Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 10.05.2020 во всех областях

  1. 8 баллов
    Я к этому проекту хоть и не особо причастен и хз чем там занимается автор и почему у него такие огромные проблемы с обработкой всего 3к фраз, но блин, ребята, вы что-то совсем зажрались. Хоть один из вас пробовал сам сделать озвучки игры хотя бы на 20-30 минут чистой речи? Хоть один из вас знает что это и как это все делается? Знаете ли вы, сколько нужно сил, работы, времени и тестов для этого всего? Очень сильно сомневаюсь, ну вот прям очень. Зато делать вбросы вроде “забили”, “не стоит ждать” и тд это вы умеете. Я ни разу не пытаюсь оправдать Шишкина и во многом могу быть с ним не согласен, но вам никто жестких сроков не давал, более того с вас собрали мизерные 30к, половина из которых ушла на тех часть. Попробуйте поделить 15к деревянных на всех актеров, редакторов, укладчиков и звукарей, чтобы потом что-то предъявлять. Да и большая часть из них, если вы вдруг не в курсе, ни копейки не получила. Да и откуда, при таком то бюджете? Но да, вас же киданули, ничего ждать не стоит и ничего не выйдет, ведь прошло целых несколько месяцев с момента начала озвучки, хули всё так долго?!
  2. 4 балла
    Все проверено: совместимость с версиями, которые можно купить на GOG.com, стопроцентная. Архив пополнился переводами легендарной серии Might & Magic от «Буки». Их прислал @oleg72. Все проверено: совместимость с версиями, которые можно купить на GOG.com, стопроцентная. Might & Magic 6: The Mandate of Heaven: Русификатор (текст) — Бука Русификатор (звук) — Бука Русификатор (видео) — Бука Might & Magic 7: For Blood and Honor: Русификатор (текст) — Бука Русификатор (звук) — Бука Русификатор (видео) — Бука Might & Magic 8: Day of the Destroyer: Русификатор (текст + звук + видео) — Бука Might & Magic 9: Writ of Fate: Русификатор (текст) — Бука Русификатор (звук) — Бука Русификатор (видео) — Бука
  3. 4 балла
  4. 4 балла
    Почитал я этот флуд за вчерашний день и задался вопросом. Уважаемые и горячо любимые переводчики, я лично приму любой перевод пусть там будет Бжербец, Бужербец, Бурженин, главное что бы сюжетный смысл был понятен. Вы делаете это от души для народа, и мы вам благодарны, а все кто при “своём” мнении пусть сами и переводят. Не обращайте внимание на таких людей. Обиженных по жизни много, но нас, БЛАГОДАРНЫХ, больше =) Спасибо вам!
  5. 3 балла
    На самом деле есть правда много бессмысленных обзоров типа “игра говно” из пары слов. Они теряются среди адекватных, но влияют на общую оценку.
  6. 3 балла
    Тю...мне брат написал что там в какляндии твориться (Одесса-город Герой), просто кровь в жилах стынет и распирает ненависть. Вот на самом деле я и не думал что так этих укро-хероев буду так ненавидеть, особенно по случаю нашего праздника….какие-то выродки, это лучшее что я могу о них сказать.
  7. 2 балла
    Как раз сегодня он был обновлен для поддержки последней версии игры (1.0.2.0). В Steam обнаружился перевод хардкорной изометрической ролевой игры HellSign. Весьма недорогой, надо сказать. Как раз сегодня он был обновлен для поддержки последней версии игры (1.0.2.0).
  8. 2 балла
    Бессмысленная трата сил и времени. Даже удачи желать не стану. желал уже и не один раз. Закончилось все пшиком. Пусть первый Сталкер остается там, где ему и место — в нашей светлой памяти, приятных часов геймплея нашей молодости. А пока мы ждем второго, нормального, надеясь что он будет таковым, лучше поиграем во что-то другое. А любителям мододелания лучше сконцентрироваться на актуальных проектах.
  9. 2 балла
    Очередной энтузиаст будет переносить более 10 лет. Уже не верю. Сколько народу пыталось перенести игру на другое двиголо и каждый раз незавершённый проект.
  10. 2 балла
    Меня одного отторгает отвратительная рожа на обложке, а не шильдк? P.S. Сколько ни спрашивал про этот шильдик, так никто внятно и не смог объяснить, что он всё-таки портит. Видимо, это уже такая традиция поносить этот несчастный кругляш.
