Jump to content
Zone of Games Forum

Stupid Author

Авторы статей
  • Content count

    671
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    11

Stupid Author last won the day on August 30

Stupid Author had the most liked content!

Community Reputation

1,073 Great

1 Follower

About Stupid Author

  • Rank
    Редакция

Other

  • PC Specs
    -

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Москва

Recent Profile Visitors

11,861 profile views
  1. За доллар дают Smoke and Sacrifice, Idle Champions — Celeste's Starter Pack и Surgeon Simulator: Anniversary Edition. На сайте Humble стартовал бандл, посвященный One Special Day — дню, в который принято обратить внимание на проблемы игроков с ограниченными возможностями. За доллар дают Smoke and Sacrifice, Idle Champions — Celeste's Starter Pack и Surgeon Simulator: Anniversary Edition. За средний чек в корзину добавят Talisman: Digital Edition + The Frostmarch Expansion, The Sacred Pool Expansion и The City Expansion, а также Battlezone Gold Edition, Portal Knights и Stronghold 2: Steam Edition. За $10 добавят DiRT Rally 2.0, Ogre и Portal Knights — Elves, Rogues, and Rifts. Также обратите внимание на сентябрьский Humble Choice — список игр скоро сменится!
  2. Microsoft назвала игры, которые подписчики Xbox Live Gold получат бесплатно в октябре. Slayaway Camp: Butcher’s Cut (Xbox One) — c 1 по 31 октября Maid of Sker (Xbox One) — c 16 октября по 15 ноября Sphinx and the Cursed Mummy (Xbox One и Xbox 360) — с 1 по 15 октября Costume Quest (Xbox One и Xbox 360) — с 16 по 31 октября Если у вас нет подписок, то смело приобретайте — это очень выгодно: Xbox Game Pass Ultimate на 1 месяц — 899 695 рублей Xbox Game Pass Ultimate на 3 месяца — 2694 2095 рублей Xbox Live GOLD 3 месяца — 1399 995 рублей
  3. Фотограф Василий Морозов выложил, наверное, самый аутентичный сет за последнее время. Фотограф Василий Морозов выложил, наверное, самый аутентичный сет за последнее время. Все благодаря красивой графике! Сет посвящен Control, а Джесс Фейден «сыграла» Мария Авдонюшкина.
  4. Магазин Steambuy приветствует вас очередной подборкой хороших скидок под выходные! Магазин Steambuy приветствует вас очередной подборкой хороших скидок под выходные! На неделе вышли Mafia: Definitive Edition (от 1699 рублей, бонусы предзаказа прилагаются) и Port Royale 4. Spintires — 99 рублей (-66%) Alan Wake Collectors Edition — 65 рублей (-85%) Strange Brigade — 349 рублей (-62%) Door Kickers — 199 рублей (-53%) Crash Time 3 — 55 рублей (-78%) Call of Duty: Black Ops — 399 рублей (-78%) Blockstorm — 65 рублей (-50%) Hellpoint — 499 рублей (-19%) Panzer Corps 2 — 599 рублей (-17%) Streets of Rogue — 299 рублей (-31%) DARK SOULS III — 399 рублей (-80%) Agents of Mayhem — 99 рублей (-86%) PAYDAY 2 — 199 рублей (-23%) Kenshi — 349 рублей (-32%) Borderlands: The Handsome Collection — 299 рублей (-82%) No Man's Sky — 899 рублей (-55%) Assetto Corsa Ultimate — 299 рублей (-70%) Railway Empire — 399 рублей (-60%) Vampyr — 599 рублей (-60%) Sherlock Holmes: The Devil's Daughter — 199 рублей (-88%) We Happy Few — 499 рублей (-75%) PC Building Simulator — 199 рублей (-54%) Enemy Front — 99 рублей (-80%) Sniper Ghost Warrior 3 — 199 рублей (-71%) Among the Sleep - Enhanced Edition — 125 рублей (-68%) Days of War: Definitive Edition — 149 рублей (-68%)
