Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Релизы русификаторов и других переводов

Обновления нашего архива русификаторов в хронологическом порядке.
Кликните сюда, чтобы посмотреть огромный список всех наших проектов.

3 731 тема в этом разделе

    • 17 ответов
    • 5 176 просмотров
    • 13 ответов
    • 5 170 просмотров
    • 16 ответов
    • 5 165 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 159 просмотров
    • 14 ответов
    • 5 155 просмотров
    • 16 ответов
    • 5 147 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 146 просмотров
    • 9 ответов
    • 5 146 просмотров
    • 2 ответа
    • 5 141 просмотр
    • 12 ответов
    • 5 136 просмотров
    • 3 ответа
    • 5 126 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 124 просмотра
    • 17 ответов
    • 5 122 просмотра
    • 14 ответов
    • 5 121 просмотр
    • 53 ответа
    • 5 117 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 115 просмотров
    • 3 ответа
    • 5 114 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 105 просмотров
    • 9 ответов
    • 5 105 просмотров
    • 11 ответов
    • 5 080 просмотров
    • 5 ответов
    • 5 078 просмотров
    • 20 ответов
    • 5 066 просмотров
    • 3 ответа
    • 5 061 просмотр
    • 5 ответов
    • 5 028 просмотров
    • 12 ответов
    • 5 024 просмотра
    • 0 ответов
    • 5 020 просмотров
    • 13 ответов
    • 5 019 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 009 просмотров
    • 0 ответов
    • 5 008 просмотров
    • 8 ответов
    • 5 007 просмотров
    • 23 ответа
    • 5 000 просмотров
    • 0 ответов
    • 4 994 просмотра
    • 7 ответов
    • 4 981 просмотр
    • 14 ответов
    • 4 975 просмотров
    • 11 ответов
    • 4 973 просмотра
    • 5 ответов
    • 4 968 просмотров
    • 0 ответов
    • 4 964 просмотра
    • 3 ответа
    • 4 961 просмотр
    • 10 ответов
    • 4 960 просмотров
    • 19 ответов
    • 4 957 просмотров
    • 22 ответа
    • 4 948 просмотров
    • 1 ответ
    • 4 946 просмотров
    • 3 ответа
    • 4 938 просмотров
    • 10 ответов
    • 4 937 просмотров
    • 1 ответ
    • 4 932 просмотра
    • 1 ответ
    • 4 925 просмотров
    • 8 ответов
    • 4 921 просмотр
    • 12 ответов
    • 4 912 просмотров
    • 2 ответа
    • 4 907 просмотров
    • 3 ответа
    • 4 903 просмотра

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×