Jump to content
Zone of Games Forum

SyS-team

SyS-team — команда переводчиков. В связи с отходом от дел руководителей, раздел является архивным без возможности создания новых тем.

Forums

  1. SyS-team: Переводы

    Обсуждаем новые и старые проекты команды SyS-team

    1,418
    posts
  2. SyS-team: Команда

    Обсуждение текущего состава команды и набор в нее

    319
    posts

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @edifiei далёкий 2015-й, даже в описании игры не слова про невообразимое многообразие полов. Как скучно мы жили
    • Так нам не все ещё голоса продемонстрировали, там куда больше людей работают.
    • Не уверен, что правильно вас понял. Что вы имели ввиду? Их движок игры поддерживает почти все языки в его сегодняшнем доработанном виде. Вероятно вы что-то не так поняли. (или я плохо пояснил) Потому что: Т.к.текстуры например в игре — изначально разработчики не собирались переводить вообще. Это физически возможно, но это не означает, что они будут во всех девяти локализациях (вроде бы локалихаций всего 9). По факту текстуры только в оригинале на корейском и на английском. На остальных языках мы с разработчиками - только проверили возможно ли это и всё. Но это не означает, что до этого дойдёт. В стандартном понимании “полный перевод” в нашем регионе имеет конкретное значение: - полная озвучка на нужном языке (что не возможно, т.к. по задумке авторов разные персонажи периодически говорят на “родном для них языке”. Я та точно не вспомню, но вроде бы: корейский, китайский, японский, английский, французский, русский — среди них есть) “Таков авторский замысел”. - полный перевод меню - полный перевод  текстов - полный перевод текстур В рамках текущих договорённостей было условлено сделать перевод текстов и меню для “основной игры”. Что на данный момент и происходит. Всё остальное зависит от “внешних обстоятельств”. Номер версии например “0.9 бета” — обозначает именно количество и качество того, что в данный момент можно сделать. Т.к. подразумевается, что например версия 1.0 — это полностью вычитанная и отредактированная и оттестированная версия с хотя бы частью текстур. А например 1.1 — со всем, что забыли в версии 1.0. Т.к. при таком объёме текстов — можно что-то забыть или потерять или перепутать. Что касается будущего игры — ничего сказать не могу, т.к. я не являюсь сотрудником компании разработчика игры. Мне не сообщали об их планах, а если бы сообщили — скорее всего я не имел бы права ими делиться. Так, что — переводим до конца то, что есть сейчас и смотрим что будет дальше. Хотя бы банально по той причине, что если разработчики выпустят что-то новое — нужно будет заключать новый договор. А значит это уже будет скорее всего — не для этой темы. Т.к. она посвящена переводу “основной игры” в рамках определённого сотрудничества с определёнными людьми. А как там оно будет в будущем — не знаю.
    • Don't Escape: 4 Days to Survive Жанр: Adventure / Point-and-click
      Платформы: PC macOS
      Разработчик: Scriptwelder
      Издатель: Armor Games Studios
      Дата выхода: 11.03.2019 Работают над переводом:
      Artie Bow, Humanoid Entity, CallMeMike — перевод
      Artie Bow — техническая часть (шрифты, правки в коде и прочее) Перевод уже фактически готов. Текст полностью переведён, осталось только перепроверить его.
      Пока не могу сказать, когда мы его выпустим, так что следите за темой. Если будут вопросы — спрашивайте.
    • Ясно. Вторая папка чисто для имен, но и без нее можно обойтись. =)
    • Я делаю перевод уже. 10% осталось
  • Our picks

    • Космос всегда был источником вдохновения. Десятки книг, фильмов, видеоигр посвящены теме его покорения и жизни за пределами такой привычной всем Земли. Студия BioWare после успеха своего космического приключения Star Wars: Knights of the Old Republic решила продолжить развитие этой темы в своей, возможно, самой известной и популярной игровой серии. Но в далёком 2007 году никто ещё не знал, что Mass Effect станет подлинным феноменом.
        • Like (+1)
        • Thanks (+1)
        • Haha (+1)
        • Confused (0)
        • Upvote
        • Downvote
      • 26 replies

Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×