Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Final Fantasy 7

Обсуждаем уникальный народный перевод этой замечательной RPG (ZoG Team)

17 тем в этом разделе

    • 252 ответа
    • 115 536 просмотров
  1. Трудности перевода

    • 49 ответов
    • 35 702 просмотра
  2. Раздача Текстов 2

    • 0 ответов
    • 17 221 просмотр
  3. ВНИМАНИЕ ПРАВИЛА!

    • 0 ответов
    • 12 715 просмотров
  4. Раздача Текстов

    • 0 ответов
    • 16 318 просмотров
    • 21 ответ
    • 45 582 просмотра
  5. FF7 Modding

    • 24 ответа
    • 29 169 просмотров
    • 130 ответов
    • 80 810 просмотров
    • 23 ответа
    • 23 630 просмотров
  6. Ключевые Слова

    • 13 ответов
    • 17 246 просмотров
  7. Проблемы с модами

    • 3 ответа
    • 11 505 просмотров
  8. Сюжетные вопросы

    • 24 ответа
    • 26 322 просмотра
  9. FFVII + GeForce 8800GT

    • 4 ответа
    • 12 202 просмотра
  10. Перевод названий

    • 15 ответов
    • 18 027 просмотров
    • 16 ответов
    • 27 854 просмотра
  11. RUS Final Fantasy VII ALPHA

    • 19 ответов
    • 25 072 просмотра
    • 0 ответов
    • 13 098 просмотров

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Может кто знает,не ломает ли русификатор таблетку от VOICES38?
    • Тоже заметил, не понял этого момента, на мой взгляд  этот окровавленный поводок очень сильный образ. И это только первая минута игры. Как знать, что ещё пропадает... Мда уж... Зато перевод. Одно лечим, другое калечим?
    • Для всей серии? Где можно прочитать про патч?
    • Я думаю что предельно ясно указал что делаю перевод сейчас на PSVita. И так же вполне понятно написал что я делал с озвучкой, и почему решил выбрать другой путь. Думаю тебе следует перечитать мое последнее сообщение. Лучше раза 3. Можно по слогам
    • Настало время удивительных историй. Помню в 2008, во времена учёбы в универе, гостил у девушки время от времени и через раз к ней под вечер заезжал брат у которого так то жена, ребёнок и собственная квартира. А приезжал он, чтобы вечером посидеть за компом сестры и поиграть в эту игру. И вот сидели мы втроём в одной комнате. С тех пор я эту игру ненавижу так же сильно, как и люблю. P.S. Отлично повод перепройти.
    • Добавлен DLC-комикс «Анималии» на русском языке.
    • Отстой всей ситуации в халтурности издания: оно никакое и не умеет в нормальное разрешение. Нужны два мода с Гита, тогда норм играется, но осадочек “а на кой фиг тогда оно надо?” остался. И позиция типа разрабов “нууу, мы подумаем, если продастся, может быть”.
      Вон, для King’s Bounty таки выпустили патч под актуальные системы. Следил с момента анонса, всё чётко.
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов

×