Jump to content
Zone of Games Forum

Search the Community

Showing results for tags 'локализация'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • Like a Dragon
    • Designer Team
    • REDteam
    • Mechanics VoiceOver
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • GamesVoice
    • Prometheus Project
    • Siberian Studio
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ElikaStudio
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Translations' releases & updates
    • Articles
    • Gaming news
    • News from Russia
    • Technews
    • Cinews
    • Screenshots
    • Cosplay
    • Discounts
    • Streams
    • Contests
    • Fun
    • Blogs
    • ZoG news
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Футбольный тотализатор's Добро пожаловать
  • Tolma4 Team's Локальный форум
  • Футбольный тотализатор's РФПЛ сезон 17/18
  • Футбольный тотализатор's ЧМ 2018
  • CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile's Турниры по Call of Duty Mobile

Found 289 results

  1. Если у вас любая другая версия игры, например, из GOG, то качайте инсталлятор по-старинке. Русская озвучка Serious Sam 4, которая вышла 24 марта, до сегодняшнего дня была доступна только в мастерской Steam, но этот недостаток теперь исправлен. Если у вас любая другая версия игры, например, из GOG, то качайте инсталлятор по-старинке.
  2. Теперь у Direct Action есть полная локализация, а у High Treason — официальный перевод текста от «Руссобит-М». Все это совместимо с версией, продающейся на GOG. Благодаря @VKRadeon в архиве наведен порядок с переводами серии стратегий Act of War. Теперь у Direct Action есть полная локализация, а у High Treason — официальный перевод текста от «Руссобит-М». Все это совместимо с версией, продающейся на GOG.
  3. Designer Team закончила работу по озвучке классической адвенчуры Nancy Drew: The Silent Spy («Нэнси Дрю: Безмолвный шпион») и выпустила ее релизную версию. Designer Team закончила работу по озвучке классической адвенчуры Nancy Drew: The Silent Spy («Нэнси Дрю: Безмолвный шпион») и выпустила ее релизную версию. Сама игра доступна в Steam. Примеры озвучки можно послушать ниже.
  4. Расширение вышло еще в декабре 2020 года. Wolcen Studio объявила о выпуске обновления, которое добавляет русский язык в Chronicle1: Bloodtrail для Wolcen: Lords of Mayhem. Расширение вышло еще в декабре 2020 года. Помимо этого, патч добавляет в игру 4 новые локации, 13 вариантов окружения и исправляет множество ошибок.
  5. Для того, чтобы запустить проект в работу, необходимо собрать 35 тысяч рублей. Студия Designer Team анонсировала озвучку вышедшей в январе адвенчуры The Medium. Для того, чтобы запустить проект в работу, необходимо собрать 35 тысяч рублей.
  6. Студия Cool-Games выпустила первую версию озвучки Fallout 4, в которую входит пролог и небольшой бонус. Чтобы получить доступ к тестовой версии озвучки необходимо поддержать проект донатом.
  7. И открыла сбор средств на ее запись. Студия Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку Halo 3 и открыла сбор средств на ее запись. Для успешного завершения проекта требуется — ни много ни мало, 140 тысяч рублей. А кампанию озвучат за половину суммы.
  8. Работа над ремастером почти закончена, так что долго ждать не придется. Студия LAVASOFTWARE, специализирующаяся на восстановлении классических игр Blizzard, анонсировала скорый выход HD-версии классической стратегии Warcraft 2: Tides of Darkness. Работа над ремастером почти закончена, так что долго ждать не придется. Также сегодня была анонсирована озвучка игры от Mechanics VoiceOver — она выйдет одновременно с ремастером.
  9. Она доступна прямо в мастерской Steam и устанавливается автоматически на соответствующую версию. METAL TÄLES и Mechanics VoiceOver выпустили озвучку шутера Serious Sam 4. Она доступна прямо в мастерской Steam и устанавливается автоматически на соответствующую версию.