  5. Имя много говорит о своём носителе — особенно в мире Disco Elysium, где герои часто используют клички, а за одним словом могут скрываться целые культурные пласты. Подчас совладать с этими пластами, шутками, отсылками, каламбурами и так далее непросто. В конце концов, если что-то трудно перевести в обычной фразе, можно заменить отсылку или разъяснить её смысл развёрнуто. А имя обязано оставаться коротким, оно постоянно будет маячить в интерфейсе — в общем, тут у Акелы только один шанс. В Steam опубликована вторая часть ответов на самые частные вопросы игроков о русской локализации Disco Elysium. Первая часть тут: Имя много говорит о своём носителе — особенно в мире Disco Elysium, где герои часто используют клички, а за одним словом могут скрываться целые культурные пласты. Подчас совладать с этими пластами, шутками, отсылками, каламбурами и так далее непросто. В конце концов, если что-то трудно перевести в обычной фразе, можно заменить отсылку или разъяснить её смысл развёрнуто. А имя обязано оставаться коротким, оно постоянно будет маячить в интерфейсе — в общем, тут у Акелы только один шанс. В этом посте мы расскажем про пару имён, переводить которые было непросто, и о том, как мы с ними обошлись. Lingua в самом деле franca Начнём, впрочем, не с отдельных примеров, а с общего принципа — возможно, неочевидного: лингва-франка в Disco Elysium — не английский. Лингва-франка — это язык, который носители других языков используют при коммуникации как посредник. Термин возник в Средние века, когда жители Средиземноморья и западные европейцы, продолжая у себя дома говорить по-своему, вынуждены были выработать более-менее универсальный язык для торговли с соседями. Любопытно, кстати, что к французам термин прямого отношения не имеет: lingua franca строилась на итальянском, а «франками» звали всех европейцев. В современном мире глобальный лингва-франка тоже не имеет отношения к французам: это английский. Недаром же мы переводим Disco Elysium именно с него, хоть она и написана мультикультурной командой, а родной язык главного писателя — эстонский. Сейчас английский — язык мира. Но только реального, а не мира Disco Elysium. По крайней мере, в Ревашоле. Разработчики рассказали нам, что там лингва-франка надо считать французский. А это значит, что все имена, в которых возможны разночтения, читать полагается именно по-французски, а не по-английски. То есть Evrart Claire — Эврар Клэр, а не «Эврарт». Eugene из парней Харди — Эжен, а не «Юджин». Впрочем, чего ещё ждать от города, названного в честь реального французского анархиста? Egghead Слово egghead на английском значит «умник», «ботаник», «учёный». Что неожиданно, ведь умником этого героя не назовёшь: сперва этот рейвер вообще едва разговаривает, его занимают лишь ХАРДКОР и МЕГАХАРДКОР. За что его так прозвали? Может, это такая ирония? Прозвать самого странного из этой тусовки, по-своему почти блаженного, умником? Допустим. Но как её переводить? Точно не «Яйцеголовый» — хоть эта калька и пробралась в русский язык, на кличку она не тянет, больно уж длинное и неловкое слово. Стали перебирать; в итоге нам понравился вариант Башка («башковитый» ведь тоже значит «умный», а засвеченный лоб героя на портрете хорошо бы с таким именем сочетался). ...Но, к счастью, прикипеть к этому варианту мы не успели, потому что потом докопались до происхождения клички. И выяснилось, что Egghead — это искажённое и перевранное Eyck-Head, то есть «фанат Эйка». Если точнее — диджея Арно ван Эйка (что заодно объясняет, почему в аудиорепликах Egghead звучит нидерландский акцент). Очевидно, никакая башка ни к какому Арно ван Эйку отношения не имеет. Пришлось отринуть Башку и крутить дальше. Как живой человек в быту назвал бы поклонника ван Эйка? Эйкофил, например. Или эйкоман. «Эйкоман»! Если переврать — Эй-Камон. Подходящая кличка для рейвера? Вполне. Но главное — полностью передаёт логику, по которой возникло его имя на английском. Этот пример наглядно показывает, почему разработчикам пришлось выслать нам сотни страниц вспомогательных материалов. Мы все прошли игру, а некоторые и не по одному разу, но диалоги в ней нелинейные — пояснение про любовь Эй-Камона к ван Эйку легко пропустить. Порой, чтоб перевести одно слово, приходится неплохо закапываться в биографии персонажей и историю мира! The Cuno ...