  11. 2 балла
    Тоже мне проблема. У игры нет раздеваемой фигурки на 35 килограмм, вот это проблема. И никто не спешит её решать.
  12. 2 балла
    Этой эмблеме уже порядка 10 лет. Сколько можно одно и тоже.
  13. 2 балла
    2.5 игрока недовольны шильдиком XD У остальный игры стоят в стопочках и какой-такой там шильдик всем насрать. п.с.: какая же мерзкая обложка у воинствующих лезбух 2.
  14. 2 балла
    Везде одно и тоже. Правящий класс нынешнего снг в той войне был бы на стороне фашистов. Без вариантов.
  15. 2 балла
  16. 2 балла
    Я не знаю на счет лиц, но у старого деда вырывать красный (Советский) флаг попутно унижая его полицией (т.е. все это дерьмо на уровне государства) для меня какая-то дикость...ну нет слов на эту паскудность….даже не знаю как это обозвать. Подонки, вот и все, просто выродки.
  17. 1 балл
    Жанр: Mature Action-Puzzle, Thriller Платформы: PS Vita, PS4 Разработчик: Atlus, Studio Zero Издатель: Atlus, Sega Дата выхода на PC: 14 февраля 2019 (PS Vita), 3 сентября 2019 (PS4), 7 июля 2020 (Switch) Готовность перевода: Шрифт — ??? (статус обновится после завершения вставки сообщений в телефон и в исповедальню) Изображения — 90% Текст — 100% Редактирование — 0% Тестирование — 0%
  18. 1 балл
  19. 1 балл
    Снова с огромной иконкой. В одном из онлайн-магазинов появилась русскоязычная обложка игры «Одни из нас: Часть II», которая выйдет через месяц с небольшим. Увы, чуда не произошло: на самом видном месте красуется огромная эмблема «Полностью на русском языке». Также на ней есть надпись «включает двустороннюю обложку» — это значит, что ее можно будет перевернуть обратной стороной, где будет другой арт. Поклонники традиционно недовольны качеством обложек к играм PlayStation в России из-за этой эмблемы. Она сделана откровенно неудачно и часто портит обложку своим кричащим дизайном.
  20. 1 балл
    В частности, речь идет о реакциях на пользовательские обзоры, которые можно будет потратить на прокачку аккаунта, новые предметы и, возможно, на эксклюзивные скидки на игры. Администратор сайта SteamDB Павел Дюндик нашел в коде Steam намеки на систему лояльности. Судя по всему, она находится в разработке. В частности, речь идет о реакциях на пользовательские обзоры, которые можно будет потратить на прокачку аккаунта, новые предметы и, возможно, на эксклюзивные скидки на игры. Правда, подробностей он не сообщил, ограничившись скриншотом кода с возможными реакциями, похожими на те, что давно присутствуют в Facebook.
  21. 1 балл
    Человек возможно в математике, арифметике и геометрии (уровень БОГ) а в букавах не силен) Осечка…. или бухой ))))
  22. 1 балл
    Эти грёбанные энтузиасты думают что перенесут пару локаций на новый движок и мечтают что их возьмут на работу.. Дибельё, сняла выучите язык, хотя бы англ на уровне общения в техническом уровне, таких как вы везде пруд пруди... тем более заниматься модами все горазды, но это ж не твой движок, вот добавь в код что то новое, может и заметят тебя, люди 10-ми летьями учатся чтоб создать что то своё…., а ты тут МОДИРУЕШЬ
  23. 1 балл
    Да плевать на эту эмблему! Игры покупают не за обложки, а за качество игры! А в высоком качестве этой Игры я не сомневаюсь!
  24. 1 балл
  25. 1 балл
    @Александр Котляров а что для вас скоро? День, неделя, две недели? Вам называли чёткий срок? Или вы в релизах игр ни разу не видели надпись “soon”, но при этом игра выходила спустя полгода-год? Для подобных претензий вам самим надо было тыкать в автора заранее, чтобы он обозначил сроки хоть какие-то, а сейчас это просто пустой трёп ни о чем, уж простите. Насчет остального согласен, если что. Тут я и правда не понимаю многого.
  26. 1 балл
    Громаднейшее спасибо! Давно искал! Однако если у кого не запускается 7 часть на ГОГе после установки, то стоит выставить в настройках MM7Setup галку на Sofware 3D и на экзешнике ММ7 совместимость 640х480. Еще раз огромное спасибо!
