Jump to content
Zone of Games Forum

Search the Community

Showing results for tags 'локализация'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Игры года
    • Best games of 2019
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • FaceOff
    • Mechanics VoiceOver
    • GamesVoice
    • Siberian Studio
    • REDteam
    • Prometheus Project
    • Failing Forward
    • Tales&Stories Team
    • The Miracle
    • Tolma4 Team
    • ENPY Studio
    • ElikaStudio
    • Вскрытие игровых ресурсов
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Translations' releases & updates
    • Articles
    • Gaming news
    • News from Russia
    • Technews
    • Cinews
    • Screenshots
    • Cosplay
    • Discounts
    • Streams
    • Contests
    • Fun
    • Blogs
    • ZoG news
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Футбольный тотализатор's Добро пожаловать
  • Tolma4 Team's Локальный форум
  • Футбольный тотализатор's РФПЛ сезон 17/18
  • Футбольный тотализатор's ЧМ 2018

Found 125 results

  1. Правда, только текстовую. Zenimax Online Studios работает над переводом The Elder Scrolls Online на русский язык, который станет доступен в этом году. Над локализацией работает сама студия, она будет выпущена в формате обычного обновления, так что начинать игру заново или менять сервер не придется. Перевод появится в PC/MAC-версии, а консольные, скорее всего, так и останутся без русского перевода.
  2. Студия 1939 Games объявила о том, что в KARDS — The WWII Card Game появился русский язык. Студия 1939 Games объявила о том, что в KARDS — The WWII Card Game появился русский язык. Как ясно из названия, данный проект представляет собой карточную игру в сеттинге Второй мировой войны. У игроков есть возможность выбрать одну из 7 стран и вступить в бой. В данный момент игра представлена в режиме раннего доступа.
  3. Теперь игра выйдет 10 апреля 2020 года. Square Enix перенесла премьеру Final Fantasy VII Remake на месяц. Теперь игра выйдет 10 апреля 2020 года. Также «1С-СофтКлаб» подтвердила, что игра выйдет без локализации на русский язык. Она будет доступна с озвучением на английском, японском, французском и немецком языках, а также с субтитрами на английском, французском, итальянском, немецком, испанском и бразильском португальском.
  4. Перевод полностью фанатский, без какой-либо коммерции, но сделанный (как хочется надеяться) на профессиональном уровне. В самом конце прошлого года вышла полная русская локализация (в прямом смысле полная, т.е. включая озвучку) для Call of Duty под Nokia N‑Gage. Проект был начат в 2018 году и, по факту, занял пару лет. Чисто для справки — на N-Gage первого поколения (физические консоли) официально не было ни одной игры с поддержкой русского языка. Перевод полностью фанатский, без какой-либо коммерции, но сделанный (как хочется надеяться) на профессиональном уровне. Те, кто знает, что такое работа с нативными S60 / N-Gage играми, вероятно особенно хорошо смогут всё оценить В наше время, игра уже безусловно не вызывает такого «вау» эффекта как 16 лет назад. Но учитывая, что сам N‑Gage (Classic, QD) вещь хоть и весьма специфическая, но довольно популярная в кругах любителей портативного ретро-гейминга (в силу мощной линейки собственных неэмулируемых эксклюзивов и, как раз-таки, возможности эмуляции ещё пачки ретро-консолей — NES/SNES/SMD/GB/GBC/GBA, etc…), думаю, эта новость всё-таки может быть тут некоторым олдфагам интересна, как подтверждение того, что Symbian (и конкретно N‑Gage) сцена всё ещё жива даже в наши дни Совместимость: N‑Gage Classic & QD (Официально) Смартфоны на Symbian OS v6.1 — v8.1a (для запуска на некоторых аппаратах, может потребоваться включить Bluetooth в настройках устройства, перед стартом игры) Жанр: First Person Shooter Разработчик: OmegaSoft Издательство: Activision Сетевая игра: 