А порой всё понятно — но всё равно трудно подобрать слово в правильной тональности. Малолетний матерщинник Куно иногда называет себя the Cuno, хотя обычно артикли с именами в английском не используются. Исключения, конечно, бывают. Иногда с артиклем говорят про человека, которого все знают. (I’ve met Tony Hawk. — The Tony Hawk?! — Nah, not the skater. Just some twitter guy. // Я встретил Тони Хоука. — Того самого Тони Хоука?! — Не, не скейтера. Просто какого-то чувака из твиттера.) Иногда же человека настолько все знают, что артикль может совсем прирасти к прозвищу, указывая на уникальность носителя. Так бывает, скажем, у супергероев: The Punisher — один такой, даже если не единственный карает преступников. Ясно, что Куно использует этот приём бравурности ради: подчеркнуть свою уникальность, крутость, известность. Непросто передать ту же интонацию одним русским словом! Тут могло бы подойти что-нибудь в духе «наш Куно» (то есть если бы он сам про себя говорил как про первого парня на деревне), но у Куно сложности с местоимениями и первым лицом, лучше быть с этим аккуратнее. Можно было и вовсе не пытаться перевести этот речевой штришок, а передать бравурность речи Куно в такие моменты как-то иначе: например, выбором глаголов и эпитетов. Но в мире Disco Elysium, где всем правят бренды, а беседы пропитаны язвительной критикой капитализма, подыскался лаконичный перевод, пришедшийся нам по душе: Куно™. Превращение себя в бренд одновременно и возвеличивает Куно, и будто слегка дегуманизирует, сохраняя нужную интонацию. Подразумеваем ли мы, что Куно серьёзно в речи иногда выговаривает «Куно-тэ-эм»? Мы считаем, с него бы сталось. Он же не обсос какой. Joyce Но самый неуютный момент — когда понимаешь, что чтобы игра слов сохранилась, персонажа (или реалию) нужно полностью переименовать. Переименования не всегда приживаются. Даже удачный перевод «крестраж» тянет подменить в речи транслитерацией «хоркрукс», а Северуса Снегга, переведённого в полном соответствии с заветами Норы Галь (http://www.vavilon.ru/noragal/slovo17.html), читатели упорно превращают обратно в Снейпа. В современном мире, где редкий игрок не поймёт совсем уж ни слова по-английски, радикально переименовывать персонажей не хочется. Но порой приходится. Полное имя героини, подписанной в интерфейсе как Joyce, — Rejoyce (дословно «ликовать»). Впрочем, оно ей не нравится, она предпочитает о нём не думать. На английском — изящно: в англосаксонской культуре есть традиция превращать в имена названия добродетелей (Grace, Charity и так далее), и Rejoyce с этим ассоциируется. Усечённая же версия звучит как обычное имя. А что делать нам? Как ни крути, «Джойс» не похоже ни на какое русское слово, больно уж чужеродная фонетика. Каламбуры с этим буквосочетанием выходят натужные. Можно транслитерировать («Реджойс»), но тогда потеряется ирония — эта сухая и очень деловая дама, оказывается, носит приторное имя. Можно и вовсе проигнорировать ту часть диалогов, что посвящена её имени (в конце концов, это не очень важная часть биографии Джойс), но вправе ли мы так поступать? Вряд ли. Поэтому пришлось брать быка за рога. Отталкиваясь от приторного Rejoyce в оригинале, мы сочинили Отраду/Раду и Усладу/Ладу. Хорошо ложится в исходную задачу, но очень уж славянски звучит! Так и ждёшь, что героиня распустит седой пучок на затылке и уронит на плечо густую русую косу. Но что, если сократить ту