  27. 1 балл
    Переведя кучу мин, звуковых ловушек, галлонов топлива и накинувшись таблетками — но главное, что без единого выстрела. Сохранить обойму это святое
  28. 1 балл
    Я всё-таки буду “общее” редактировать так, как сама решила, а там будь что будет.
  29. 1 балл
    Конечно, кому какое дело, что у многих аккаунтам уже за 10 лет, сотни купленных игр и тысячи наигранных часов? Не лайкнул — не лоялен!
  30. 1 балл
    Неужели нас ждет лавина обзоров после этой обновы от школьников аля “мне НАИЦА”, “Годна” и “11 из 10” ? Они должны все очень тонко все настроить ибо стим еще больше засориться ненужными обзорами,и прочим бредом который будет только нервировать.
  31. 1 балл
    https://store.steampowered.com/bundle/13313/The_Walking_Dead__Ultimate_Steam_Bundle/ Includes the Following Content: Telltale's The Walking Dead: Season One, Season Two, A New Frontier (Season Three), The Final Season The Walking Dead: 400 Days The Walking Dead: Michonne The Walking Dead: Saints & Sinners Tourist Edition
  32. 1 балл
    Вообще не ответ. Где характеристика железа? Нужно чёткое понимание даже для 30fps, на каком железе оно работает нормально. Так что выражение “мощное железо” понятие растяжимое и у каждого своё восприятие мощностей.
  33. 1 балл
    Подготовлен перевод пролога в формате таблицы (+ справочник). Исключение составили литература, хроника событий в дневнике и немногочисленные альтернативные реплики.
  34. 1 балл
    Ууу, очень не рекомендую, если вы играли в RE2 вы это не осилите. И даже если не играли, тоже очень сомневаюсь, сырейшая кривая подделка с ужеснейшим деревянным геймплеем и вырвиглазной картинкой. Очень не рекомендую, уровень этой игры чуть выше инди-хорроров слепленных на коленке за пару часов школьником
  35. 1 балл
    Я всегда считал, что любое проявление креатива должно только поощряться. В связи с этим я всегла считал, считаю и буду считать любые претензии в вопросе нарушения авторских прав — полнейшим бредом. Я не считал, не считаю и не буду считать частичное использование какого либо цифрового контента (музыка, изображение, видео и т.д.) нарушением прав, а претензии правообладателей на такое использование — жмотством, жлобством, жадностью и просто моветоном. То, что у Сони произошла такая утечка — проблема самой Сони. И решать эту проблему постфактум такими методами — ну так себе затея. Вполне можно ограничиться официальным заявлением с просьбой не воспринимать часть вырванного из общего контекста повествования контента за имеющие высокое значение и попросить пользователей самостоятельно избегать спойлеров. А по части частичного использование какого либо контента в принципе — правообладателям попуститься. Ибо своими страйками на YouTube, судовыми исками и прочей фигней уже запарили за последние несколько лет так, что принципиально не хочется приобретать лицензионные продукты на зло этому табуну жадных чмошников, которые докапываются до настолько по смешному малых кусков контента, что сил уже никаких нет терпеть этот бред.
  36. 1 балл
    Я конечно понимаю,что у каждого свои тараканы,но это перебор
  37. 1 балл
    Ни и кто людей заставлял их смотреть то? Или в меме спойлер был обыгран, и он тоже стал спойлером? Это боязнь узнать сюжетный твсит уже давно вышла за рамки логики. При этом люди обмазываются трейлерами тизерами и тому подобным промоушеном. И технически смотрят так половину фильма. Умно. ОЙ БЛИН, Я УЗНАЛ ЧТО ГЕРОЙ НЕЙМ УМРЕТ, ФСЕ НИИНТЕРЕСНА. Ну блин это же не серьезно. Пара слитых сюжетных твистов игру в среднем не испортят. Мне вот не посчастливилось пройти ведьмака 3 через 4! года после релиза. Нужно ли говорит что мне заспойлерили вообще весь сюжет? При этом я все равно получил огромное удовольствие от прохождения. А тут слили вроде как ключевые моменты но что это меняет то? Игра то все равно ещё не вышла. Может это и правда был фейк вброс для пиара? Я ничего не утверждаю, но вдруг.
  38. 1 балл
    Может, они всё прекрасно понимают и наоборот увеличивают шумиху такими способами?