  10. К сожалению, он так и не вышел на ПК, так что ищите в сети ссылки на консольные образы. R.G.DualShock и Mechanics VoiceOver выпустили локализацию Shadows of the Damned — отличного шутера для Xbox 360 и PlayStation 3, явно вдохновлявшегося Resident Evil 4. В этом году ему стукнет 10 лет. К сожалению, он так и не вышел на ПК, так что ищите в сети ссылки на консольные образы.
  11. Вчера для консольных версий Terminator: Resistance вышел патч с рядом изменений и исправлений. Вчера для консольных версий Terminator: Resistance вышел патч с рядом изменений и исправлений. В числе прочего он добавил в игру три локализации, включая русскую. На ПК официальный перевод на русский появился ровно год назад. В апреле Terminator: Resistance выйдет на PlayStation 5.
  12. Но пока не для всех. Microsoft анонсировала появление специального тега в своем магазине, по которому можно узнать, на какой из языков переведена та или иная игра. Правда, речь пока идет только о магазине на консолях, а также мобильном приложении Xbox Game Pass. В Windows 10 этого тега пока нет ни в приложении, ни на сайте. При нажатии на тег открывается окно с таблицей локализаций на 27 языков с разбивкой на интерфейс, озвучку и субтитры. Язык, выбранный на консоли по умолчанию, показывается первым. Пока такая таблица появилась «у сотен игр», но Microsoft обещает добавить ее к большинству позиций в магазине. Ранее в Xbox Store поддерживаемые языки показывались в нижней части профилей и без разбивки.
  13. Работа над озвучкой самой первой Red Alert продолжается, текст редактируется и постепенно выдается актерам. Работа над озвучкой самой первой Red Alert продолжается, текст редактируется и постепенно выдается актерам. А потому мы хотели бы показать вам еще двух ключевых персонажей из игры, которыми стали: Генерал Фёдор Тополев — Сергей Королев Генерал Бен Карвилл — Георгий Ерунков P.S. Про неверное ударение в курсе — в финальной версии будет исправлено.
  14. Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2. Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2. Русского, к сожалению, среди них нет. На релизе в игре будет поддержка английского, французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского языков на уровне субтитров. Озвучка в Psychonauts 2 — строго на английском. Такое положение дел, впрочем, не значит, что субтитры на Великом и могучем не добавят позднее при помощи патча. Релиз проекта намечен на этот год.
  15. В ней пока не озвучены аудиологи Сэди, но в остальном все отлично. FreedomHellVOICE выпустила первую версию озвучки Halo 3 ODST для сборника Halo: The Master Chief Collection. В ней пока не озвучены аудиологи Сэди, но в остальном все отлично.
  16. Он доступен прямо в Steam, а сама игра в локализованном варианте теперь называется «Faceless: Вирус Скорби». The Bullfinch Team закончила перевод небольшого квеста The Sorrowvirus: A Faceless Short Story. Он доступен прямо в Steam, а сама игра в локализованном варианте теперь называется «Faceless: Вирус Скорби». Sorrowvirus — небольшой приквел игры Faceless, которую делает студия Watchmaker.
  17. Также в ролике/тексте можно увидеть, чем русская версия игры отличается от английской и как меняется восприятие игрока при знакомстве с игрой на двух языках. Команда NikiStudio попробовала разобраться, почему российскую локализацию Katana Zero приняли так тепло. Также в ролике/тексте можно увидеть, чем русская версия игры отличается от английской и как меняется восприятие игрока при знакомстве с игрой на двух языках. Скажите, нужны ли тут текстовые версии наших видео о локализациях.
  18. Как и было обещано, сегодня в 18:00 вышел патч для Yakuza: Like a Dragon, добавляющий в игру русскую локализацию, но по каким-то причинам стандартными средствами перевод активировать пока нельзя. Как и было обещано, сегодня в 18:00 вышел патч для Yakuza: Like a Dragon, добавляющий в игру русскую локализацию, но по каким-то причинам стандартными средствами перевод активировать пока нельзя. Для того, чтобы переключиться на русский, нужно: Открыть файл appmanifest_1235140.acf (находится в steamapps) через любой текстовый редактор Где написано «language» «english» (заменить на russian) Поставить файлу «Только чтение» Перезапустить Steam.
