Jump to content
Zone of Games Forum

KASaLEX

Novices++
  • Content count

    79
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

74 Good

1 Follower

About KASaLEX

  • Rank
    Участник
  • Birthday 11/19/1984

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Украина

Recent Profile Visitors

6,910 profile views
  1. Terminator: Resistance

    Руссификатор будет, более того с полностью локализированымы текстурами и "правильным переводом" но не раньше чем к годовщине релиза игры, раньше не вижу целесообразности его выпуска.
  2. UnityEX

    Ребята столкнулся вот с такими файлами игры, которые вообще ни одна программа не берёт, посмотрите “что ты такое” ? https://yadi.sk/d/JT9z-68c6AyWzQ
  3. Someday You’ll Return

    Текста текстур нету, по твоей ссылке нет файла
  4. Someday You’ll Return

    я понимаю что нужно вставить, но с чешским языком число строк удвоиться и зачем они на ноте — что бы тысячу раз с одной строчки скопировать в другую, идут они за английским языком в файле, обрезал до чешского, потом перевод готов кусок с чешским добавил файлы “НЕ ПЕРЕВОДИТЬ!!!” можно удалять ?
  5. Someday You’ll Return

    зачем чешский на ноте, оставь при вставке оригинал (чешский) и всё
  6. Someday You’ll Return

    а зачем вообще чешский трогать ?
  7. Someday You’ll Return

    сразу и Даниэль исправь
  8. Someday You’ll Return

    Нужно будет исправить, такой вопрос к опытным ребятам что годами руссиками занимаются, как будем отлавливать ошибки, к примеру я тестовую сборку запустил — нашёл ошибки, как это всё мониторить будем и править? Кстати шрифт меню нужно поправить — н, ш выше символы чем остальные, а — наоборот ниже
  9. Someday You’ll Return

    Так это всЁ хорошо Ё и прочее теперь такой вопрос Давайте определимся с именем главного персонажа Daniel — Даниил KASaLEX 9.05.20 в 15:42 0 Дэниел Gideon_Wyeth 9.05.20 в 18:51 0 Даниэль Vladimir23 9.05.20 в 23:06 0
  10. Someday You’ll Return

    Как по мне это вообще проще делать на стадии редактирования, готовый текс взял прогнал весь и Ё на месте
  11. Someday You’ll Return

    Перевели почти полторы тысячи строк, давай тогда я синхронизирую текст с новой заливкой или это уже с переведенными строками заливка
  12. Someday You’ll Return

    ХРЕН ЕГО ЗНАЕТ
  13. Someday You’ll Return

    Я через два часа освобожусь, сделаю текст с текстур
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×