Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 29.07.2018 во всех областях

  1. 8 баллов
  2. 6 баллов
    Разработчики амбициозной RPG Cyberpunk 2077 продолжают делиться с игроками крупицами информации. Разработчики амбициозной RPG Cyberpunk 2077 продолжают делиться с игроками крупицами информации. На этот раз речь зашла об устройстве ролевой системы. В игре будут классические атрибуты вроде Силы, Рефлексов и так далее, прокачивать которые можно как через рост уровней, так и при помощи киберимплантатов. Также присутствуют навыки, которые улучшаются определенными успешными действиями (взлом, крафт, использование легкого и тяжелого оружия), и перки, разблокируемые при помощи очков опыта и внутриигровой валюты Streed Cred. Еще авторы сообщили, что на старте в Cyberpunk 2077 будет присутствовать поддержка следующих языков: английский, польский, немецкий, испанский, итальянский, французский, японский, китайский, корейский, русский, португальский, венгерский, чешский и арабский. Представленный список неполный, а потому во время релиза локализаций может оказаться больше.
  3. 6 баллов
  4. 4 балла
    Спасибо за замечание! Мы постараемся разобраться в причинах вылетов и поправить её. Не обещаю, что быстро. Новую версию с исправлением огрех и очепяток постараемся выпустить вначале осени.
  5. 2 балла
    Чёрд до меня дошло!!! Ведь Геральд тот ещё похотливый мужлан! На самом деле это заказ playbo’я снять эротику!!! XD Господа мы не тот сериал ждём!
  6. 2 балла
    Мне кажется ты меня не понял)) Это не скептицизм же) Просто есть такие новости, типа “в этой стрелялке можно будет стрелять”, “в этом фильме будут сниматься актеры”, “игра будет продаваться за деньги”. В общем, в новости НИЧЕГО не будет, а не в игре. Новость про “консультации у нейрохирургов” — ок. Новость про “в рпг будет прокачка” - да ладно, серьезно, никогда же не было такого! Я себя немного странно чувствую, когда это всё расписываю.
  7. 2 балла
    Ну ни чего из выдающегося не сказали. Полируйте игру, ребята, жду качественную RPG в киберпанке, которая должна (обязана таки) стать неким эталоном в собственном жанре. Верю/ надеюсь: говорю лишь за себя.
  8. 2 балла
    За 77,9 р. еще стоит подумать, а за 779 р. - однозначно нет.
  9. 2 балла
    История датского острова Борнхольм, взятого советскими войсками в условиях превосходящей численности противника. В апреле 1940 года, вслед за остальной Данией, остров Борнхольм был оккупирован гитлеровцами. В условиях господства немецкого флота на Балтике остров не имел крупного стратегического значения, тем не менее немцы оборудовали на нём гидроакустические и радиолокационные станции. Имелись и зенитные батареи, и аэродром. Зимой 1944-1945 годов в результате Восточно-Прусской и Восточно-Померанской наступательных операций Второго и Третьего Белорусских фронтов часть немецких войск оказалась прижата к побережью Балтийского моря в районе Данцига и в других местах, в Курляндии находился полноценный «котёл» с окружённой в нём полумиллионной армией. Остатки немецкого флота, в основном малые корабли (топлива для крейсеров уже не хватало) и гражданские суда, вывозили окруженцев и гражданских беженцев на «большую землю». Борнхольм в этих условиях стал важным перевалочным пунктом. К началу мая 1945 года на острове скопилось около двенадцати тысяч немецких солдат. Комендантом острова был капитан цур зее фон Кампц, командовал войсками генерал от артиллерии Вутманн. 4 мая 1945 года немецкие войска в Дании капитулировали перед 21-й армейской группой британского фельдмаршала Бернарда Лоу Монтгомери. Однако конвои, эвакуирующие немецкие войска и беженцев, продолжали следовать на запад, и остров Борнхольм оставался их перевалочным пунктом. Комендант имел чёткий приказ капитулировать только перед британскими войсками. В этот же день Ставкой ВГК было принято решение сорвать эвакуацию немецких войск путём захвата промежуточной точки — Борнхольма. Остров, кроме того, представлял для советских вооружённых сил стратегический интерес — он позволял контролировать находящийся неподалёку Зунд, что в свете не совсем определившихся послевоенных отношений с союзниками приносило определённую выгоду. Нарком ВМФ Кузнецов отдал приказ командующему Краснознамённым Балтийским флотом адмиралу Трибуцу овладеть островом силами морской пехоты КБФ. Однако бригада морской пехоты понесла большие потери в предыдущих