Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Косплей

Подборки косплея, который нас чем-то зацепил. Или не зацепил, а просто порадовал.

216 тем в этом разделе

    • 40 ответов
    • 4 895 просмотров
    • 52 ответа
    • 4 892 просмотра
    • 49 ответов
    • 7 540 просмотров
    • 53 ответа
    • 7 008 просмотров
    • 10 ответов
    • 2 191 просмотр
    • 16 ответов
    • 3 972 просмотра
    • 42 ответа
    • 8 345 просмотров
    • 64 ответа
    • 10 593 просмотра
    • 15 ответов
    • 4 328 просмотров
    • 24 ответа
    • 6 118 просмотров
    • 38 ответов
    • 14 224 просмотра
    • 14 ответов
    • 4 884 просмотра
    • 17 ответов
    • 5 515 просмотров
    • 43 ответа
    • 19 077 просмотров
    • 22 ответа
    • 13 378 просмотров
    • 15 ответов
    • 6 380 просмотров
    • 53 ответа
    • 22 930 просмотров
    • 24 ответа
    • 7 376 просмотров
    • 90 ответов
    • 22 575 просмотров
    • 38 ответов
    • 9 946 просмотров
    • 5 ответов
    • 4 324 просмотра
    • 14 ответов
    • 8 048 просмотров
    • 21 ответ
    • 24 403 просмотра
    • 1 ответ
    • 3 330 просмотров
    • 17 ответов
    • 7 381 просмотр
    • 21 ответ
    • 16 045 просмотров
    • 6 ответов
    • 3 948 просмотров
    • 15 ответов
    • 9 658 просмотров
    • 7 ответов
    • 4 130 просмотров
    • 15 ответов
    • 14 138 просмотров
    • 8 ответов
    • 4 902 просмотра
    • 8 ответов
    • 5 372 просмотра
    • 27 ответов
    • 22 902 просмотра
    • 22 ответа
    • 13 417 просмотров
    • 7 ответов
    • 4 153 просмотра
    • 31 ответ
    • 18 139 просмотров
    • 12 ответов
    • 5 587 просмотров
    • 5 ответов
    • 3 934 просмотра
    • 18 ответов
    • 8 465 просмотров
    • 10 ответов
    • 7 768 просмотров
    • 16 ответов
    • 14 286 просмотров
    • 19 ответов
    • 9 943 просмотра
    • 42 ответа
    • 27 342 просмотра
    • 11 ответов
    • 6 812 просмотров
    • 5 ответов
    • 6 903 просмотра
    • 5 ответов
    • 5 363 просмотра
    • 15 ответов
    • 22 004 просмотра
    • 6 ответов
    • 6 863 просмотра
    • 7 ответов
    • 7 054 просмотра
    • 16 ответов
    • 11 448 просмотров
    • 19 ответов
    • 21 595 просмотров
    • 18 ответов
    • 12 536 просмотров
    • 23 ответа
    • 14 541 просмотр
    • 16 ответов
    • 9 557 просмотров
    • 34 ответа
    • 27 111 просмотров
    • 28 ответов
    • 16 331 просмотр
    • 13 ответов
    • 7 608 просмотров
    • 41 ответ
    • 39 739 просмотров
    • 15 ответов
    • 14 767 просмотров
    • 11 ответов
    • 10 427 просмотров
    • 20 ответов
    • 15 635 просмотров
    • 21 ответ
    • 7 641 просмотр
    • 8 ответов
    • 7 576 просмотров
    • 17 ответов
    • 12 260 просмотров
    • 18 ответов
    • 10 607 просмотров
    • 5 ответов
    • 8 950 просмотров
    • 9 ответов
    • 7 470 просмотров
    • 20 ответов
    • 12 910 просмотров
    • 4 ответа
    • 6 035 просмотров
    • 11 ответов
    • 7 286 просмотров
    • 21 ответ
    • 14 168 просмотров
    • 24 ответа
    • 23 490 просмотров
    • 14 ответов
    • 7 827 просмотров
    • 32 ответа
    • 24 714 просмотров
    • 23 ответа
    • 10 309 просмотров
    • 16 ответов
    • 14 707 просмотров
    • 12 ответов
    • 9 462 просмотра
    • 7 ответов
    • 6 467 просмотров
    • 4 ответа
    • 6 829 просмотров
    • 8 ответов
    • 6 309 просмотров
    • 10 ответов
    • 6 504 просмотра
    • 9 ответов
    • 6 862 просмотра
    • 12 ответов
    • 14 047 просмотров
    • 14 ответов
    • 8 174 просмотра
    • 8 ответов
    • 8 953 просмотра
    • 7 ответов
    • 6 178 просмотров
    • 15 ответов
    • 10 142 просмотра
    • 7 ответов
    • 6 537 просмотров
    • 16 ответов
    • 10 346 просмотров
    • 21 ответ
    • 11 839 просмотров
    • 8 ответов
    • 5 940 просмотров
    • 18 ответов
    • 11 508 просмотров
    • 18 ответов
    • 26 564 просмотра
    • 7 ответов
    • 6 544 просмотра
    • 6 ответов
    • 7 222 просмотра
    • 48 ответов
    • 44 599 просмотров
    • 38 ответов
    • 27 491 просмотр
    • 23 ответа
    • 11 416 просмотров
    • 8 ответов
    • 5 622 просмотра
    • 4 ответа
    • 5 505 просмотров

