Jump to content
Zone of Games Forum

Search the Community

Showing results for tags 'zog forum team'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • TeamRIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Translations' releases & updates
    • Articles
    • Gaming news
    • News from Russia
    • Technews
    • Cinews
    • Screenshots
    • Cosplay
    • Discounts
    • Streams
    • Contests
    • Fun
    • Blogs
    • ZoG news
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Футбольный тотализатор's Добро пожаловать
  • Tolma4 Team's Локальный форум
  • Футбольный тотализатор's РФПЛ сезон 17/18
  • Футбольный тотализатор's ЧМ 2018
  • CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile's Турниры по Call of Duty Mobile
  • Highrise City's Темы

Found 72 results

  1. В нем появился русский текст в дополнениях про Венома и Морбиуса. Благодаря @Vizard53 вышло еще одно обновление перевода Marvel’s Midnight Suns. В нем появился русский текст в дополнениях про Венома и Морбиуса.
  2. По словам автора, эта версия, скорее всего, будет последней. @Clemen Tine обновил перевод The Walking Dead: The Telltale Definitive Series до версии 1.96. Версия 1.96 от 19.03.23 Множество исправлений текста и перевода во всех сезонах (mspike, Clemen Tine, barczius) Исправление отображения некоторых текстур в первых двух сезонах (Clemen Tine, barczius) Адаптация шрифта Tolma4 Team из первых трёх сезонов в четвёртый (Clemen Tine) Адаптация шрифта Tolma4 Team из первых трёх сезонов в меню лаунчера (Clemen Tine) Адаптация логотипов эпизодов за авторством Tolma4 Team в “Мишонн” (Clemen Tine) Адаптация логотипа в интро “Мишонн” (Clemen Tine) По словам автора, эта версия, скорее всего, будет последней.
  3. @Evangelion_1 смастерил перевод стратегии про башенную защиту GemCraft: Frostborn Wrath. @Evangelion_1 смастерил перевод стратегии про башенную защиту GemCraft: Frostborn Wrath.
  4. Товарищи @theexpir и @Haoose выпустили перевод хорошей VR-игры Red Matter 2. Товарищи @theexpir и @Haoose выпустили перевод хорошей VR-игры Red Matter 2.
  5. Полный список изменений с картинками можно посмотреть здесь. Благодаря товарищу @xing вышло большое обновление одного из наших старых переводов Gone Home. Полный список изменений с картинками можно посмотреть здесь — ниже их краткое содержание: В RussianPrimaryFontWGlyphs.ttf добавлены отсутствующие символы кнопок геймпадов Xbox и Dualshock В RussianSecondaryFont.ttf исправлена проблема с дефисом и отступами Исправлены ошибки и пропуски в тексте Исправлен некорректный перевод некоторых текстур Ряд непереведенных текстур теперь переведены
  6. Товарищ @atributz смастерил перевод приключенческой VR-игры Hyperbolica. Товарищ @atributz смастерил перевод приключенческой VR-игры Hyperbolica.
  7. Работа системы DeepL подверглась начальному редактированию, чтобы вам не бросались в глаза самые очевидные ошибки. Благодаря @Vizard53 вышла новая версия перевода Marvel’s Midnight Suns. В ней работа системы DeepL подверглась начальному редактированию, чтобы вам не бросались в глаза самые очевидные ошибки.
  8. Для удобства итоги голосований «Лучшие игры 2022» разделены на пять частей: Жанровые номинации Хорошие специальные номинации Плохие специальные номинации и События года Народные переводы и переводчики года Лучшая игра 2022 года и Самые ожидаемые игры Народный перевод года (текстовый) Final Fantasy VII Remake (Mognet) Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge (Like a Dragon) Yakuza Kiwami 2 (The Miracle) Persona 2: Innocent Sin (Сергей Шемет) Halo 2 (ОРЕОЛ, Halo Community, Halo Universe) Deadly Premonition 2: A Blessing In Disguise (Like a Dragon) (=) Alien: Isolation (текстуры) (SpAwN0889) (=) Resident Evil 4 (Whiskas Team) Valkyria Chronicles 3: Unrecorded Chronicles (ZoG Forum Team) Paper Mario: The Origami King (СаХаР) Народный перевод года (озвучка) Resident Evil 3 (Mechanics VoiceOver) (=) Silent Hill (Team Raccoon) (=) Warcraft 2 (Mechanics VoiceOver) Star Wars: Jedi Knight 2 — Jedi Outcast (Mechanics VoiceOver) Grand Theft Auto 3 (WuzVoice) Народные переводчики года Mechanics VoiceOver ZoG Forum Team GamesVoice The Miracle Failing Forward
  9. В этой версии под номером 0.4 переведены диалоги 10 из 11 глав и часть интерфейса. Товарищ @mofnor выпустил первую версию перевода jRPG Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion. В этой версии под номером 0.4 переведены диалоги 10 из 11 глав и часть интерфейса. Обратите внимание, что игру запускать с параметром -fileopenlog, иначе перевод не подхватится.