боях, поэтому Трибуц запросил помощи у армии. Командующий 2-м Белорусским фронтом маршал Рокоссовский выделил для захвата и последующего удержания острова 18-ю стрелковую дивизию генерал-майора Короткова. По плану, предполагалось высадить на Борнхольм комендантские части военно-морской базы в Кольберге, и, если гарнизон откажется капитулировать, поддержать эти части стрелковым полком. Высадка такого крупного и дальнего десанта, однако, представлялась весьма нелёгким делом: предыдущие десантные операции КБФ проводил на небольшие расстояния, в радиусе действия армейской артиллерии. Кроме того, отсутствовали специализированные средства высадки, за исключением захваченных в Кёнигсберге и Данциге, да и те, правда, находились в отвратительном техническом состоянии. 7 и 8 мая авиация Краснознамённого Балтийского флота нанесла по немецким частям, кораблям и военно-морской инфраструктуре на острове два авиаудара. Часть бомб не нашла свою цель и поразила гражданские здания. В 23 часа 8 мая — сразу после подписания акта о капитуляции Германии — гарнизону Борнхольма было по радио предложено капитулировать перед советскими войсками. Комендант это сделать отказался — он имел чёткие инструкции сдаваться только англичанам. После чего руководством КБФ был отдан приказ о начале высадки на остров. В 6 часов утра 9 мая из гавани Кольберга вышел дивизион катеров под командованием капитана 3 ранга Осецкого. На борту этих шести катеров находился отряд из 108 человек — комендантский взвод Кольбергской ВМБ, усиленный моряками-зенитчиками. Руководил отрядом начальник штаба военно-морской базы капитан 2 ранга Шавцов. В густом утреннем тумане советские катера наткнулись на небольшой немецкий конвой — самоходную баржу и несколько мотоботов. Сопротивляться немцы не стали, и один из катеров отвёл сдавшиеся суда в порт Кольберга. Остальные катера продолжили движение к острову, и в 15-30 беспрепятственно вошли в порт Рённе. Десантники, не встретив никакого сопротивления, тут же заняли этот порт. Спустя некоторое время генерал Вутманн прислал своего представителя на переговоры с советским командиром. Содействовали этим переговорам представители датского Сопротивления и губернатор острова. Немецкое командование потребовало от десантников вернуться обратно, под предлогом того, что Борнхольм остров датский, а все немецкие войска в Дании должны были капитулировать перед англичанами, а не перед советскими войсками. Шавцов в ответ на это указал, что в случае отказа позиции немцев на острове будут подвергнуты новым бомбардировкам с воздуха. Спустя несколько часов совещания, Вутманн и фон Кампц решили всё-таки сдаться — полуголодные немецкие солдаты, только что в большинстве своём вывезенные из окружения, навряд ли могли выдержать ещё несколько авиаударов. К тому же, пока немецкие командиры совещались, десантники с помощью сил сопротивления захватили телеграф и перерезали кабели, лишив таким образом немцев связи с «большой землёй». Вутманн, фон Кампц и ещё несколько офицеров на советском катере были направлены в Кольберг, где и подписали приказ о капитуляции. Однако, пока этот приказ не был доставлен на остров, немцы предприняли попытку вывезти часть гарнизона. Попытку успешную — 13 судов, набитых солдатами, смогли выйти из порта Нексё и отразить атаку советских торпедных катеров. От огня немцев двое моряков было ранено, причем один — смертельно. Советская авиация в течение 9 мая наносила удары по конвоям, проходящим мимо Борнхольма, потопив 10 из примерно 50 кораблей и судов. Ночью 10 мая немцы снова попытались на нескольких судах уйти с острова, однако утром авиация КБФ обнаружила беглецов, и советские торпедные катера смогли перехватить и вернуть их. Всего в плен было взято 11138 немецких военнослужащих, а 10-11 мая на остров прибыли части 18-й СД генерала Короткова. Советские войска находились на Борнхольме до апреля 1946 года. Всего в десантной операции и в последовавшем за ней разоружением немецких войск погибло около 30 советских солдат. На этом война на Балтийском море и завершилась. Другие материалы, посвященные празднованию Дня Военно-Морского Флота: История камуфляжа: советский флот Проектные корабли: крейсер «Будённый» Корабельные разведчики СССР Марат. История Ветерана Морские легенды. Крейсер «Михаил Кутузов» Морские легенды. Крейсер «Аврора» Цикл статей к Дню Победы подготовлен совместно с компанией Wargaming.