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На безрыбье и нейроозвучка хлеб. Лучше, чем постоянно субтитры читать. Иногда прям неплохо. Озвучка bg3 мне, например, зашла. К тому же, часто есть вариант закадра.
    • Она же вроде текстуры не меняет и у нее еще какие-то ограничения.
    • Ох, уходите. Мы здесь обсуждаем как плохи нейропереводы, а Вы только всё портите. Люди душу изливают на кладбище хороших и душевных локализаций, а вы пришли танцевать на нашем боли и унынии, да ещё с своей портативной колонкой. Вы просто разрушаете всю атмосферу безнадёжности и отчаяния. Вам не место среди нас! Уходите… колонку можете оставить здесь. 
    • @Universal312 ооо, мамкин комментатор, ты и сюда свою пластинку притащил и по новой пустил Можно хоть каждое предложение в мемориз) Хоть бы примеры привёл тех, кому честь отдаёшь)) А то какие-то обезличенные получились. При чём не в первый раз говоришь об этих суперменах. Опять же, нет примеров. Сам придумал?  Давай посмотрим, что ты предлагал на перевод: Лгбт новелла с тонной текста, 200 отзывов в стиме. Какой уважающий себя переводчик возьмётся за неё?) Африканский квест, и 2 отзыва два отзыва на русском. Вообще понятия шлака субъективно, для тебя может быть шлак, а для другого любимая игра.  Особенно заслуживает внимание твоё описание: Укажи и щёлкни?) Ноу-хау?) Ты даже описание не удосужился отредактировать, чтобы смотрелось прилично, не гугл-транслит идишн. Чукча не писатель, чукча мамкин оформитель поста?) Совершенно не разбираешься в теме.  И хоть бы раз сказал о какой программе идёт речь))) Например? Снова без конкретики. Если уж пишешь портянку, то изволь материала набрать , с примерами. Зато ты сейчас накатал мусорный пост) @SerGEAnt то уже камень в ваш огород  Зато нашёл время сюда это вывалить)) Лучше бы сделал доброе дело написал мануал про: И если так подумать, ты предлагаешь каждому играть с экранным переводчиком, вместо того, чтобы одному человеку перевести игру через ресурсы.  Я открою тебе тайну. Технические проблемы есть не только у нейрорусификаторов. На форуме достаточно примеров, когда у вполне себе ручных русификаторов есть проблемы, в том числе довольно серьёзные. И с переводом текста мало связано)) Переводчика в идеале не должны волновать технические проблемы,  он должен переводить текст. А техническими проблемами заниматься технарь, а текстуры рисовать художник)) Переводчик не должен быть многорукой шивой. И ещё момент, часть технических проблем создают сами же игроки, к примеру накатывая русификатор на непредназначенную версию)) Ты прям так говоришь за всех. Лучше походи  по карточкам русификаторов, и посмотри сколько скачиваний у нейрорусиков) Не говорите за игроков) Много кому откровенно пофиг на качество перевода и т.п. Главное наличие перевода и за говно перевод они даже готовы платить. Пример: https://boosty.to/masterkosta У данного продавца русиков все переводы откровенно плохие, плохие в техническом плане, тем не менее их покупают)) Я уже много раз дублировал, повторюсь и сейчас: Вот пример: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3690019295 русификатор сделан гугл транслитом, шрифты тяп-ляп и 200р.
      и у меня
