорогие акции. практически у каждого сенатора в сша — доля в оружейке, развлекательном бизнесе, ресурсах. Т.е. говоря про конторки уровня вроде ЕА (напомню именно в сша) — нужно сразу подразумевать ,что это не просто геймдев корпорация, это рупор пропаганды и интересов государства находящийся если и не под прямым, то явно под косвенным управлением высших государственных политиков...
    • Это всё понятно. Тут просто отдельные форумчане пеняют автору за то, что на эти темы рассуждать не стал. И я до сих пор понять не могу, с чего вдруг он должен был об этом рассуждать, если весь пост посвящён не причинам и мотивам ушедших, а чистой статистике. 
    • практически все, от кого ожидал, поставили. И “рассуждения” тех, кто решился отписаться, именно такие, какие ожидались.) Еще видел ролик, где у некоторых из очереди на подписи спрашивали “вы за сколько стоите? За 350р в час”.) Интересно, сколько здешние стоят. Явно дешевле. 
    • Spacebar counter is a great tool to speed up your spacebar button. It is an online tool and completely free for everyone. To visit this tool you just need to click on the spacebar counter and reach the spacebar tool, try to press the spacebar button as fast as possible, your spacebar speed will definitely increase.
    • На крупных проще надавить, законно. Всякие антимонопольные организации для этого и существуют, плюс даже небольшие налоговые льготы — это большие прибыли. Всего этого легко лишиться. Есть еще вариант, что у некоторых есть то, что они от государства боятся потерять, другие же со своим государством так сильно не связаны и могут себе позволить. Плюс и внимания к ним больше. Но на самом деле столько обсуждалось даже не интересно.
    • Кто видел ролик про Надеждина прикольный, мол Надеждин молодец, помогаешь выявлять неблагонадежных личностей, а всех кто собрал подпись за тебя — мы возьмем на карандаш… что-то типа того. Так и тут, в самом посте ничего нового, но все кто поставил дизлайк очень показательные 
    • У меня нет возможности запустить игру и протестировать инструменты Тест озвучки для PacificDrive 1.1.1 попробуйте этот патч на игре версии 1.1.1 (в стиме уже 1.1.3, на неё этот патч не встанет, скорее всего) В игре фраза "vo_q00_001_tobias_LoSomeoneOut": "Hello? Someone out there? Hello?\r\n \r\nCould've sworn—nevermind.", должна стать с русской озвучкой ПОСЛЕ ПАТЧА, ИГРА МОЖЕТ НЕ ЗАПУСТИТЬСЯ ИЛИ ВЫЛЕТЕТЬ НА МОМЕНТЕ ФРАЗЫ
      СДЕЛАЙТЕ КОПИЮ ФАЙЛА pakchunk0-WindowsNoEditor.pak НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ!
    • Вменяемость у каждого своя. Вон тут периодически рекламные подборки от Стимбай появляются, там стандартное издание бывало отдавали за 2000. По нынешним временам вполне вменяемая цена, считаю. 
    • Кто не хочет их получать? Разработчики из РФ и РБ? Вы точно читали то, о чем рассуждаете?  Две причины чего @0wn3df1x назвал? Такое впечатление, что вы читали какой-то другой пост другого человека.  Процитируйте догадки автора о причинах ухода западных издателей. 
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×