  10. 1 балл
    Night in the Woods Жанр: Adventure Платформы: PC PS4 MAC LIN Сайт: http://www.nightinthewoods.com/ Разработчик: Infinite Fall Издатель: Finji Дата выхода: 21 февраля 2017 года Движок: Unity Игра в стиме: http://store.steampowered.com/app/481510 Вы ждали этот день и вы дождались, узрите же. Русификатор для теста: http://depositfiles.com/files/uu3w9jlj5 (распаковать в корень, а потом запустить RU.bat). Требуемая версия: 406 Steam. Версия ещё сырая, т.к. нет возможности пройти все развилки в игре. Об ошибках пишите в теме или сюда https://vk.com/club170143833 Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68251 Прогресс перевода: (1% — это трешак, который не нужно переводить).
  11. 1 балл
    Уже отобрались Катар (как хозяин), Германия, Бразилия, Дания, Франция, Бельгия, Хорватия, Испания, Сербия, Англия, Швейцария, Нидерланды , Аргентина, осталось еще 19 мест Время проведения : с 21 ноября по 18 декабря 2022 года (в Катаре) Россия играет стыковые матчи (будет только по 1 матчу, победить нужно с первой попытки чтобы пройти) 24 марта с Польшей 29 марта с победителем пары (Швеция/Чехия)
  12. 1 балл
    Так как TBS4 не предвидится, а значит, не стоит беспокоиться о будущей нелинейности, разработчики вновь обрели свободу убивать всех подряд. Не так внезапно, как в первой TBS, где гибли даже предельно уверенные в своей правоте или победе лица; скорее, как в более прогнозируемом сиквеле. Но всё ещё неожиданно. Третья часть саги начинается с полуслова. Между TBS1 и TBS2 прошло от пары дней до недели, караван много что успел за кадром и заново обдумывает свой дальнейший путь, беря мягкий для игрока старт. Между TBS2 и TBS3 прошли часы, если не минуты. Короткий ролик-напоминание пробегает по ключевым событиям, в подробности не вдаваясь, отчего оборванные два года назад ветви диалогов, политические интриги и их последствия застают врасплох. Я, например, был уверен, что персонаж Х оказался предателем, но всю оставшуюся игру мы дружили. Количество беженцев, воинов и варлов каравана изменилось в как будто случайном порядке, под рукой очутились в несколько раз больше «свободной» Славы, орава готовых к повышению персонажей, большие запасы еды. Других расхождений нет, сохранения подхватились корректно. Ну и ладно! Поскрипел мозгами, вспоминая то да сё, в том числе навыки каждого из нескольких десятков персонажей, и бодрым шагом направился во Тьму. Пока Алетта или Рук обороняют Арберранг от внешней и внутренней угроз, Юно с товарищами ушла на север. Окутанные подступившим к самой столице мраком земли искажаются и извращаются, превращаясь в гротескную мешанину парящих обломков, кишащую гротескными подобиями тех, кто там жил. Чем дальше, тем причудливей окружение и тем меньше пробелов в истории. Студия почти не додумывала сюжет по ходу, потому раскрытие его финальных штрихов отсылает к персонажам и событиям предыдущих игр, добавляя тем ещё больше осмысленности и глубины. Спасительный свет — забота Мастеров и редких Божьих камней Впрочем, поначалу процесс воспринимается странно. Вторая часть завершилась как будто в шаге от глобальной развязки, потому от TBS3 ожидаешь продолжительности куда меньшей, чем она есть. Это как когда при просмотре фильма прямо-таки чувствуешь, что вот-вот должны пойти титры, — но они не появляются. Наоборот, события набирают обороты! Ощущению способствует концентрация повествования лишь на основных темах и всего нескольких персонажах, а также редкая смена декораций: один караван намертво застрял в городе, снуя туда-сюда внутри нескольких поясов стен как будто по привычке, а не из необходимости, другой идёт по одинаково искажённой сине-фиолетовой местности. Просто не верится, что из этого можно было выжать что-то большее, чем видишь в первый час, но студия придумала, чем удивлять