Jump to content
Zone of Games Forum

GuruGuruMawaru

Novices+
  • Content count

    28
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

56 Good

About GuruGuruMawaru

  • Rank
    Новичок
  • Birthday April 24

Contact Methods

  • VK
    kawausousouso

Recent Profile Visitors

591 profile views
  1. Yakuza 0

    Лучше скриншот, и в дополнение: откуда был скачан русификатор и заменялась ли вся папка data с .exe а не одно лишь что-то
  2. Yakuza 0

    https://vk.com/kawausousouso в сообщения если будет удобно, но можно и сюда
  3. Yakuza 0

    @Faverman Перевод никогда не улучшится, если вместо того, чтобы скидывать скриншоты куда нужно, такие как вы будут кидаться ими где угодно в интернете, серьёзно. Особенно скачивая перед этим древнющие версии. Остальное просмотрю, спасибо.
  4. Yakuza 0

    Сидите в топике переводов и вообще не разбираетесь в терминологии? Конкретно пример с картинки — надмозг моего напарника а не машинный перевод, хоть это вы должны были знать. Нигде и не было указано что это “божественный перевод, я высококлассный переводчик, купите перевод и засоситесь в дёсна за него”, я делаю так, как умею, учась в процессе, глупый способ но для меня рабочий.
  5. Yakuza 0

    Ультимативный способ решения: 1. Сообщать, какая версия используется 2. Сообщать, откуда было скачано 3. Сообщать, обновлялась ли игра, если это пиратка https://yadi.sk/d/2Yg_MVlOPgzMrg Файлы на случай, если это пиратка, заменить всё из архива аналогичными из папки игры, если лицензия — не трогать экзешник, его схватить либо с архива зога либо с обновления в закрепе группы (аналогичны) Спасибо, увидел, вскоре исправлю Конечно ебн мистика, способности здесь — сплошной геморой, для работы необходимы “теги” которые И в bootpar, И в .ехе И в cima.dll. Чего вы ожидали, убрав один из компонентов, необходимых для работы? Единорогов?.
  6. Yakuza 0

    В режиме Big Picture, если играете в стиме, нужно поставить галочку “Поддержка контроллера PS4” или вроде-того
  7. Yakuza 0

    Всё на русском
  8. Yakuza 0

    При апдейте пару косяков случилось, попробуйте этот поверх поставить https://yadi.sk/d/sZpCdGduEhoxZg Попробуйте так же его https://yadi.sk/d/sZpCdGduEhoxZg , если не поможет — скажите
  9. Yakuza 0

    Не-лицензионная игра должна быть версии 4 (он же v4) Пиратский .exe файл не входит в архивы, он лежит отдельно. https://vk.com/topic-187789402_40692667
  10. Yakuza 0

    Купить игру мб? Или накрайняк проверить обсуждения в группе.
  11. Yakuza 0

    Забавно же звучит, неверно но забавно.
  12. Как ни странно — лишь отчасти. Мои знания конечно средневаты, но к переводчику и словарю я обращался за прямо таки сложными выражениями. (можете отпинать, я не знал про "know the drill” — ты знаешь порядки) А ответ про скорость прост - я безработный додик торчащий дома 24/7 и спокойно могу позволить выделять на перевод 12 часов всех дней недели. Будь это чистый промпт с редактурой - перевод вышел бы недели за две. Редактура сюжета (оставлена на последок), перепроверка сайдов (некоторые были сделаны другими людьми и кач-во среднее) перевод оставшихся сайдов и интерфейсов (месяца 2-3 ещё где-то) Эта сборка скорее тем, кому просто сюжет пройти и игру удалить, для этого она нормальна. Остальное же рекомендую подождать. И на последнее - частично.
  13. Yakuza 0

    Перевод сюжетной части завершён но редактура до 6-7 главы весьма сомнительна, окончательный просмотр будет после перевода всего остального) Изменения от прошлого обновления: Переведены 16 и 17 главы Фиксы названий глав при выборе сохранения Перевод реплик на улице Основная (все файлы) Лёгкая (только кат-сцены 16-17 глав и файл диалогов)
  14. Yakuza 0

    Немного проблемно с этой частью, я не очень понимаю как можно улучшить его, максимум вырезать “ты” при прямом обращении *не всегда работает9(((* Если не сложно и чтобы не устанавливать игру, можете глянуть на пару секунд эту табличку uid01331121.xlsx Диалог с Нишики и последующей проходкой (после спасения студента в подворотне), немного интересно изменилось ли что-либо для вас. И из странных личных решений: “якудза” - не склоняемое и при обращении с “-сан” имя так же не склоняется (увидеть Казаму/увидеть Казама-сана) так что это тоже может создать трудности
  15. Yakuza 0

    Если не сложно, можно примеры? Знаю лишь то, что первые 3-4 главы действительно парад отстойности, чего только стоят “твой мизинец всё ещё на твоей проклатой руке” и штуки похуже ^-^” На данный момент 1 глава чуть переписана (но не вставлена, будет после полного перевода 17 главы) так что прошу прощения за это. Но если не сложно, всё же опишите что именно вызвало затруднения (желательно со скриншотами, общая понятность диалогов там всё же присутствует как мне казалось)
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×