  39. 1 балл
    Что нинтенда борющяяся с эмуляторами, что сони вооюющие со спойлерами — Пчелы против меда. Им делаю рекламу и подогревают к играм интерес публики — ЗАКРОЙТЕ ЭТО, НАША СОБСТВЕННОСТЬ, УДОЛИ. Что блин с этими коперастами не так?
  40. 1 балл
    Её похоже нигде нет кроме торрентов. Замутили бы перезапуск серии — вот было бы вкусно. А бандл для таких как я которые старьё на ГОГе покупает бесполезен. Слабо Скварам свои игры с таким скидом выкинуть, удавятся скорее за старьё даже...
  41. 1 балл
  42. 1 балл
    Жаль первой части нет. Ух помню какую она попа боль вызвала при первом прохождении)
  43. 1 балл
    Подобные действия от правообладателей всегда оставались для меня полной загадкой. Я бы ещё понял, если бы модеры распространяли игру на платной основе, когда деньги шли бы мимо кассы авторов, но здесь всё раздаётся бесплатно. Очевидно же, если одни на полном энтузиазме делают модификации, а другие их используют, то это говорит, что люди любят и уважают ваши продукты. Такие поползновения следует поддерживать, а не убивать их на корню. Смущает, что игра вышла на другой системе? Ну так сделайте официальный порт, если есть спрос. Даже в плане продвижения и маркетинга здесь есть свои плюсы: вы можете долгое время свои IP’ы и не развивать, а вот фанаты своими модификациями будут их рекламировать забесплатно, тем самым держа на слуху ваши проекты долгое время. Цензура в интернете — весьма неблагодарное дело. Можно вспомнить ситуацию с Streets of Rage Remake от команды BomberGames. После криков SEGA проект закрыли, но найти последнюю версию в сети проще простого. Уверен, с Super Mario 64 точно такая же ситуация будет: "эффект Стрейзанд" — изъятие информацию из публичного доступа приводит лишь к её более широкому распространению. Смешно, но я о данной модификации и узнал только после криков Nintendo. Если следовать логики, тогда "крестовым походом" надо идти и против эмуляторов N64 и оригинальной SM64, но их также в сети полным-полно. Каким образом она может её потерять? Авторство законодательно закреплено за N, если у последней есть все соответствующие документы на игру. Ни один модер не может получить автоматически в свою собственность чужой продукт только по причине, что он создал порт/мод или другой вид контента. В денежном же аспекте N также ничего не теряет, т.к. в фанатскую разработку не вкладывалась, а сама она раздаётся безвозмездно. Я уж не говорю, что игра старая, в которой заинтересована только парочка фанатов. Коммерческая перспектива здесь нулевая, а если N считает иначе, пусть сама делает PC порт, кто запрещает.
  44. 1 балл
    Обновление с седьмой главой: Русификатор Ставить поверх прошлого, тут нет как минимум шрифтов и прошлых кат-сцен
  45. 1 балл
    Всегда умиляло как Нинтендо всеми силами уничтожает свое наследие. При том что одновременно старается быть максимально семейной конторой.
  46. 1 балл
    Он вроде как сам неплохо справляется и поливает сам себя
  47. 1 балл
  48. 1 балл
    Русификатор обновлён до версии игры 1.6.7 — забираем
  49. 1 балл
    В общем перевод идет. Сразу скажу, что опыт довольно забавный. Местами перевожу с японского, а именно названия снаряжения (Почти на русском); Названия профессий тоже с японского; в английском варианте — полная ахинея, непереводимая. При переводе меню, а именно в настройках клавиатуры - игра стала “крашиться”. Видимо из-за кол-ва текста — потом выясню. (Меню уже на русском почти полностью) Выяснилось, что “ячейки” под текст не все рассчитаны под “резиновый” шрифт. Поэтому буду идти на ухищерения. Точнее уже. Японцы просто конченные. Почему? А они засунули в один файл с текстом как старый текст от PS2, так и от PS4. И даже новый для PC. Я просто орнул, когда осознал. Что скажу? Разбив текст на несколько частей — я упростил себе задачу. Но! До того, как я перейду непосредственно к сюжетной части текста мне придется перевести все остальное, а это: форум и письма, экипировка и меню, вещи и лор игры.
