Jump to content
Zone of Games Forum

Search the Community

Showing results for tags 'локализация'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • TeamRIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Translations' releases & updates
    • Articles
    • Gaming news
    • News from Russia
    • Technews
    • Cinews
    • Screenshots
    • Cosplay
    • Discounts
    • Streams
    • Contests
    • Fun
    • Blogs
    • ZoG news
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Футбольный тотализатор's Добро пожаловать
  • Tolma4 Team's Локальный форум
  • Футбольный тотализатор's РФПЛ сезон 17/18
  • Футбольный тотализатор's ЧМ 2018
  • CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile's Турниры по Call of Duty Mobile
  • Highrise City's Темы

Found 530 results

  1. Он посвящен отличиям в подходе к работе над официальными и неофициальными локализациями. GamesVoice выпустила второй дневник локализации Hogwarts: Legacy. Он посвящен отличиям в подходе к работе над официальными и неофициальными локализациями.
  2. На самом деле, в паблике сборы на озвучку были открыты уже давно. На данный момент собрано 25 тысяч рублей из запрашиваемых 150 тысяч. Команда Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию Hi-Fi Rush — январской игры-сенсации от японской студии Tango Gameworks. На самом деле, в паблике сборы на озвучку были открыты уже давно. На данный момент собрано 25 тысяч рублей из запрашиваемых 150 тысяч.
  3. О дате ее выхода не сообщается. Команда Cool-Games анонсировала озвучку хоррора Moons of Madness. О дате ее выхода не сообщается, поддержать проект можно здесь. Cool-Games известна по локализациям Fallout: New Vegas, Fallout 4 и Call of Chtulhu.
  4. Команда GamesVoice выпустила локализацию I Am Alive — камерной приключенческой игры десятилетней давности. Команда GamesVoice выпустила локализацию I Am Alive — камерной приключенческой игры десятилетней давности. Основная команда Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, перевод и редактура текста, тестирование Александр Киселев: программист, инсталлятор Сергей «Hogart» Петров: режиссёр звукозаписи Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи Иван Богданов: спонсор проекта Актёры озвучания Иван Чабан — Протагонист Виталия Корниенко — Мэй Илья Исаев — Генри Анна Киселёва — Линда Сергей Чихачёв Александр Груздев Максим Лукин Алексей Никитин Сергей Пономарёв Алексей Гнеушев Андрей Мишутин Василиса Эльдарова Ирина Пономарёва Дмитрий Поляновский Валерий Сторожик Артур Иванов Никита Прозоровский Николай Зозулин Владимир Левашёв Геннадий Новиков Наталья Грачёва Пётр Коврижных Дмитрий Лунёв Ева Финкельштейн Анастасия Жаркова Игорь Попов Игорь Тарадайкин Кристина Шерман Михаил Глушковский Денис Некрасов Данил Щебланов Татьяна Абрамова Ксения Берелет Нина Малкина ГМ Отдельная благодарность Студии звукозаписи Ravencat zav1977 за помощь с технической частью текста ZoG Forum Team за исходную локализацию текста
  5. Куратор проекта, режиссура озвучивания: Артём Чернов Аудио и видео монтаж: Виталий Кашеваров Звукорежиссура: Сергей "Hogart" Петров (студия Ravencat, Москва) Роли озвучивали: Анна Киселёва
  6. Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку инди-хоррора Crimson Snow.
  7. Игра получит дубляж сразу на одиннадцать языков. Благодаря старту предзагрузки бета-версии Diablo 4 стало известно, что игра получит полную локализацию на русский язык. Игра получит дубляж сразу на одиннадцать языков: Английский Китайский Немецкий Русский Итальянский Польский Французский Японский Корейский Португальский Испанский Закрытая бета стартует уже 17 марта, а для всех желающих (кроме россиян, разумеется) ее откроют 24 марта.
  8. A Space for the Unbound вышел 19 января и за эти два месяца собрал полторы тысячи отзывов, 98 процентов из них положительные. Квест A Space for the Unbound про мальчика и девочку со сверхъестественными способностями обзавелся сразу пятью новыми локализациями: французской, немецкой, испанской, турецкой и русской. В честь этого прекрасного события игру можно временно купить со скидкой 20% с сегодняшнего вечера. Предложение актуально для Steam и Switch. A Space for the Unbound вышел 19 января и за эти два месяца собрал полторы тысячи отзывов, 98 процентов из них положительные.
  9. Генич вместе с Георгием Черданцевым являлся бессменным комментатором серии, начиная с FIFA 16. Константин Генич в передаче «Коммент.Шоу» рассказал, что в следующей части серии FIFA не будет русских комментаторов. Генич вместе с Георгием Черданцевым являлся бессменным комментатором серии, начиная с FIFA 16. Таким образом, FIFA 23 была последней частью серии с русской локализацией.
  10. Дубляж можно выбрать, например, при просмотре шоу через эстонский сервис Telia TV. Там он появился одновременно с выходом последней серии. GameMAG.ru обратил внимание, что сериал The Last of Us снабжен официальным закадровым переводом на русский язык, несмотря на то, что в России он не показывался. Его можно выбрать, например, при просмотре шоу через эстонский сервис Telia TV. Там он появился одновременно с выходом последней серии. Однако, обнаруживший эту особенность читатель сайта заметил еще одну особенность: русская озвучка присутствовала в шоу с самого начала — ее просто нельзя было выбрать стандартными средствами. Судя по всему, пираты давно ее нашли и выпускали под брендом «Dubbing-Pro». То, что это официальный перевод, подтверждается портфолио актрисы Моряны Анттонен-Шестаковой, озвучившей Элли. Он был заказан у компании «ПРОДУБЛЯЖ», а его производство осуществлялось совместно с Deluxe Media. Официальное русскоязычное название — «Последние из нас».