на протяжении 15 часов. Так как TBS4 не предвидится, а значит, не стоит беспокоиться о будущей нелинейности, разработчики вновь обрели свободу убивать всех подряд. Не так внезапно, как в первой TBS, где гибли даже предельно уверенные в своей правоте или победе лица; скорее, как в более прогнозируемом сиквеле. Но всё ещё неожиданно. Или герои, разуверившись в лидере, просто уходят. Или временно покидают караван. Частота подобных событий не кажется надуманной, всё предельно логично. Сразу видишь, почему что-то пошло не так или каким образом смог чего-то избежать. Хватает не только случайностей, но и проверок решений из первых двух игр, что не может не радовать. И чертовски интригует: как всё прошло бы, поступи я иначе 20—40 часов назад? В TBS3 Лудин довольно активен, хотя мог и не дожить. Ирсы тоже могло не быть Всё это вещи закономерные, но нашлось место и новшествам. Так, с трети/середины игры прогресс двух караванов переплетается, успешность действий в городе задаёт количество дней, которые может пройти второй отряд (чисто технически; сюжетно-то всё наоборот). Подавили мятеж? Спасли припасы? Встряхнули осаждающих? Игра сообщит, сколько выиграно времени. Как только вторая группа пройдёт означенное количество дней, нас переключат обратно в Арберранг, причём переключений этих не бесконечное количество, и столица, похоже, может пасть до того, как Юно доберётся туда, куда шла. Второе отличие в самом пребывании вне границ Тьмы и в её пределах. В одном случае в бою останется знакомый Рог, дающий дополнительную Волю, в другом его заменит посох Эйвинда, позволяющий сыпать цепными молниями от лица любого персонажа игрока. Казалось бы, мелочь, но отнятие инструмента, использовавшегося так долго, существенно влияет на тактику. Ещё одним важным фактором стало то, как прогрессируют сами бои. Задержаться на поле брани, чтобы заработать дополнительную Славу, можно было и раньше. Но тогда это были жёстко разделённые этапы, фактически разные битвы, через которые проходил один и тот же отряд. Теперь граница размыта. Если косить врагов быстро, то наряду с возможностью продолжить бой появится востребованное право сменить состав команды (с введением мультиклассов, в TBS2 необходимости или желания сделать так не возникало). Если замешкаться, подкрепление подоспеет вовремя, уже навязав, а не предложив вторую битву и не дав укрепить отряд. Смысл стараться есть: с тела лидера последней волны всегда снимаешь артефакт, причём лидер его не просто носит, а непосредственно применяет, являясь иллюстрацией эффективности вещицы и выгодно выделяясь среди простых врагов. Сами же артефакты в очередной раз обросли дополнительными свойствами, позволяя находить интересные комбинации с базовыми умениями и модификаторами Талантов. Достаточно опытным героям можно выдать и один из нескольких улучшаемых Титулов — универсальных, под конкретные классы или под предпочитаемые тактики. Каждый титул уникален и может быть выдан кому-то одному. С 10-го уровня прокачка дешевле, но Титулы дорогие Как в сиквелах-триквелах игр по DnD персонажи вынуждены развиваться до «божественных» уровней, так TBS3 позволяет создавать полностью улучшенных (минус всего один балл) легендарных бойцов. На поток не поставить, даже если побеждать во всех сражениях, да и Еду докупать не пришлось ни разу, потому на ней не сэкономишь. Зато уже на полпути к полному улучшению введённые в TBS2 специализации проявляются куда лучше, что приятно разнообразит бой. Того же разнообразия ради завелись несколько новых противников и эффектов, редкая возможность пнуть недруга в огонь или яму или самому что-то поджечь. Враги, правда, таких изысков не понимают и по-прежнему прут напролом. Или выбирают не самую уязвимую цель, или вместо верных 8 урона решают накинуть 1 урона постепенного. За игру