1‑4 игрока по Bluetooth Мультиязычность: Русский (Текст + Звук) Версия перевода: v1.0 31/12/2019 Версия игры: v1.2 (Beta) (содержит весь игровой контент финальной v3.6a, но выдаёт большее количество FPS, что делает игру более комфортной для запуска на Nokia N‑Gage QD) Офф. источники проекта (Некоммерческие): GBX / VK: Symbian_Zone / VK: Nokia N‑Gage Описание: Война — удел настоящих мужчин. Это грязная и тяжёлая работа, выполнить которую в одиночку не под силу никому. Лишь по-настоящему сплотившись, бойцы могут выстоять и победить, ведь только вместе они — мощь, способная заставить трепетать любого врага. Отправляйтесь в самое пекло Второй мировой войны, примите прямое участие в массе захватывающих битв эпического масштаба! В снег и в дождь ведите за собой отряд бойцов и сражайтесь только до полной и безоговорочной победы, используя бомбардировщики, танки, джипы, гранатомёты, пулемёты и ещё порядка двадцати единиц достоверно воспроизведённого оружия/техники того страшного и героического времени! Особенности: Переведено 100% текста. Исполняемый файл пропатчен на принудительную загрузку русского языка. Интегрирована официальная русская озвучка внутриигровых диалогов и реплик из ПК версии от 1С. Добавлены дополнительные события для озвучки в самой игре, плюс десять новых звуковых файлов. Порядок миссий синхронизирован с ПК версией и соответствует хронологии дат в каждой кампании. В главном меню перманентно разблокирован доступ к дополнительным миссиям (N‑Gage Arena Pack). Перманентно активированы все ранее платные N‑Gage Arena DLC для использования в сетевой игре. В главном меню убран пункт N‑Gage Arena. Также удалены все отныне неиспользуемые игрой файлы. Установка/Запуск/Советы: Загрузить Activision Call Of Duty v1.2 (NGE) (RU) (LUPUS).zipx, удалить в конце архива «x». Распаковать его содержимое с помощью WinZiP / 7-zip / WinRAR на ПК. Папку «System» со всем её содержимым скопировать в корневой каталог карты памяти Вашего смартфона. Запустить игру, выбрав появившуюся в главном меню смартфона иконку «CallofDuty». Касательно возможных «фризов», следует внимательно ознакомиться с пунктом № 6 основного N‑Gage F.A.Q: тут или тут. Если Вы обладатель Nokia N‑Gage Classic, для максимально плавного прохождения Вы можете разогнать процессор своего смартфона, о чём подробнее написано тут или тут. P.S.: Перед релизом настоящая локализация прошла качественное многомесячное тестирование командой опытных бета-тестеров, но в силу того, что игра крайне объёмная, шанс наличия мелких неточностей хотя и исчезающе мал, всё-таки нельзя отрицать. Если вдруг вы увидели какие-либо ошибки/опечатки, либо текст не влезший в отведённое ему место/наслоения текста/обрезанные строки — просьба не полениться и сообщить об этом сюда с описанием неточности и приложенным скриншотом/фотографией проблемного места. В дальнейшем, при наличии такого рода репортов, выйдет обновлённая версия перевода, с устранением выявленных неполадок, если таковые всё-таки обнаружатся. P.P.S.: В процессе локализация ещё некоторых тайлов из офф. библиотеки консоли, включая эксклюзивы: Alien Front, Ashen, Operation Shadow, Tomb Raider. Учитывая трудоёмкость работы, никаких конкретных сроков пока нет. Всё будет по мере готовности. Из уже полностью локализованного (в плане офф. библиотеки), с чем можно ознакомится на великом и могучем уже сейчас, в наличии: Pandemonium, Pool Friction, Red Faction, Virtua Cop. Собственно, всем любителям N-Gage — приятной игры
  5. Mechanics VoiceOver выпустила озвучку для первого эпизода знаменитой адвенчуры The Wolf Among Us, который называется Faith. Качаем: ПК, PS Vita!
  6. В архиве появились переводы хороших классических стратегий Warlords Battlecry («Русский проект») и Warlords Battlecry 2 («Новый Диск»).
  7. Она выйдет в следующем году. Она выйдет в следующем году.