же Отраду до Ады? Ада — имя строгое, сухое и при этом интернациональное. В озвучке акцент у героини британский — ну так и Ада Лавлейс была оттуда. Сходится. Надеемся, что приживётся. Это далеко не все непростые имена, над которыми приходится ломать головы, и не все ответы уже нашлись. В следующий раз пост будет покороче, зато тематический: поговорим о полицейских реалиях в Ревашоле (коих немало) и том, как мы с ними обходимся с точки зрения языка. А пока отправляемся спорить о на первый взгляд вроде как нехитрой кличке Noid. До встречи! Команда русской локализации Disco Elysium (Testronic).
  6. Как обычно, видео практически целиком состоит из придирок разной степени придирчивости. «Все локализации говно» — под этим девизом Денис Карамышев продолжает радовать нас циклом познавательных передач «Трудности перевода», не упустив шанса поглумиться над одним из главных релизов года, The Last of Us Part 2. Как обычно, видео практически целиком состоит из придирок разной степени придирчивости. И актеры бездарны, и игру слов потеряли, и термины неверно перевели, и матов нет. В общем, ужасный ужас. И вообще локализации должны умереть страшной смертью, потому что ну куда нашим бедным актерам и режиссерам дубляжа до Кудесников С Запада!
  7. На Humble стартовал бандл, посвященный играм польской компании CI Games. За доллар дают Alien Rage Unlimited, Chronicles of Mystery: The Scorpio Ritual, Dogfight 1942, Art of Murder — Cards of Destiny и Chronicles of Mystery — The Tree of Life. За средний чек в корзину насыпят Sniper Ghost Warrior 3 + аддоны All-Terrain Vehicle и Sniper Rifle McMillan TAC-338A, а также Lords of the Fallen — Game of the Year Edition. Наконец, за 1050 рублей дадут Sniper Ghost Warrior Contracts + аддон STURM BODYGUARD 9, а также Sniper Ghost Warrior 3 — The Sabotage и Sniper Ghost Warrior 3 — Multiplayer Map Pack.
  8. Не так давно во многих авторитетных СМИ появилась информация, что Ильяс ‘illias’ Ганеев близок к уходу из команды «Navi». Учитывая тот факт, что последние результаты СНГ-коллектива не радуют фанатов, делающих ставки на сайте https://ggbet.ru/dota2, замена молодого игрока вполне реальна. Правда, не стоит забывать, что сейчас, когда турниры по Dota 2 проводятся каждую неделю, осуществить достойный трансфер максимально сложно. Следовательно, руководителям «Navi» придется выходить на рынок свободных агентов, а там есть только два доступных варианта для усиления состава. SoNNeikO Трудно поверить, что Акбар вновь присоединится к бывшей команде. Бытует мнение, что дважды в одну реку не входят, но иногда все-таки стоит попробовать. Тем более, Сонейко еще не потерял форму. По крайней мере под его руководством команда «Nip» демонстрировала хорошие результаты, играя на престижных турнирах. Что касается «Navi», то у СНГ-коллектива давно не было глобальных успехов, поэтому руководство может смело сделать ставку на лидерские качества Сонейко, не особо опасаясь за репутацию. И пусть у Акбара довольно специфический характер, все закроют глаза на его выходки, если команда начнет показывать игру соответствующего уровня. Misha Миша может взять на себя функции капитана, невзирая на сравнительно юный возраст. Именно такой игрок сейчас нужен «Navi», ведь перспективный коллектив пока не реализовывает свой потенциал в полной мере. При этом нельзя сказать, что кто-то из исполнителей отыгрывает откровенно плохо, но многие стратегические решения, принятые по ходу поединков, действительно оставляют желать лучшего. Если же Миша перейдет в «Navi», что вполне вероятно, то подобная проблема исчезнет сама собой. Главное, чтобы молодой игрок быстро завоевал доверие партнеров по команде, а правильно строить драфты он уж точно умеет. К тому же, Миша отличается от многих коллег по цеху тем, что не совсем стандартно смотрит на игру. И пусть его тактические идеи со стороны выглядят не слишком убедительно, как правило, они позволяют побеждать. Впрочем, в такой ситуации на первый план выходит даже не результат, а стабильность и непредсказуемость конкретной команды.
