Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы поблагодарит за перевод и задать вопрос. Будет ли перевод доводиться до ума основываясь на оригинальном японском? Когда играл на хбоксе, была только английская озвучка и вроде как было норм, но на пека добавили японский, я послушал и у меня волосы на голове зашевелилсь. В английской версии локализаторы добавили слишком много отсебятины, на сюжет возможно не влияющих, но многие фразы переведены неправильно, либо вообще взяты непонятно откуда.

Вся проблема таких "доводок" - нет япониста. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вся проблема таких "доводок" - нет япониста. =)

Ну как это нет? Вот же человек отписался , что прям напрямую (и даже на слух) чует и понимает разницу между японским и английским настолько , что даже волосы дыбом встают)

Вероятно, он тонко намекает , что очень хочет показать свои знания японского и английского в области перевода)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы поблагодарить за перевод и задать вопрос. Будет ли перевод доводиться до ума основываясь на оригинальном японском? Когда играл на хбоксе, была только английская озвучка и вроде как было норм, но на пека добавили японский, я послушал и у меня волосы на голове зашевелилсь. В английской версии локализаторы добавили слишком много отсебятины, на сюжет возможно не влияющих, но многие фразы переведены неправильно, либо вообще взяты непонятно откуда.

Про япониста выше правильно заметили.

Да и учитывая наш подход, особого смысла в этом нет. Если будете сравнивать, то волосы ещё где-нибудь начнут шевелиться, ибо местами русский текст не совпадает ни с одной из версий (нет, претензии по этому поводу не принимаются).

Ну вообще... Ну кто так переводы делает? А где баги? Глюки? кривые слова?) Вот как теперь заниматься "какашкокидаловом"? :tongue:

Нет, ну ты за кого нас держишь? Всё есть, ищи лучше.

Мы даже продолжили славную традицию русских версий 10 и 12 частей - перевод вылетает в одном месте (при определённых условиях).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разницу слышно там где говорят одно-два слова, хотя это проблема всех японских игр походу, так что тут только смириться, тем более что в исходной версии то же самое - говорят на японском одно а написано на инглише совсем другое (бывает по смыслу даже противоположное).

Вот небольшой набор косячков с разбивкой текста по строкам - https://yadi.sk/d/x-2s7cSThgPFw

Ничего критичного в принципе, хотя в одном месте текст уехал за экран. Ну и я не скидываю со счетов версию, что такие косяки присутствуют только у меня.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо, ребят, за перевод, игра шикарная, и русификатор качественный. надеюсь для 13-2 все будет не хуже, и буду с нетерпением его ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про япониста выше правильно заметили.

Да и учитывая наш подход, особого смысла в этом нет. Если будете сравнивать, то волосы ещё где-нибудь начнут шевелиться, ибо местами русский текст не совпадает ни с одной из версий (нет, претензии по этому поводу не принимаются).

Нет, ну ты за кого нас держишь? Всё есть, ищи лучше.

Мы даже продолжили славную традицию русских версий 10 и 12 частей - перевод вылетает в одном месте (при определённых условиях).

Да,не забываемые впечатления и традиции от 10 и 10-2 с Русским переводом!(правда все равно прошёл RU с помощью Eng версии диска)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот небольшой набор косячков с разбивкой текста по строкам - https://yadi.sk/d/x-2s7cSThgPFw

Ничего критичного в принципе, хотя в одном месте текст уехал за экран. Ну и я не скидываю со счетов версию, что такие косяки присутствуют только у меня.

Да, спасибо - боремся с этим потихоньку. Разбирались со шрифтами до последнего, поэтому кое-где получились такие смещения строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот скачал рипак попробовал поставить русификатор выдает ошибку, говорят что эта ошибка из за кривого рипака, так вопрос какой рипак скачать если можно сылочку ну или если в стиме купить бутет ли работать там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот скачал рипак попробовал поставить русификатор выдает ошибку, говорят что эта ошибка из за кривого рипака, так вопрос какой рипак скачать если можно сылочку ну или если в стиме купить бутет ли работать там?