встретится минимум три «босса», но достаточно хрупких, чтоб вообще не успеть себя проявить — или даже походить. Обилие взаимоисключающих условий срабатывания артефактов и навыков вносит немалую сумятицу: что сильнее, вечные −20% к точности атаки или бонус «Никогда не промахивается»? Не попробовав, не выяснить. Многие враги выглядят достаточно схоже, чтоб путаться в них и их способностях. Дабы узнать о половине их возможных статусов, также приходится залезть в подменю. Никуда не делась и вечная проблема развития магов: как прикажете зарабатывать ими опыт, если почти все они персонажи поддержки? Всё ещё мечешься между режимами отображения и сокрытия баннеров, чтоб разобраться в плотном расположении своих и чужих. Вероятно, вопреки ожиданиям студии, бои в замкнутых пространствах гораздо легче остальных Проблемы есть, но не так чтобы мешают, кое-где достаточно лишь чуть подправить баланс. Игра в меру требовательна и не уступает предыдущим. Первая TBS была про караван, вторая — про разнообразие мира. Третья — с упором на сюжет; отбросив некоторые особенности предшественниц, она сосредоточилась на атмосфере и внезапных открытиях. Правда, сюжетно же допустила наибольший ляп. Истории пишутся ради последних минут, но в The Banner Saga 3 они скомканные, как выбор из трёх кнопок в Deus Ex: Human Revolution. Есть череда проверок прошлых решений — довольно пассивный процесс, есть очевидная одноступенчатая развилка. Не хватило какого-то серьёзного управляемого спора, возможности выгодно применить или растерять заработанные в глазах собеседника «очки». Как результат, я не провожал уплывавшие вверх титры, ошарашенный размахом пережитого. Наоборот, чувствовалась эмоциональная пустота: «Что, и это всё?» Градус напряжения рос так долго и так эффективно, что кульминация вышла недостаточно сильной. Зато чрезвычайно сильным оказалось желание перепройти сагу целиком, отыграв другой архетип. Остановили подоспевшие обновление TBS1 (что если оно не последнее и стоит ждать «режиссёрскую версию»?) и обещание выпустить к «трёшке» несколько обновлений вроде «Выживания», как в сиквеле, и некой Eternal Arena. Что ж, подожду. Так или иначе, опыт вышел по-своему новый и неизменно приятный. Хочу ещё. Итоговая оценка — 8,5. (нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры) P.S. Не смотрите, что скриншоты на английском, русский в игре уже есть.
  13. 1 балл
    Спасибо! Потратил зря время, прочитав ваш пост. Все действительно как вы и описали))
  14. 1 балл
    Эксклюзив, во-первых, не пиратская контора из конца девяностых и начала нулевых, во-вторых, они переводили не первый мгс, а второй, в-третьих — они не занимаются озвучками. Уносите этого фаната.
  15. 1 балл
    Странная ситуация с этой игрой, уже 5 лет как анонсировали, но даже нет никакого представления о геймплее — ждать ли мясной шутерной части или это всё-таки клон деуса. Или вообще Rage очередной получится с покатушками на тачке между квестами-”подземельями”.
  16. 1 балл
    Да и добавив к промкоду-СУДЬБА промкод-ЗЛОДЕЙКА,получишь сей кусок сбойного програмного кода БЕПлаТНО!Лучше потратить свои лавандосики на что-нибудь другое,например ведьмака,если ещё не приобрели,вот это-ИГРА с большой буквы.
  17. 1 балл
    @SnakeEater001 @Тетраграмматон Безликий Распакуйте *.xp3 архивы извлеките текст, переведите, найдите кто перерисует текстуры и добавит зашьёт в видео субтитры с таймингом. И создайте патч либо изучив файл Initialize.tjs (в нём строки на применения патчей, но формат не *.xp3), или создайте с помощью xdelta.
  18. 1 балл
    @systemus это не оригинал, это комикс по одноименной игре(Wolf among Us). Стиль, как и внешность ГГ, взяты из первой игры. Оригинал прикрепляю.
  19. 1 балл
    Боже. Верните старое, пропитанное нуаром, дымом от сигарет, брутальное лицо Бигби.