  50. 1 балл
    Hello, i am spanish and i can not speak russian. i have traslated the game to spain and i know why mobot not purifier the water when you travel to ambrosia. i want speak to stevengerard and tell him the way of fix it. He can look for me in this foro, i am koke_ween http://www.abandonsocios.org/index.php?topic=17075.msg164370#msg164370
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @murmurmur У тебя уже в начале пути есть поддержка пользователей/подписчиков и знания того, что твоя игра не зависнет в некоторых моментах перевода (ну или ты сможешь это починить), так что ты справишься с этим испытанием. Если ты первый раз занимаешься переводом, дам совет на своём опыте: от того насколько усердно, точно и внимательно ты переведёшь игру, от того, возможно, быстрее пройдёт процесс редактуры текста. Редактура, это не только исправление багов, вроде "текст вылез за пределы экрана", но ещё и исправление предложений, слов, отчепяток, переделывание некоторых фраз под контекст ситуации, какое-то слово не соответствует глоссарию, вообщем, буквально тот самый этап перевода, при котором ты будешь постоянно находится в попытках усовершенствовать перевод и, возможно, ты из него и не выберешься, потому что есть такая истина: "Ничто не совершенно". Моя редактура игры закончилась ровно в тот момент, когда я уже прошёл третье полноценное прохождение игры на 20 часов, все баги с текстом исправлены, но пятой точкой чувствовал что есть какие-то ошибки (с русским языком в школе у меня постоянно были проблемы с пунктуацией и построением предложений, оттого мне и казалось, что что-то не так) и я уже к этому моменту бросил своё дело из-за жизненных обстоятельств и встал перед выбором: мусолить этот перевод дальше, пытаясь его совершенствовать до бесконечности и неизвестно сколько ещё или выложить в ZOG таким, какой он есть. С душевной пустотой я выложил перевод и, вроде, пару недель был в депрессии, ведь цель, которую я хотел выполнить, ну, не выполнена... Возможно я себя тогда недооценивал потому что перевод был сделан на достойном уровне своими руками, но ощущение было как в концовке Spec Ops: The Line.  - «Позвольте спросить, как вы смогли? Пройти через всё это?» - «Я и не смог...»   Но а что по итогу? Русификатор спустя год скачали 1300+ раз, сейчас появились ещё проекты над которыми снова приходится работать, но я рад этим заняться. Даже пришлось на время бросить один проект, чтобы быстрее начать и выложить второй. Спустя год прям катастрофических ошибок в переводе не нашлось. Не, есть конечно "мозоль" вроде в титульном экране случайно в текстуре написал два слова с двумя "н" вместо одной, но к восприятию игры никак не мешает)  Вообщем, не волнуйся о том что тебе придётся переводить целую кучу 100,000+ строк JRPG игры, ведь когда начнётся РЕДАКТУРА... Самое худшее ждёт ещё впереди) Удачи тебе и сил. 
    • @\miroslav\ я сам не люблю ранний доступ, но вот эту игру очень хотелось “прямо сейчас”
    • Она же вроде в раннем доступе только, накой с этой недоделкой вообще пока заморачиватся? мне иногда кажется что геймеры это выросшие нетерпеливые дети что орут в магазинах, которым не терпится получить что-то прямо сейчас
    • Если переводить с тенге игра стоит 1970р, так что, маловероятно, что она стоила бы в ру сегмента на 500-600р дешевле.
    • @murmurmur На “шушору”, что вчера родилась, внимания не обращай — сторицей всем воздастся, — ЕБАШЬ перевод (хейтеры будут всегда, как и БЛАГОДАРНЫЕ.)… Ты же, вроде, ПЕРСОНУ переводишь, а не какие то “Кольца Хаоса” — про мою гаму, вообще, полтора человека знает (из них — 1 считает, что игра — калл (привет челу из ВК))
    • Кто в курсе, откуда разрабы игры  взяли этот прикольную шутку про медведя?   
    • Да я уже столкнулся с хэйтерами) Один товаришь с какой-то тоже группы перевода мне сказал, что после моего релиза все равно придется все переводить с нуля) Другой пользователь сказал шрифт кривой, а то что я его 6 часов отрисовывал, да и вообще русские буквы в угру до меня никто еще не мог засунуть — это мелочи) Ну и для затравочки выше уже скинул одного игрока, который не смог буквы прочитать)
    • Авторские права на книгу действительны 70 лет после смерти автора… автор умер в 1919-ом. Мне как то не особо книга, наверно потому и не заметил.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×