 

Spoiler

1 - Сказать , что ошибка русификатора явно не совместима с вашей игрой , в принципе, могут только переводчики... Скажите , что у вас за ошибка и вам точно ответят что с ней делать.

2 - Репаки , если есть возможность, всегда качать полные - без извращений с пожатием, без вырезания лишних языков, без дополнительного кодирования видео. Т.е. по сути нужно искать чистый SteamRip

3 - Репака FFXIII, версии 1.03 (или точнее с третьим патчем) , до сих пор еще не видел ни на одном из основных трекеров. Легче уже сразу заказать (бесплатно естественно - они принимают заказы у населения просто так) , у одной из релизных групп, репак с данным русиком - через сутки уже будет лежать на трекерах...

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня какая то странность. с переводом все хорошо, все поставилось и тд, но если в бою получить максимальный рейтинг (все звезды) над этими звездами какие то странные зеленые уголки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра прекрасна, перевод хороший! Огромное спасибо!!!

На следующей неделе будет зарплата - поддержу переводчиков :clapping:

А пока играю, восторгаюсь и очень надеюсь на FF XIII-2 :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за русик. Игра сразу стала такой родной, как первые части с далекой PSOne)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так завис на 8 главе,как и обещали мне зависон.Момент этот происходит в городе Наутилус.Проходил на англ. озвучке и она висла,переставил на Японскую(я ржал от этой озвучке) и игра плавно прошла заставку,которая висла на англ..А то,что там в оконный режим перейти не помогло).

Короче прям все как в ФФ10,купил диск на Русском языке,она висла,докупил англ диск и проходил те моменты,где висли Ру версия.

Кстати,игра в целом в этом Наутилусе-городе,стала тупить,ФПС упал до 20 Т т....и что ещё не порадовало,так это реские изменения в текстурах(это уже сама игра),Ваниль прям как после просонья встала,без косметики и без эмоций,просто как подменили её,а у Сажа тоже изменения произашли на лице,как будто их рисовал другой человек(скорее всего).Походу весь упор ушёл на окружающую среду, и им явно было не до эмоций персонажей в те моменты разработки.У 10ой серии так же,где-то красиво нарисовали лица,а в некоторых местах просто ужас((.

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

1 - Сказать , что ошибка русификатора явно не совместима с вашей игрой , в принципе, могут только переводчики... Скажите , что у вас за ошибка и вам точно ответят что с ней делать.

2 - Репаки , если есть возможность, всегда качать полные - без извращений с пожатием, без вырезания лишних языков, без дополнительного кодирования видео. Т.е. по сути нужно искать чистый SteamRip

3 - Репака FFXIII, версии 1.03 (или точнее с третьим патчем) , до сих пор еще не видел ни на одном из основных трекеров. Легче уже сразу заказать (бесплатно естественно - они принимают заказы у населения просто так) , у одной из релизных групп, репак с данным русиком - через сутки уже будет лежать на трекерах...

Так уже ведь сделали с вышитым переводом. :rolleyes:

И так завис на 8 главе,как и обещали мне зависон.Момент этот происходит в городе Наутилус.Проходил на англ. озвучке и она висла,переставил на Японскую(я ржал от этой озвучке) и игра плавно прошла заставку,которая висла на англ..А то,что там в оконный режим перейти не помогло).

Внезапно. Ты первый, кому помогло такое решение. Всё страньше и страньше. Учтём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть уже репак с вшитым переводом? дайте ссылку :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
    • Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley Полностью переведено свежее дополнение «Возвращение в Замок Чудовища».
      • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях Ариэль.
      • Улучшены тексты и диалоги в заданиях Эрика.
      • Переправлены отдельные реплики Урсулы и других персонажей.
      • Исправлены неточности и мелкие ошибки в переводе интерфейса.

      Бусти /// Яндекс диск Примечание: если шрифты на вашем Switch кажутся слишком мелкими для чтения, можно использовать встроенные. Но учтите, в некоторых местах текст может не помещаться в блоки и обрезаться.
      Чтобы включить встроенный шрифты, скопируйте только папки Audio и Localization; остальные файлы можно удалить.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×