  20. 1 балл
  21. 1 балл
  22. 1 балл
    Это хорошо что графику подтянули. Но главное чтобы сюжет и атмосфера остались на том же уровне. Игрушка заставила меня купить комиксы оригинала. Аболденно не смотря на то что в принципе такое не особо люблю.
  23. 1 балл
  24. 1 балл
  25. 1 балл
    @Слава 15052001 ссылку на что.
  26. 1 балл
  27. 1 балл
    Я не в курсе их политики, но Йен мексиканской внешности, как и Йен мулатка — откровенный бред. Это совсем другая внешность и менталитет. К тому же для поддержания колорита подойдет определенный тип внешность, т е народностей с определенной территории и внешность должна быть близка к славянской. А не так, одна муатка, другая азербайджанка и китайца не забудте. А потом будут негодовать, мол что зрителю не нравится.
  28. 1 балл
    Мне одному кажется что Йеннифэр белая, а актриса смуглая? Сам ведьмак тоже чернокожий будет? Что потом? Решать перезапустить блейда и там будет белый? Пахнет расизмом, фууууууууууууу
  29. 1 балл
    Неплохое завершение серии. Единственное, что концовка подкачала и очень не хватило качественного и красочного эпилога. Не совсем ясно, зачем нужно было ближке к концу отрисовывать раскрытый ранее и полностью понятный твист, и при этом никак не отрисовывать эпилог, да хотя бы текстом и картинками выдать. Но это такое. По технической части. Стоит дождаться патчей. Игра умудрилась вылететь 8 раз и в большинстве случаев после распределения уровней персонажей и битв с несколькими волнами врагов, что доставило определённые неудобства из-за необходимости делать всё заново. Что касается русской локализации. Ей занималась не отечественные локализаторы, а польская компания Testronic. Вышло средненько. Во-первых, в тексте встречается достаточно опечаток, ошибок и косяков с тэгами, попадаются даже строки с пометками локализаторов (в духе "Саня, что это, переведи", но более коротко и официально). Во-вторых, сложилось впечатление, что текст был очень криво разделен, либо переводился вразнобой, либо какие-то строки переводились гораздо позже уже другими переводчиками, иначе сложно объяснить, как в подряд идущем тексте сначала персонаж изъясняется вполне ясно, а во второй фразе уже так, будто переводящий фразу человек не понимал, что происходит, да ещё пол персонажей перепутал; туда же идут разорванные строки, когда предложения и куски текста повторяются в двух диалоговых окнах, словно текст обновлялся, строки видоизменялись (старый текст перемещался в новую строку), а в переводе и старый текст оставался, и новый переносился, в итоге получилась каша. Исходя из указанного ранее, можно предположить, что в переводе не было редактора и корректировщика. По итогу локализация всё ещё уступает первой части, но стоит признать, что гораздо лучше второй, где она была просто на уровне грунта.
  30. 1 балл
  31. 1 балл
    И пошла в конце такая грустная расстроенная “возвращаться к работе”. К какой-то другой работе, явно не в сериале. Пойду, что ли, тоже пробоваться на роль. И пофиг что я крупный русскоговорящий мужик, под котором единорог сразу сломается (даже если еще жив), ну и без актерского образования, там походу кастинг под девизом “у всех есть шанс!”. Ну, возможно я просто чего-то не понимаю.
  32. 1 балл
  33. 1 балл
    Это пробы актрисы на роль Йенн!? Ее надо было гнать к чертям еще на входе, мое мнение. Там тоже мимо, ибо тоже не вышла внешностью Хотя...возможно, их требования на профессию мне не ведомы.
  34. 1 балл
    Мне проще Эшли переделать под остальных, просто шрифт не нашел, поэтому юзал похожее. Этот “квадратный” шрифт везде используется, не только в магазине. И если переделывать и его, то будет сильно выбиваться из общей кучи. З.Ы. Докинул в архив деревяшки из тира
  35. 1 балл
  36. 1 балл
    В игре с русификатором по сути 2 неприятных бага и все в конце игры: 1.Отсутствие сабов в разгаворах с ласт боссом 2.После убийства ласт боса есть заставка в которой появляются порталы.Примерно через 5-10 сек после включение ролика игру выкидывает на рабочий стол без какой либо ошибки.Обход данного бага лечится так,во время заставки ставим игру на паузу и пропускаем ролик(работает 100% проверено лично).Данный ролик можно посмотреть на ютубе. 3.По поводу вылетов,русификатор в этот не виноват у кого вылетает игра в частности при сохранении качаем патч https://ntcore.com/?page_id=371 после установки вылеты прекратились вообще(по крайне мере у меня на Windows 10).
