Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть уже репак с вшитым переводом? дайте ссылку :o

Здесь такое запрещено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И так завис на 8 главе,как и обещали мне зависон.Момент этот происходит в городе Наутилус.

Интересно.. но подобное видимо не у всех, сам прочитал, что должно где то зависнуть (или вылететь), но прошел 8-ю главу без проблем)) Хотя до этого 1 зависон в 6-й главе был (где негр спать ложится), помогло простое пропускание ролика))

Короче прям все как в ФФ10,купил диск на Русском языке,она висла,докупил англ диск и проходил те моменты,где висли Ру версия.

Я на эмуляторе так же ее проходил.. где зависы переходил на англ.образ диска))

Большое спасибо за русик. Игра сразу стала такой родной, как первые части с далекой PSOne)

Вот вот)) Только здесь еще и графика, и управление под клаву-мышь хорошо адаптировано.. Единтсвенно, конечно есть некоторые недостатки (по типу затянутого начала, отсутствие мини-игр), но все одно играется прикольно, и к боевке уже привык, довольно интересно тактически + драйвово))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а транспорт в игре есть упровляемый? И еще на чикобо можно ездить? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а транспорт в игре есть упровляемый? И еще на чикобо можно ездить? Спасибо.

До 9-й главы дошел, пока не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а транспорт в игре есть упровляемый? И еще на чикобо можно ездить? Спасибо.

На чокобо можно ездить на Пульсе, транспорта вроде как нет. Еще роботами дают поуправлять, но довольно редко.

 

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внезапно. Ты первый, кому помогло такое решение. Всё страньше и страньше. Учтём.

https://youtu.be/h2o6mNrEuCo Вот на этом видео в оконном режиме игра виснет во время видеоролика на Англ языке.

https://youtu.be/g5xsqFOO67Y Вот на этом видео в оконном режиме игра не виснет во время видеоролика на Японском языке.Ну и да, даже если оконного режима не ставить на Японщине, то все так же проходит. То есть все, как должно быть.

А видео выложил, что-бы не вводить в ступор людей, МБ висло у них где-то около этого эпизода.Сам лично не в курсе, где висло именно у остальных, просто знаю, что в начале 8ой главы, как только Саж и Ваниль приступают к делу.

Возможно мой жесткий диск подбит байт какой-нить.Кстати, после этого зависона, комп мой всегда в ступоре становится и помогает только кнопка ресет.А лампочка у корпуса, где показывает загружаемость хард диска, считай не гаснет ).Ну и да, виснет всегда в одном месте.

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, серьезно - ты думаешь мы специально названия сокращали. Если сократили, значит так надо было. В кодексе влазят все названия, но если ты пройдешь в "снаряжение" - "экипировать", то именно там названия не влазили.
Вот поэтому я и не люблю переводить ничего больше одних диалогов. Гемора много и критики потом не меньше.

Да ладно, я же без претензий и очень рад и благодарен, что этот проект силами многих уважаемых стал реальностью. Правда, ребят, спасибо. Ну и материально не пожалел.

https://youtu.be/h2o6mNrEuCo Вот на этом видео в оконном режиме игра виснет во время видеоролика на Англ языке.

https://youtu.be/g5xsqFOO67Y Вот на этом видео в оконном режиме игра не виснет во время видеоролика на Японском языке.Ну и да, даже если оконного режима не ставить на Японщине, то все так же проходит. То есть все, как должно быть.

Вопрос спорный, я на англицкой версии ловил бесконечную загрузку экрана с Сажем и Ваниль, после битвы с двумя борбосами и выходом на дождливую станцию. Долго маялся, менял разрешения, настройки - все бесполезно. Перезагрузил комп и все прошло. С русификатором вообще ни одной проблемы. Если и есть ошибки, то явно оригинала и "плавающие".

Кстати, может для кого-то это будет откровением, но с точки зрения загрузки ресурсов компа - именно оконный режим наиболее энергоресурсный. Так что вариант запуска игры в оконном режиме это частный случай решения проблем.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод (денежкой еще ранее отблагодарил).

Внезапно. Ты первый, кому помогло такое решение. Всё страньше и страньше. Учтём.

С самого начала играл на японской озвучке на разрешении 1280x720, в полный экран - ни на 8 главе, ни ранее, ни далее не разу не выкинуло из игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С самого начала играл на японской озвучке на разрешении 1280x720, в полный экран - ни на 8 главе, ни ранее, ни далее не разу не выкинуло из игры.

тоже самое на Анг 1920*1080.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите - по умолчанию в игре инвертирована вертикальная ось. Когда игра в начале спросила меня поменять или нет, то я ткнул мол оставить как есть. Хочу изменить теперь, меняю в настройках в главном меню, однако при загрузке игры - настройки сбрасываются и ось остается инверитрованной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите - по умолчанию в игре инвертирована вертикальная ось. Когда игра в начале спросила меня поменять или нет, то я ткнул мол оставить как есть. Хочу изменить теперь, меняю в настройках в главном меню, однако при загрузке игры - настройки сбрасываются и ось остается инверитрованной.

Если запускаешь игру через лаунчер - загрузи сейф, зайди в настройки, поменяй, как нравится. Сохрани игру. В дальнейшем настройки будут подхватываться при загрузке сохранения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо менять после загрузки сейва. Настройки игры сохраняются в сохранялке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Киньте в личку если можно ссылку на репак уже готовый с вшитым руссификатором?

Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте.

Киньте в личку если можно ссылку на репак уже готовый с вшитым руссификатором?

Заранее спасибо.

Ни на одном приличном, заслуживающим уважения трекере подобного не наблюдал. На остальных... тут лотерея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни на одном приличном, заслуживающим уважения трекере подобного не наблюдал. На остальных... тут лотерея.

 

Spoiler

у вас странное понятие "заслуживающих уважения" трекеров.

Существует всего 3 особо крупных трекера на ру-площадке и на порядки больше средних и малых. Из трех основных , один наиболее скандально известен - его постоянно прессуют правообладатели и сам трекер пытается существовать в законной плоскости (за что и получает люлей). Если глянуть в официальные новости, то его , как раз, сейчас, грозятся закрыть и забанить навсегда (интересно как они провернут это дело ?) - вот на нем и лежит репак. Репак + патч 3 + русик)

Естественно название не даю , т.к. , по хз каким причинам, названия трекеров стали вдруг внезапно запрещены...

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×