Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Hedin

Трудности перевода

Рекомендованные сообщения

сабж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
inc переводится как корпорация, может тогда "корпорация 4-ой уличной плиты" :smile:

если не сможешь нормально перевести, можешь оставить как есть, названия пока не переводим

Ок. Но надо попробывать её осилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цетра не катит. Лучше Сетра.

Да и Кайт Сит тоже. Кейт Сит будет правильнее.

Red XIII не переводится. Пишется как Ред XIII

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не говорю что я знаю англ. хорошо но когда попадаются такие слова как это - Whaddya, кажется что я вообще ничего незнаю. Так как у меня нет никаких мыслей по поводу как его перевести прошу помощи

Whaddya mean we're not goin' in?

Изменено пользователем voron666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Whaddya mean we're not goin' in?

Чего то вы тупите. Слово Whaddya переводите как "Чё ты" и свё будет ОК.

Изменено пользователем Молочный Лисёнок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть не большая запарка: Wait! Look! It's showing us! - Подожди! Смотри! Оно показывается нам (или показывает нас)?

All three of them were in the pillar. Все трое были в столб/стойка/колонна/оплот.

P.S.: Просто в игру не играл, из-за этого и парюсь (не знаю что происходит в момент диалога если это из заставки).

P.P.S.: Кто из персонажей женского пола?

Изменено пользователем G@m-E-r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Aeris, Tifa, Yuffie, Jessie, Elena. Вот вроде бы все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще вопрос: сопение носом (типа "sniff") или икание (hic), набирать (сопение), (ик) или вообще вырезать из субтитров?

Изменено пользователем G@m-E-r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я в скобках делаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы перевёл: that's why I get so pissed off! так: Вот поэтому я сваливаю!

Это случайно не Барет говорит, а то он любит так выражаться?:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это случайно не Барет говорит, а то он любит так выражаться?:smile:

Именно он, он в этом диалоге рассказывает про свой родной город.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотя pissed off в прошедшем времени, так что лучше будет: Вот поэтому я свалил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе перевод почти готов. Осталось "обмозговать" реально тормознутые места.

P.S.: Блин вообще засада. С этими фразами долблюсь уже фиг знает сколько :russian_roulette:, уже просто нет мыслей, может кто поможет?

->Hey, don't just come bargin' in here!

->You can see this store don't have no customers...and even tough guys like me could use a buck or two... (Как ты видишь в этом магазине нет покупателей...и даже такие силачи как я (а вто дольше загвоздка))

->You can bat it around all you like, but it all comes down to wanting to live like the people up there.

Заранее премного благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hey, don't just come bargin' in here! - Эй, нечего здесь шататься(ходить, бродить)!

You can see this store don't have no customers...and even tough guys like me could use a buck or two... - Как ты видишь, в этом магазине нет покупателей...и даже такие силачи как я не могут взять(использовать) больше двух...

You can bat it around all you like, but it all comes down to wanting to live like the people up there. - Ты можешь бить их, сколько хочешь, но они все хотят жить также как и люди.

Что-то типа того:smile:

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не знает как правильно перевести mainframe, а то с вариантом в словаре "Большая ЭВМ" по тупому как-то звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот как мой словарь перевёл: центральный процессор, главный компьютер, мэйнфрейм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • пришлось увеличить размер файла подкачки до 8 Гб, при наличии в ПК 32 Гб оперативной памяти. Игра ужасно жрет все типы памяти, но помогло, краши исчезли.

      Исчезли по нехватке памяти и появились новые 
    • это самое начало , там дойти 2 мин:)
    • Крайне благодарю автора ! Необходимо было подождать 10± минут для начала установки и 30—40 минут для самой установки.
    • Паблик «Русский Формат» выпустил нейросетевой русификатор для Prologue: Go Wayback! — новой игры создателя PUBG. Паблик «Русский Формат» выпустил нейросетевой русификатор для Prologue: Go Wayback! — новой игры создателя PUBG.
    • Prologue: Go Wayback! Метки: Выживание, Исследования, Открытый мир, Иммерсивный симулятор, Игрок против ИИ Платформы: PC Разработчик: PlayerUnknown Productions Издатель: PlayerUnknown Productions Дата выхода: 20.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 135 отзывов, 70% положительных
    • Привет, я постараюсь сегодня исправить, не доглядел кое-что (моя вина)
    • @Nikky  тут наверное надо сейв прикрепить
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2705860/Sound_of_Horses/ Sound of Horses — многосерийное приключение верхом на лошадях, которое начинается на мирной Родине и постепенно перерастает в нечто более глубокое. Создайте своего собственного всадника и лошадь, исследуйте открытые ландшафты, полные повседневной жизни и тихих тайн, встречайтесь с запоминающимися персонажами и преодолевайте испытания, которые определят первые шаги вашей истории. В раннем доступе доступен Эпизод 1: «Родина» , где повседневная жизнь верхом постепенно уступает место первым нитям разворачивающейся тайны. Сюжет развивается к неожиданному финалу, открывая путь к Эпизоду 2: «Лесная стража», где путешествие начинается на Другой стороне — в параллельном мире, созданном забытыми тайнами и древними силами. С этого момента ваша история будет двигаться между двумя мирами: привычной рутиной Родины и странными, изменчивыми тропами того, что лежит за её пределами. Даже когда вы всё глубже погружаетесь в неизведанное, жизнь в Родине продолжается, требуя вашего времени, вашего выбора и вашей заботы. По пути вы откроете для себя уникальную конную культуру каждого региона — каждая со своими традициями, породами и соревнованиями. Планируемые эпизоды: Эпизод 1 — Родина
      Начните свою историю в тихой Родине, где повседневная жизнь верхом на лошадях постепенно сменяется чем-то неожиданным. Эпизод 2 — Лесная стража
      От густых лесов до заснеженных гор раскройте путь Лесной стражи и секреты, которые они хранят. Эпизод 3 — Тайна Драконии
      Разгадывайте загадки и участвуйте в древних состязаниях на земле, окутанной древними легендами. Эпизод 4 — Земля Орла.
      Тренируйтесь с людьми Степи и пройдите последнее испытание силы, доверия и мастерства в битве с легендарным Орлом. Эпизод 5 — Огонь и лед
      Исследуйте Вулканию, землю раскаленной лавы и замерзших вершин, где вас ждут последние тайны. Делая акцент на повествовании, атмосфере и содержательном опыте верховой езды, Sound of Horses приглашает игроков всех возрастов окунуться в спокойное, но развивающееся приключение — по одной поездке за раз. Добавьте свой заказ в список желаний и присоединяйтесь к путешествию — приключение вот-вот начнется. Звук лошадей — на основе технологии Vanilla



      Vanilla Sky Productions
    • на этом моменте зависает , дальше не пройти https://skr.sh/sYsiN0Vu51m  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×