  37. 1 балл
    А DLC “The Lost Shards” будете переводить или оно уже переведено?
  38. 1 балл
  39. 1 балл
  40. 1 балл
  41. 1 балл
  42. 1 балл
    не , не — читать чужие толкования как раз и не стоит. Либо своей думалкой , либо нафиг лесом. === p.s. честно говоря Данный Продукт вообще не для кинотеатра, на мой взгляд.
  43. 1 балл
    эм… нет @ArtemArt понял о чем речь, но не понимаю как это используетя в игре.
  44. 1 балл
    Очень некрасиво, товарищ Сержант, разводить на игровом сайте дешевые политические срачи. Хайп — наше все?
  45. 1 балл
    Если бы да кабы… Так можно и до выкапывания Чёрного моря дофантазироваться. Богдан Хмельницкий очень сильно бы удивился, узнав про какую-то независимую Украину. Не успел он, ага. Вот прям сейчас-сейчас собирался, да подлые москали фальсифицировали его письма к русскому царю, хакеры взломали Переясловскую раду и обманом присоединили отколовшуюся от Речи Посполитой Сечь к Русскому царству. Тогдашняя Запорожская Сечь имела общего с нынешней Украиной примерно столько же, сколько империя Александра Македонского с современной Македонией.
  46. 1 балл
  47. 1 балл
    И это плохо, потому как две эти франшизы скатились, но всё решают неприхотливые потребители как ни жаль ((((
  48. 1 балл
    @makc_ar Я так понял, что на данный момент вы отложили этот проект…….или забросили совсем?
  49. 1 балл
    Друзья, перевод Последней фантазии XIII-2 полностью завершён! Три года назад, отдышавшись после марафона в XIII-1, мы радостно накинулись на продолжение. И оно тут же порадовало нас гигантскими объемами текста — 327,289 слов! Это на треть больше, чем в IX фантазии! Глаза лезли на лоб, руки сводило нервной дрожью, а разработчики радовали новыми форматами, хитрым шифрованием и подводными камнями. В разгар перевода состоялся релиз IX части, спешно было сформирована вторая команда, и оба проекта двинулись вперёд, время от времени толкаясь боками в узких местах. Многие из наших товарищей пали на полях сражений. Кого-то закрутила жизнь, кого-то одурманил запах свободы, поэтому основной груз проекта лёг на плечи самых стойких, тех, кто прошёл этот путь от начала и до конца — SuperJoe, JoyArt, Lord13 — спасибо вам, парни! И, конечно же, спасибо тем, чей вклад пусть и был более скромен, но всё равно помог приблизить этот радостный миг! А также, спасибо форумчанам, что всё это время вы были с нами! Спасибо за поддержку и ценные замечания! Ваша вера и слова благодарности многого стоят! Знание, что люди надеются и ждут, позволяет находить новые силы, жертвовать личным временем, озаряет измученные бессонницей лица улыбкой. Спасибо вам! Скачать перевод (~20 МБ) Альтернативная ссылка (если первая не работает) Установка: Пользователям Windows 10, а также тем, у кого включён UAC (контроль учётных записей) настоятельно рекомендуется запускать установщик от имени администратора. Распакуйте в любую папку (не обязательно в папку с игрой) Запустите, воспользовавшись ярлыком FFXIIILocalization Выберите XIII-2 в верхнем левом углу экрана (при скачивании по ссылке выше будет выбрана автоматически) Нажмите кнопку “Установить” и дождитесь завершения установки Запустите игру Об ошибках пишите сюда. Примечание: как минимум, один пользователь столкнулся с тем, что запуск через ярлычок от имени администратора не сработал. Проблема явно в изменении рабочего каталога, но по какой причине она возникает, у меня нет идей. Если это случилось и с вами, попробуйте запустить НЕ от имени администратора или вручную запустите Pulse.Patcher.exe о причине он у вас ещё не установлен, вы можете сделать это самостоятельно. Скачать его можно с официального сайта Microsoft. Диагностика проблем: Если ваш антивирус пытается заблокировать работу установщика, добавьте его в исключения. Вирусов нет. Если сыплются ошибки о нехватке прав доступа, убедитесь, что