Jump to content
Zone of Games Forum

SergBrNord

Novices++
  • Content count

    92
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

44 Neutral

About SergBrNord

  • Rank
    Участник

Recent Profile Visitors

2,413 profile views
  1. Но есть нюанс… Так что конечное содержание под большим вопросом. Текст выше взят из описания к первому трейлеру.
  2. Кому лень смотреть 16 минут (немного коряво получилось, особенно с таймингами, но суть уловить можно):
  3. Помнится, Cheshire28 неплохие исправления для Syberia и Syberia 2 выкатывал, а также к Will Rock.
  4. Заинтриговало сообщение про пистолет из SiN. Посмотрел ролик. Окружение, в момент стрельбы из пистолета, очень похоже на 2 уровень (банк) из SiN.
  5. Прошу прощения за поздний ответ, но с GOG-версией никак не тестировал, у меня нет этой игры в GOG. Если кого и спрашивать, то только @Sherhan, у которого игра есть и получилось её русифицировать. Возможно, было какое-то обновление для GOG..
  6. Сержант, положи русификации, пожалуйста, где-то хранится. А то боюсь повторения ситуации с “Таверной Полпути”, где куча русификаций в Лету кануло.
  7. Я не совсем согласен, всё-таки почти 10 лет прошло. Я думаю, нет смысла расписывать, что изменилось с выхода в свет SR3-4, какие по атмосфере это были игры и почему перезапуск сравнивают с поделиями Ubisoft.
  8. Хотел то же самое написать. Собственно, эта проблема начала в последнее время всё чаще всплывать. Старым игрокам данное решение кажется издевательством над их воспоминаниями, а новым потенциальным игра не интересна, потому что они не знают того, что было раньше, они вне контекста. P.S. Перезалив видео есть?
  9. XIII

    Нужно использовать профиль, который идёт с русификатором, тогда озвучка будет на русском. И он, кстати, на порядок лучше текстовой локализации. Рассинхронизация есть и малая часть реплик врагов не озвучена, но там нет откровенного бреда вроде “инфильтрировать базу” и, кажется, “посадить сепаратор”.
  10. Ну я, Бердянск потом я вспоминаю, как... там море, типа Чёрного моря, такое, Азов, что ли? ©
  11. Вот тоже поразило ещё по обсуждениям локализации ФФ7Р. Казалось бы, на сайте, посвящённом самодельным русификациям вопрос нужна ли локализация чему-либо не должен обсуждаться. Но нет, срач растянулся тем на этак с пять. Причём, сторонники охаивания локализаций упирают на некую невнятную элитарность и отсутствие в русской локализации посылов авторов, которые присутствуют в английской локализации (хотя оригинальный язык - японский, лол). У меня возникает вопрос к таким персонажам: есть ли у них критическое мышление, что они тут забыли и каким образом здесь оказались? Бедофилы.
  12. Просто пошёл и забрал “Battle Engine Aquila”. Знаковая для меня игра. Из-за неё я здесь и появился.
  13. Передайте кто-нибудь этим двум “снежкам”, что Стим по умолчанию идёт с чёрной цветовой схемой...
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×