  8. Работа над версией 2.0 заняла почти два года. GamesVoice выпустила новую версию озвучки локализации ролевой игры Risen 3: Titan Lords, работа над которой заняла почти два года. За это время часть персонажей была полностью переозвучена, а в текст были внесены самые разные поправки. Перевод лежит тут. Список изменений: Ёфицированы все тексты игры. Устранены расхождения субтитров с озвучкой. Устранены все обнаруженные смысловые несостыковки в диалогах. Полностью перезаписано 14 персонажей, не считая статистов. Внесены различные исправления в реплики большинства персонажей игры. Устранена разница в звучании многих правок персонажей. Заново переведены с немецкого названия и описания заданий. Исправлены ошибки в описаниях предметов и других текстах, не относящихся к озвучке. Скорректированы названия и описания согласно локализации Risen 2 от Акеллы там, где это не противоречило оригиналу. Устранены неуместные паузы и пустота в репликах, а также местами исправлен липсинк. Персонажи больше не упоминают неуместных в сеттинге игры чертей и не называют Каладор островом.
  9. Работа близка к завершению — следите за новостями! Mechanics VoiceOver выпустила еще один ролик с озвучкой The Wolf Among Us. Работа близка к завершению — следите за новостями!
  10. На данный момент завершены работы по озвучке почти всех персонажей, кроме Томаса и Эрики. Творческая студия Ray-Out выпустила демонстрацию озвучки Catherine, работа над которой идет уже больше года. На данный момент завершены работы по озвучке почти всех персонажей, кроме Томаса и Эрики. Судя по ролику, работы над сведением тут еще предостаточно. Многие реплики будут дорабатываться. Подробную информацию о ходе работ можно найти в группе ВК.
  11. 25 декабря — в Workshop, в январе — инсталлятором! Алексей Шаталов почти закончил двухлетний труд по организации озвучки прекрасной адвенчуры Soma и скоро выпустит ее вместе с GamesVoice. В работе приняли участие более сорока человек, также в игре появятся адаптированные на русский язык текстуры. Релиз локализации состоится в Steam Workshop 25 декабря. Версия с установкой через инсталлятор выйдет в январе.
  12. Доступны версии для ПК и Mac. GamesVoice обновила недавно выпущенную локализацию подводного экшена Subnautica. Доступны версии для ПК и Mac. Изменения: Совместимость с актуальной версией игры. Реплика о запасе кислорода больше не обрывается. Удалена проверка на защиту от установки на старые версии игры.
  13. К сожалению, эта версия будет последней — руководитель принял решение закрыть проект. Студия Aksyonov's Mods восстала из пепла и выпустила обновление озвучки ролевой игры Divinity: Original Sin 2. Инсталлятор лежит тут. Он попросит у вас пароль при скачивании архивов — введите AXMOD.RU. В новой версии по-русски заговорят персонажи второго акта игры, а всего в проекте приняло участие более 100 актеров, озвучивших 202 персонажа и 11190 реплик. К сожалению, эта версия будет последней — руководитель принял решение закрыть проект. Чуть позже на Патреоне будут выложены утилиты и инструкции для тех, кто захочет продолжить работу над озвучкой.
  14. Mechanics VoiceOver выпустила озвучку отличного платформера Trine 4: The Nightmare Prince! Весит немного, лежит тут: ПК, Switch.
  15. GamesVoice обновила недавно выпущенную локализацию подводного экшена Subnautica. GamesVoice обновила недавно выпущенную локализацию подводного экшена Subnautica. Доступны версии для ПК и Mac. Изменения: Исправлено: реплики «КПК» больше не обрываются. Исправлено: повторное воспроизведение реплик «Жилища». Исправлено: ошибки в субтитрах. Добавлено: пропущенная реплика «Мотылька». Добавлено: проверка на защиту от установки на старые версии игры. Переозвучено: реплики «Кофемашины». Переозвучено: реплика приветствия костюма «КРАБ».
  16. Mechanics VoiceOver продолжает работу над локализацией Trine 4. Mechanics VoiceOver продолжает работу над локализацией Trine 4 и выпустила еще один ролик с примером голосов Амадея (Петр Гланц) и Гретхен (Алена Козлова).