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3694957396 Качество текста лучше, нормальные шрифты, русификатор под эпик, гог, стим, свитч)) В общем полный фарш. Казалось бы - качай, не хочу... Но! Самое смешное, что люди продолжают покупать гугл-транслит русификатор))  https://plati.market/itm/russian-translation-for-vampire-the-masquerade-reckoning-of-new-york/5797104 И продажи растут!))) Т.е. людям всё равно, что делается ручной перевод, всё равно, что есть более качественный русификатор. Они будут качать, они будут покупать) Главное сам факт перевода. ZoG не будет добавлять нейро-машинные русики? Пфф, люди скачают через бусти, люди скачают через плейграунд, в телеге, вк, найдут в стиме,  купят на плати ру)) Пока есть спрос — есть предложение) В те же 90-ые 00-ые были засилье пираток с пиратскими промтами. Какие-то из них даже перекочевали сюда в архив)) Прикинь, но сначала человек видит игру, а потом уже ищет русификатор)) А не наоборот. Ничего не теряется, среднестатистический юзер, если даже и добирается до zoneofgames, то качает через архив, а не колупается в темах форума)) Самое смешное, что этот персонаж @Universal312  даже не ответит)) Но потом… через какое-то время, в следующей теме, он снова запустит свою шарманку)) Нейрофобия в чистом виде)) А теперь мне интересно, вот есть те, кто прям топят за ручной выдержки переводы и их переводчиков… И машинные русики прям зло во плоти! Вот не будет машинных и сразу наступит благодать и ZоG сразу побегут ручные русификаторы выкладывать)) Так вот.. Про соревнование “мамкиных переводчиков у кого программа лучше” https://www.zoneofgames.ru/games/final_fantasy_7_rebirth/ 3 ручных русификатора! Даже можно скачать 4)) А ведь в игре не мало текста! Вроде в районе 50к строк 4 ручных русификатора! И таких примеров не мало) Перевод — это трудоёмкий процесс, и переводят обычно то, что нравится, к чему лежит душа. Даже если уже есть 5 переводов, сделают свой, 6-ой! А не побегут переводить какую-то рандомную лгбт внку, которую запостил месье @Universal312 
    • Ох, меня очень просили тут отписаться) Что же…
      Я пишу сугубо с нашей с ребятами колокольни и не претендую на правоту.
      К каждому переводу нейросетью, который я делаю, готовится подробный глоссарий и пример переводов игр схожей тематики (разумеется, только ручной). Файл игры не отправляется в нейронку сотнями строк. Перевод идёт строго построчно и, поверьте, это довольно дорого обходится. По возможности мы выдёргиваем имя и пол говорящего из игры, а запрос каждой строки корректируется под эту информацию.
      Насколько это качественно? Я не считаю нейронные переводы законченными - они у меня могут месяцами болтаться в бета/альфа статусах. Все нейронные тексты я вычитываю и правлю после релиза. Процентов 30-40 приходится переписывать. В особенно тяжёлых играх (Deadpool VR) процент проблемных строк, в которых смысл довольно сильно исказился, достиг 60.
      Лично моё мнение. Некоторые люди не хотят ждать, они хотят “здесь и сейчас”, а на качество им наплевать. Да и нейронки стали гораздо умнее тупенького дипла, с которым я начинала переводить старфилд. При должной настройке и правильном подходе они позволяют сокращать рутину и ускорять перевод в разы.
       
    • По началу было круто. Дубляж нейросети. Быстро, сразу и приемлемо по качеству. А потом как-то я отказался от этих переводов. Все же качество так себе. С озвучкой живыми людьми не сравнится. По итогу я стал использовать родную озвучку.  
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов

×