  11. В этой версии были не только устранены недочёты постановки диалогов, в субтитрах и в титрах, но и увеличено качество роликов до 1080p/60 (в оригинале — максимум 720p/30). Товарищ @ArtemiRush прислал нам обновленную озвучку для ремастера Life is Strange от ElikaStudio. В этой версии были не только устранены недочёты постановки диалогов, в субтитрах и в титрах, но и увеличено качество роликов до 1080p/60 (в оригинале — максимум 720p/30).
  12. Mechanics VoiceOver выпустила Dead Space анонсировала озвучку Crimson Snow — инди-хоррора про то, как в рождественскую ночь вы планировали от души отдохнуть со своей девушкой Джойс, а вместо этого будете бегать от некоей потусторонней сущности, общаясь с Джойс по телефону. Команда Mechanics VoiceOver выпустила Dead Space анонсировала озвучку Crimson Snow — инди-хоррора про то, как в рождественскую ночь вы планировали от души отдохнуть со своей девушкой Джойс, а вместо этого будете бегать от некоей потусторонней сущности, общаясь с Джойс по телефону. Озвучка выйдет в ближайшее время.
  13. На связи Failing Forward, а конкретно главный редактор. В сентябре мы коснулись темы создания своего небольшого отдела озвучения. Прикинув все pro и contra, было принято решение пока что боту заданий не оставлять - желающие принять участие в первой озвучке Sonic Riders, обратитесь напрямую к Флан. Совместно с текущим ФФ-Соником всех послушаем, оценим и подберём наиболее подходящего персонажа либо оставим на будущие финтифлюшки (потому что запланирована далеко не одна игра, если с этой всё получится). Кто стесняется, колеблется или считает, что опыта у него недостаточно — пора заканчивать со стеснением и колебанием, возможно, именно вас за микрофоном игровой мир давно ждал. Не могу сказать, что не кусаюсь, но отношусь ко всем по справедливости и без помощи не оставляю. Во избежание недопонимания — с дефектами речи бракую сразу.
  14. С очередным обновлением Halo: Infinite в игре неожиданно появилась официальная русская озвучка. Она доступна как на Xbox, так и на ПК, включая Steam-версию. Судя по всему, озвучку начали делать еще в начале 2022 года до ухода Microsoft из России.
  15. Работа над локализацией началась еще в 2019 году. Команда Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку фэнтезийной экшен-RPG The Wheel of Time, вышедшей в 1999 году и в прошлом году получившей ремастер. Судя по комментариям, работа над локализацией началась еще в 2019 году.
  16. Команда Cool-Games выпустила финальную версию локализации ужастика Call of Cthulhu, выпущенного в 2018 году. Команда Cool-Games выпустила финальную версию локализации ужастика Call of Cthulhu, выпущенного в 2018 году. Работа распространяется за небольшой донат или за подписку на Бусти.
  17. Работа была оплачена частным спонсором — ее релиз не за горами. Команда GamesVoice анонсировала озвучку VR-игры Half-Life: Alyx. Работа была оплачена частным спонсором — ее релиз не за горами.
  18. «Работа с актерами закипит уже в марте — тогда-то и порадуем вас демонстрациями русской озвучки, а также бэкстейджами со студии». Mechanics VoiceOver объявила о завершении сборов на озвучку римейка Dead Space. Также команда объявила каст на главные роли: Айзек — Илья Бледный (Джонни Сильверхенд из Cyberpunk 2077) Николь — Анна Киселева (Кассандра из Assassin’s Creed Odyssey) Кендра Дэниелс — Рамиля Искандер (она озвучила этого персонажа в оригинальном Dead Space) Зак Хэммонд — Пётр Гланц (он озвучил этого персонажа в оригинальном Dead Space)
  19. Студия GamesVoice опубликовала первый дневник локализации Hogwarts Legacy, в котором Алена Андронова рассказывает о подготовке к работе. Студия GamesVoice опубликовала первый дневник локализации Hogwarts Legacy, в котором Алена Андронова рассказывает о подготовке к работе.
  20. Второй эпизод выйдет «скоро». Студия CGInfo (помните такую?) выпустила локализацию Burial at Sea: Episode 1 — первого сюжетного DLC для BioShock Infinite. Второй эпизод выйдет «скоро».
  21. Square Enix пока не анонсировала список языков, на которые будет переведена Final Fantasy XVI. В магазинах «Бука» и Videoigr.net в профилях Final Fantasy XVI появилось уточнение, что игра будет доступна с субтитрами на русском языке. Square Enix пока не анонсировала список языков, на которые будет переведена Final Fantasy XVI. Отметим, что предыдущая номерная часть серии — FFXV — также была переведена на русский язык, а к релизу на ПК игра получила русский дубляж. При этом, римейк Final Fantasy VII вообще не получил перевода на русский язык.
  22. Судя по информеру, команда GamesVoice собрала запрошенные 1,9 миллиона рублей на локализацию Hogwarts Legacy. Сборы завершились за 10 дней — они стартовали 10 февраля.
  23. «Сегодняшнее утро встретило нас шокирующим событием: единым донатом закрылись сборы на локализацию»! Команда Mechanics VoiceOver рапортует о завершении сборов на локализацию GTA: Vice City.
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×