  9. Анастасия сыграла персонажа по имени Futaba Sakura — полноценного члена команды Призрачных Воров, предпочитающая сидеть дома и помогать отряду удаленно. Ева и Настя Соколова смастерили отличный сет с косплеем по мотивам Persona 5 — наверное, одной из лучших игр последних лет, до сих пор остающейся эксклюзивом PlayStation 4. Анастасия сыграла персонажа по имени Futaba Sakura — полноценного члена команды Призрачных Воров, предпочитающая сидеть дома и помогать отряду удаленно.
  10. Helly Valentine продолжает выдавать самые разные образы, как по расписанию. Helly Valentine продолжает выдавать самые разные образы, как по расписанию. На очереди Аэрис Гейнсборо — наверное, самый трагичный персонаж из Final Fantasy VII. Даже без эротики не обошлось! А вам кто больше нравится, Аэрис или Тифа?
  11. На неделе вышел только eFootball PES 2021 (599 рублей), из предзаказов близок релиз Mafia: Definitive Edition, Ghostrunner и The Dark Pictures Anthology: Little Hope. Горячая осенняя пора приближается! Магазин Steambuy приветствует вас очередной подборкой хороших скидок под выходные! На неделе вышел только eFootball PES 2021 (599 рублей), из предзаказов близок релиз Mafia: Definitive Edition, Ghostrunner и The Dark Pictures Anthology: Little Hope. Горячая осенняя пора приближается! Не забываем применять промокод ZONEOFGAMES перед оплатой: RESIDENT EVIL 7 — 299 рублей (-70%) Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy — 499 рублей (-75%) Total War: THREE KINGDOMS — 1399 рублей (-44%) Overlord — 24 рубля (-76%) Destiny 2: Forsaken — 599 рублей (-40%) Iron Harvest — 999 рублей (-8%) Euro Truck Simulator 2 — 149 рублей (-75%) Don't Starve Together — 199 рублей (-43%) Mount & Blade: Warband — 99 рублей (-82%) WRC 7 FIA World Rally Championship — 149 рублей (-93%) Knock-knock — 99 рублей (-60%) Fallout 4 GOTY — 599 рублей (-70%) Frostpunk — 249 рублей (-58%) Dead Rising 4 — 299 рублей (-70%) The Way — 85 рублей (-76%) PLAYERUNKNOWN'S BATTLEGROUNDS — 399 рублей (-58%) Terraria — 175 рублей (-30%) Crusader Kings 3 — 799 рублей (-14%) DARK SOULS III — 399 рублей (-80%) Fallout 76 — 799 рублей (-60%)
  12. Анонс нового «Принца Персии» — отличный повод обратиться к косплею и посмотреть, что же там мастера перевоплощения придумали за последнее время. Анонс нового «Принца Персии» — отличный повод обратиться к косплею и посмотреть, что же там мастера перевоплощения придумали за последнее время. Тут вне конкуренции Жанна Рудакова. За последнее время она примерила образы сразу и Кайлины и Фарры, затронув брутальную вторую часть трилогии о Песках Времени. Кто знает, можно Ubisoft и Warrior Within решит обновить? Принца сыграл итальянский косплеер Леон Чиро.
  13. За доллар дают Scribblenauts Unlimited, Beyond Eyes, Dog Sled Saga и Bulb Boy. На Humble Bundle стартовал бандл с играми, в которых присутствуют самые лучшие друзья человека — собаки. За доллар дают Scribblenauts Unlimited, Beyond Eyes, Dog Sled Saga и Bulb Boy. За средний чек вы получите вышеперечисленное плюс Shenmue I & II, Where the Water Tastes Like Wine и Death's Gambit (+ русификатор). За $12 вам добавят Blair Witch. Напоминаем, что до 27 сентября новые клиенты могут оформить Humble Choice Premium всего за 450 ₽ в месяц (цена будет действовать три месяца).
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×