  19. На этот раз мы подготовили вам ролик по Resident Evil 2 на целых полтора часа! И нет, это вовсе не прохождение в нашей озвучке, это «Дневник локализатора» и... «Трудности перевода». В первой части видео мы и наши актеры расскажут вам о проекте, немного приоткроется завеса того, как это всё происходит за кадром и другие интересные моменты. Ну а во второй же части будут приведены самые яркие ошибки перевода от Александра Старкова, сравнение с оригиналом и нашей версией, да и несколько ошибок официального русского перевода (да-да, в нем тоже есть ошибки). Вновь мы приветствуем вас! На этот раз мы подготовили вам ролик по Resident Evil 2 на целых полтора часа! И нет, это вовсе не прохождение в нашей озвучке, это «Дневник локализатора» и... «Трудности перевода». В первой части видео мы и наши актеры расскажут вам о проекте, немного приоткроется завеса того, как это всё происходит за кадром и другие интересные моменты. Ну а во второй же части будут приведены самые яркие ошибки перевода от Александра Старкова, сравнение с оригиналом и нашей версией, да и несколько ошибок официального русского перевода (да-да, в нем тоже есть ошибки). В общем всё то, о чем многие из вас просили. Теперь вы сами сможете судить, насколько важны косяки в другой озвучке и было ли оправдано то, что мы всё же начали делать (и уже сделали) свою версию. Также хотелось бы добавить, что данный ролик отнял огромную кучу времени и дался весьма сложно. Не знаем, насколько хорошо и понятно у нас всё получилось, ведь ранее мы подобным не занимались, но хотелось бы верить, что всё это было не зря. Приятного просмотра и ждем ваших отзывов. Тайминги для удобного переключения по разделам: 00:00:00 Начало 00:01:29 Подготовка материала и работа с текстом 00:06:41 Обработка звука 00:09:38 Мнения актеров о проекте и своих персонажах 00:49:44 Тестирование и релиз 00:50:59 Трудности перевода. Предыстория 00:54:31 Трудности перевода. Разбор ошибок 01:32:53 Трудности перевода. Заключение
  20. Like a Dragon — первая игра серии, которую перевели на русский. Работы по локализации Yakuza: Like a Dragon, наконец, завершены. Патч с официальным переводом станет доступен в Steam завтра после 18:00. Like a Dragon — первая игра серии, которую перевели на русский. Также существует два фанатских перевода Yakuza 0, в процессе перевода находятся Kiwami и Kiwami 2. Скриншоты:
  21. Напомним, что игра вышла в ранний доступ Steam в ноябре 2018 года. Но официальным переводом на русский язык обзавелась только сейчас. Ballistic Interactive выпустила очередной патч для изометрического симулятора охотника на нечисть с ролевыми элементами HellSign. Напомним, что игра вышла в ранний доступ Steam в ноябре 2018 года. Но официальным переводом на русский язык обзавелась только сейчас. До этого одним из авторов неофициальных локализаций являлся товарищ @jdPhobos с нашего форума, за что ему отдельное спасибо. Помимо русского языка, в HellSign появились также испанский и бразильский португальский. Кроме того, разработчики улучшили использование памяти видеокарты.
  22. Работа над озвучкой юнитов уже завершена, но даты выхода у локализации пока нет. Студия Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с демонстрацией озвучки Command & Conquer: Red Alert — Remastered. Работа над озвучкой юнитов уже завершена, но даты выхода у локализации пока нет.
  23. Mechanics VoiceOver выпустила озвучку слэшера Star Wars: The Force Unleashed. А тут можно посмотреть полное прохождение с этой озвучкой.
  24. Mechanics VoiceOver опубликовала свежую демонстрацию локализации Serious Sam 4, в конце которой указана дата ее выхода — 21 марта.
Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×