  10. Товарищ @atributz выпустил перевод Moonshine Inc. — это симулятор производства крепких спиртных напитков. Товарищ @atributz выпустил перевод Moonshine Inc. — это симулятор производства крепких спиртных напитков.
  11. Русификатор текста также был обновлен — теперь текст переведен системой DeepL. @Haoose еще немного покопался в ресурсах пошаговой стратегии Marvel’s Midnight Suns и с помощью маэстро @spider91 задарил нам частично готовую русскую озвучку, присутствовавшую в ресурсах игры. По всей видимости, работа над ней завершилась весной 2022 года по известным причинам. Но из ресурсов ее не удалили. Русификатор текста также был обновлен — теперь текст переведен системой DeepL.
  12. Товарищи с форума, включая @Plah и @Kazerad, выпустили рабочую версию перевода Kynseed — ролевой песочницы, покинувшей ранний доступ несколько дней назад. Товарищи с форума, включая @Plah и @Kazerad, выпустили рабочую версию перевода Kynseed — ролевой песочницы, покинувшей ранний доступ несколько дней назад. Конкретно эта версия совместима с патчем 1.0.0.9230.
  13. @Neurolect и @jdPhobos обновили русификатор текста Shadow Man Remastered до версии 1.5. @Neurolect и @jdPhobos обновили русификатор текста Shadow Man Remastered до версии 1.5. Перевод нового текста, добавленного после бета-версии; Корректное отображение растровых страничных шрифтов, переключаемых в параметрах; Возможность выбора логотипа - русифицированного или оригинального; Внесены изменения в настройках игры; Снова работают достижения Steam. Если вам нужна полная локализация, то сначала ставим озвучку, а потом текст. Если вам достаточно субтитров, то ставьте только текст.
  14. В наличии версии для ПК и Switch. @Infected_Dreamer и @rozenmad оперативно смастерили перевод трогательной адвенчуры Goodbye World, вышедшей в ноябре. В наличии версии для ПК и Switch.
  15. @Atanvaron обновил перевод классной аркады BroForce до актуальной версии — теперь он совместим с последним патчем. @Atanvaron прислал перевод классной аркады BroForce до актуальной версии — теперь он совместим с последним патчем.
  16. «Масса изменений, по сравнению с первой версией. Перерисовали текстурки, изменили шрифт, текст отредактировали и т.д. Некоторые мелкие шероховатости ещё присутствуют, но дошлифовывать мы их не будем. Не до того сейчас, в эти смутные времена». @Escapismik и @RikuKH3 обновили перевод культовой jRPG Disgaea 4 Complete+. Версия для Switch тоже обновлена.
  17. Переведены, если что, только субтитры. Товарищи с нашего форума выпустили первую версию перевода jRPG Moero Chronicle. Переведены, если что, только субтитры.
  18. Для установки следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык. Товарищи с нашего форума обновили перевод рогалика Salt and Sacrifice до версии 1.01 для совместимости с актуальным патчем. Для установки следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык.
  19. Товарищ @Atanvaron выпустил перевод очередной настолки, на сей раз повезло Brass: Birmingham. Товарищ @Atanvaron выпустил перевод очередной настолки, на сей раз повезло Brass: Birmingham.
  20. В Steam у нее в основном положительные отзывы. @Dimon485, @DragonZH, PsycoEnsilieri, VolkTambovsky и @EoinKanro выпустили перевод Hellslave — ролевой игры от первого лица в духе серии Might and Magic. В Steam у нее в основном положительные отзывы.
  21. @Александр Кузнецов выпустил перевод очередной настолки — Unmatched: Digital Edition, находящейся в раннем доступе. @Александр Кузнецов выпустил перевод очередной настолки — Unmatched: Digital Edition, находящейся в раннем доступе.
  22. В наличии версии для PC (перевод с английского или японского) и Switch (перевод с английского или японского). @SeNSOR AV сотоварищи закончили работу над переводом ремастера классической jRPG Legend of Mana. В наличии версии для PC (перевод с английского или японского) и Switch (перевод с английского или японского). Участники перевода: @Entis — помощь в переводе текста @Yamane — помощь в переводе текста @Vovan4ik96 — помощь в переводе текста @Ogr 2 — перерисовка логотипа игры, перерисовка таблички у дома @ЕНОТ 2 0 — помощь в тестировании перевода Ranigar of Rivia — помощь в тестировании перевода Spike — тестирование Switch-версии
  23. Его качество пока далеко от хорошего, но работа идет. Товарищ @Barbarossa178 сделал русификатор для ураганного шутера Scathe. Его качество пока далеко от хорошего, но работа идет.
  24. Благодаря @Escapismik и @RikuKH3 вышел перевод культовой jRPG Disgaea 4 Complete+, которую выпустили в Steam почти два года назад. Благодаря @Escapismik и @RikuKH3 вышел перевод культовой jRPG Disgaea 4 Complete+, которую выпустили в Steam почти два года назад. Также есть версия для Switch.
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×