вы запускаете установщик от имени администратора. Если запуск посредством ярлычка не проходит, попробуйте запустить \patcher\Pulse.Patcher.exe Если во время установки происходит ошибка, поделитесь ею, сообщив текст (Ctrl+C в окне сообщения об ошибке) и прицепив файл Pulse.log из папки \patcher Модификация перевода: Если какое-то принятое нами решение вам не по нутру, вы можете изменить перевод по своему вкусу, для этого распакуйте архив translation.zip, модифицируйте нужные файлы, и запакуйте их обратно. Пожалуйста, не забудьте указать нас в качестве авторов перевода, если будете распространять модифицированную версию, а также указать, что она была модифицирована вами. Известные проблемы оригинала: У некоторых пользователей игра вылетает при синхронизации со Steam Cloud. Отключение Steam Cloud помогает решить проблему. Файлы сохранений придётся перенести из облака локально. К переводу отношения не имеет. У некоторых игроков игра может зависать в случайных местах. Перезагрузка помогает, но ненадолго. Это связано с тем, что игра адресует только 2 Гб памяти. Вы можете увеличить этот лимит до 4 Гб, используя данный патч. Перевод незначительно увеличивает потребление памяти, но прямого отношения к проблеме не имеет. У некоторых игроков игра может подтормаживать. Некоторым из них помогло уменьшение качества теней. Известные проблемы перевода: Пользователи предыдущей версии программы установки получат уведомление о наличии обновления, но чтобы обновился сам установщик, им потребуется вначале запустить установку перевода для XIII-1 и согласиться на скачивание обновления программы установки. Прошу прощения - мой косяк, не всё удалось предусмотреть в тот раз. Вместо спец.символа XIII отображается X222. Имена героев в верхней части экрана состояния отображаются кракозябрами (на данный момент это единственное проблемное место, поэтому чинить не торопимся). В конце игры отсутствуют субтиты при разговоре с боссом (будет исправлено вначале осени). После убийства последнего босса игра вылетает во время заставки с появлением порталов. Необходимо поставить игру на паузу и пропустить ролик (будет исправлено вначале осени). Спасибо всем, кто сообщает о проблемах и способах их решения! Игра не поддерживает разрешение экрана линейки 21:9 Да, вы можете выбрать его в настройках. Да, игра запустится и даже будет отображаться более-менее корректно. Но возможные падения в самых разных местах. Например, в самом начале, после победы над второй формой Бахамута. Что дальше: Мы отдыхаем. До конца года постараемся выпустить обновление, в котором исправим найденные вами ошибки, а также добавим перевод большой части текстур, заслуживающих перевода (названия эпизодов, скриншоты обучения). Возможно, в обозримом будущем мы закажем русскую озвучку для XIII-1. Мы не будем собирать на неё деньги, как и обещать каких-то результатов и называть сроки, так как, как показывает практика, давать обещания за других — плохая идея. Если результат всем придётся по вкусу, возможна озвучку и XIII-2. Часть нашей команды вызвалась помочь с переводом Final Fantasy VIII, поэтому проект имеет шанс оттаять. Я продолжаю заниматься модификацией движка Final Fantasy IX — полным ходом идёт восстановление оригинального Unity-проекта. А ещё у меня в загашники наполовину вычитанный перевод Battle of the Youstrass. Я не знаю, что случится раньше — закончу я его корректуру или перепишу саму игру. За сим откланиваюсь. Желаю вам приятной игры и хорошего настроения!
  50. 1 балл
    Есть надежда, что после всех кадровых изменений и года простоя там что-то поменяется в этом плане. Будет видно только с выпуском любого следующего проекта. Больше, чем нормальную локализацию, я жду только возвращения к жанру point'n'click ситкомов и сериалов (Сэм и Макс, к примеру).
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×