Jump to content
Zone of Games Forum

SergBrNord

Novices++
  • Content count

    71
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

23 Neutral

About SergBrNord

  • Rank
    Участник

Recent Profile Visitors

1,129 profile views
  1. Надеюсь, за мной такого не водилось?
  2. Возрадуемся. 91% реплик переведён.
  3. Grim Fandango (+ Remastered)

    Обнаружил, что не отображается фраза в диалоге с Сальвадором, если пытаешься с ним поговорить после того, как отдашь ему голубиные яйца. В “Содержании диалогов” это выглядит так: P.S. Входил-выходил несколько раз из убежища подпольщиков, но не думаю, что это играет какую-либо роль.
  4. А ещё там можно полностью избежать и так редких сражений, кроме стычек с главняками, если успеть ударить заточкой НЕХ-клубок, откуда противник появляется, до появления, собственно, противника. P.S. Почитал сообщения про Т2Т — забавно, 3 часть ненавидят за то, за что любят первую. Проходил недавно всю пенталогию (не от классики), так по геймплею TSoT от T2T не отличима, кроме QTE и стелс-элементов (которые необязательны).
  5. Мишка, я освободился от всего (мои заморочки) и теперь планирую опять потихоньку попиливать перевод. Проблема в том, что второй плейлист с комментариями разработчиков удалён. У тебя есть его копия?
  6. Самого интересного в новости нет. "Что интересно, сама компания Ragnarok Game LLC была создана Human Head Studios при поддержке финансового партнера ESDF Management специально для издания Rune II".
  7. А вот и схемы с чемоданами EGS подъехали. Берём бабки у EG, берём бабки за покупку игры, сами банкротимся, потом банкротится издатель (основанный нами же). Подрядчик, который участвовал в разработке (если он был) может идти в пешее. Ну и самое главное - платит за всё конечный лох, а студия в прибыли, ЕГ в прибыли.
  8. Перевод Soul Gambler был полностью вычитан и как следствие получил большое обновление! Лежит тут. Перевод Soul Gambler был полностью вычитан и как следствие получил большое обновление! Лежит тут.
  9. Soul Gambler

    Отправил Сержанту новую версию. Вычитал весь текст, поправил буквы “ё”, исправил ошибки, поправил знаки препинания, перевёл заново предложения, не ложащиеся в контекст. К сожалению, вылизанная версия (которая была вычитана полностью через игру ) прямо перед отправкой была утеряна глупейшим образом. Восстанавливалось всё по памяти. Поэтому, скорее всего, где-то остались какие-то ошибки и неточности. Также, скорее всего, где-то остались вылазящие за экран рамки с текстом.
  10. Лучше бы про Will Rock и TimeShift подумали...
  11. Будет как с первыми “Гирями” (на XP по умолчанию не запускалась) — любители выкатят патч с возможностью запуска.
  12. Jets'n'Guns 2

    Ух ты, не знал о том, что вторая часть вышла. Буду помогать по мере сил, если что. На мне ещё комментарии разработчиков к Deus Ex висят; никак нормальный темп не возьму для перевода.
  13. В архив добавлена локализация адвенчуры Broken Sword: The Angel of Death, выполненная компанией «Бука». Оказалось, что ее уже нигде не достать Можно скачать или текст, или текст со звуком! В архив добавлена локализация адвенчуры Broken Sword: The Angel of Death, выполненная компанией «Бука». Оказалось, что ее уже нигде не достать Можно скачать или текст, или текст со звуком!
  14. Сержант одобрил. Значит так: Следующие ссылки: Полная версия; Текстовая версия + переведённый вступительный ролик; Устанавливаются распаковкой содержимого архива в каталог игры и запуском файла “rus.bat”. Бонус: русификация звука от “Таверны ПолПути”. Чудом удалось найти на просторах сети (оригинальный источник без признаков жизни уже давно). Коллекционеры оценят.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×