  17. Студия Cool-Games обновила открытую бету своей озвучки Fallout: New Vegas. Она имеет номер 0.42 и, как вы понимаете, готова далеко не полностью, но судя по карте готовности дела обстоят гораздо лучше, чем вы думаете. Студия Cool-Games обновила открытую бету своей озвучки Fallout: New Vegas. Она имеет номер 0.42 и, как вы понимаете, готова далеко не полностью, но судя по карте готовности дела обстоят гораздо лучше, чем вы думаете. Скачать озвучку можно здесь. А занести переводчикам денег, чтобы они смогли закончить начатое — здесь.
  18. GamesVoice выпустила полную локализацию подводного приключенческого экшена Subnautica! Доступны версии для ПК и Mac. GamesVoice выпустила полную локализацию подводного приключенческого экшена Subnautica! Доступны версии для ПК и Mac.
  19. Вышла специальная версия эмулятора RPCS3, на которой можно полноценно пройти Metal Gear Solid 4 — давно ставший классикой стелс-экшен от Kojima Productions. Вышла специальная версия эмулятора RPCS3, на которой можно полноценно пройти Metal Gear Solid 4 — давно ставший классикой стелс-экшен от Kojima Productions. На конфигурации уровня Ryzen 7 3700x / GTX 1080ti игра почти выдает 60 кадров в секунду. По сравнению с стоковой PS3 эмулятор позволяет выставить высокое разрешение вплоть до 4K, а также повысить частоту кадров. Скачать нужную версию эмулятора можно здесь. К слову, не так давно вышла неофициальная русская версия игры, которую делали много лет! Metal Gear Solid 4 вышла 12 июня 2008 года только на PS3.
  20. С голосами Алана (Леонид Макаров) и Барри (Дмитрий Рыбин). Mechanics VoiceOver выложила первую демонстрацию озвучки Alan Wake с голосами Алана (Леонид Макаров) и Барри (Дмитрий Рыбин).
  21. Она выйдет до конца года. Студия Cool-Games, известная по локализации Fallout: New Vegas, анонсировала озвучку This is the Police. Она выйдет до конца года.
  22. К сожалению, игра пока вышла только на консолях, да и с теми есть проблемы, так что насладиться русскими голосами могут только владельцы прошитых Nintendo Switch. Mechanics VoiceOver выпустила озвучку отличной гоночной аркады Crash Team Racing: Nitro-Fuelled. К сожалению, игра пока вышла только на консолях, да и с теми есть проблемы, так что насладиться русскими голосами могут только владельцы прошитых Nintendo Switch.
  23. Salix Games объявила о том, что в ее приключенческом квесте Dance of Death: Du Lac & Fey, вышедшем в апреле, появилась локализация на русский, французский и немецкий языки. Salix Games объявила о том, что в ее приключенческом квесте Dance of Death: Du Lac & Fey, вышедшем в апреле, появилась локализация на русский, французский и немецкий языки. Кроме того, в игру были добавлены новые обучающие советы, дополнительные диалоги и достижения. Также авторы подправили систему сохранений и более полно раскрыли любовную линию между главными героями.
  24. Mechanics VoiceOver выпустила локализованный ролик из Crash Team Racing в честь Хэллоуина и сообщает, что работа по переводу близится к завершению! Mechanics VoiceOver выпустила локализованный ролик из Crash Team Racing в честь Хэллоуина и сообщает, что работа по переводу близится к завершению!
  25. Студия Beamdog добавит озвучки на разные языки для расширенных версий Baldur’s Gate, Baldur’s Gate 2, Planescape: Torment и Icewind Dale на консолях. Студия Beamdog добавит озвучки на разные языки для расширенных версий Baldur’s Gate, Baldur’s Gate 2, Planescape: Torment и Icewind Dale на консолях. Речь об играх, вышедших в октябре на Nintendo Switch, PlayStation 4 и Xbox One. В частности, первая Baldur’s Gate получит русскую и украинскую озвучки. На PS4 и Xbox One они появятся 31 октября, на Switch — 13 ноября.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×