Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Hedin

Final Fantasy VII - Общее обсуждение

Recommended Posts

Final Fantasy 7Русификатор от 30.05.07

Исправленные шрифты: http://tavеrna.ifolder.ru/2809577

Исправлен глюк из-за которого вместо буквы Л отображалась буква С с хвостиком внизу; исправлен глюк из-за которого у букв, стоящих после буквы б была палочка.

Вот что надо делать, когда нет роликов, а есть только звук:

Нужно добавить игру FF7 в список исключений ffdshow, для этого запустить Audio decoder configuration и в разделе Debug в графе Dont use ffdshow in(поставить галочку если она не стоит) выбрать edit>add и через проводник выбрать экзешник FF7 в окне, нажать открыть, а затем ок. Тоже самое проделать в Video decoder configuration.

Или:

1)удалить все видео кодеки

2)установить ff7, при установке указать, что директшоу тоже ставить, перезагрузиться

3)скопировать с диска папку movies в папку с игрой

4)поставить патч 1.02, no-cd 1.02

5)в настройках игры выбрать разрешение 640x480, вкл. nvidia TNT(если видео карта от nvidia)

Edited by SerGEAnt

Share this post


Link to post

НУ мне в принципе всё равно в каком виде,главное чтоб перевела и как можно скорее...

Share this post


Link to post

Если что можешь мне объяснить как чё делать,я смогу скинуть патч тогда!

Share this post


Link to post

Куда скинуть патч?

зачем скинуть патч?

я уже SerGEAnt'у дал ссылки

он когда закачаетс юда его

будет возможность скачать

Share this post


Link to post

Ну имел ввиду если те эт сложно,мог просто обяснить как запихать всё в патч,а я бы со анлимом его скинул!;)

p.s.Спасибо большое!

Share this post


Link to post

что то перевода всё нет и нет

Share this post


Link to post

Уже качаю, но все никак не верится, что наконец-то ХОРОШИЙ перевод появился.....

Поставил. Но почему то вместо русских букв отображаются какие-то закорючки (

Edited by Kaido

Share this post


Link to post

Собствено, большое тебе человеческое спасибо !!!

Share this post


Link to post

огромное спасибо за перевод! перевод залил также сюда xttp://slil.ru/22829409 и сюда xttp://www.filefactory.com/?151ab5 !

Edited by SpaceCowboy

Share this post


Link to post

чё то я перевод поставил, а всё по английски так же и осталось =(

Share this post


Link to post

кстати в инсталятор неплохобы добавить кодек Duck True Motion 2.0, без него у многих пользователей не проигрываются мувики.

наконецто дошел до установки русика и в итоге после установки всё на английском и без звуковых эффектов.

Edited by SpaceCowboy

Share this post


Link to post

ну ё маё....

вы просили альфа версию..

вы её получили...

переведено процентов 70 диалогов...

глюков много...

никто их не исправлял..

как перевели так я в игру и в ставил...

закорючек быть не должно

патчер сам находит папку с игрой если она установлена и патчит 2 файла menu_us.lgp

и flevel.lgp

версия должна быть официальная английская(точнее американская)...

Share this post


Link to post

и ещё

установка должна быть полной, т.е максимальной(выбираеться при установке игры)

патч тестировался на официальной американской версии 1,02

Share this post


Link to post

У меня переведено всё кроме меню и экипировки!

Вроде всё ок работает!

Share this post


Link to post

ну слава те господи,

что хоть у одного человека не карякули)))

Share this post


Link to post
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Все пихают свое дерьмо, и неважно китайские,американское,русское. В соглашении даже прописано, что ты согласен со всеми и изменениями и дополнениями в ПО.
    • Честно говоря так себе. Для чисто визуальной игры выбранный дизайн плохо скрывает недостатки и несовершенство графики, поэтому выглядит слишком аляповато и примитивно.
    • Не фанат ЗВ, но всегда думал что у всех рыцарей (“джедаи\ситхи и прочие владельцы “силы”) на поясе висит световой меч, а не лазерный.
    • Mooneye Studios объявила о релизе атмосферного приключения Lost Ember на PlayStation 4 и PC. Mooneye Studios объявила о релизе атмосферного приключения Lost Ember на PlayStation 4 и PC. На Nintendo Switch игра выйдет в ближайшие месяцы.   
    • это называется “вкусовщина” ибо логичный перевод, зачастую, правилен. А то что “нравится”, “не нравится” должно остаться вашим предпочтением и только. Я вот английского не знаю, но привык к “Hunter Killer = охотник убийца” как к единственно верному (да это наследие западных фильмов\игр). Чай это не фамилия\имя и не надо угадывать “как это будет на русском”. Может не стоит изобретать велосипед если он уже изобретен?
    • ахахах, не помню такого, давно смотрел, может внимания не обращал. ну да, наши локализаторы часто делают годноту через букву “в”. в целом я с тобой согласен коверкать оригинал крайне не хочется и отсебятину лепить, хантер-киллер звучит бредово как и HK, лучше просто охотники с обозначениями (кто за, ставьте лайк посмотрим сколько нас наберется шутю) 
    • Если ты такой умный, то почему такой бедный?!
    • Для Borderlands 3 вышло обещанное большое обновление. Для Borderlands 3 вышло обещанное большое обновление. Сообщается, что новое событие «Заварушка на секретной базе „Маливана“» расскажет увлекательную историю о том, как Лорелея собрала искателей, чтобы уничтожить сверхсекретное оружие «Маливана», которые было разработано на самой защищенной базе.  Хаос 4 — новый самый высокий уровень сложности, который предлагает еще более суровое испытание, увеличивая здоровье противников, вместе с тем повышая шанс выпадения ништяков. Кроме того, игроки смогут заполучить новый набор легендарного снаряжения, доступный только при игре на уровне сложности Хаос 4. Отважных героев, рискнувших отправиться покорять Хаос 4, вдобавок ждет изменение системы случайных модификаторов: отныне один предназначен для искателей, и один — для врагов. Будьте внимательны: это не распространяется на уровни Хаоса с 1 по 3. Помимо добавления новых материалов обновление вносит ряд изменений, сделанных по многочисленным предложениям сообщества. Увеличение размера банка. Все игроки теперь начинают игру с 20 ячейками вместо 10. Получив дополнительное улучшение у Маркуса на «Убежище-3», вы можете увеличить количество ячеек до 300. Перечень добычи. У всех боссов обновился список добычи. Кроме того, у каждого босса появилось определенное легендарное снаряжение. Возможность узнать, у каких боссов находится то, что вам нужно, облегчит процесс получения необходимых предметов. Ложная цель. Ложная цель в очень знакомой маске появилась на стрельбище на «Убежище-3». Теперь вы сможете запросто проверить любое свое оружие! Дополнительные торговые автоматы. Новые торговые автоматы появятся на множестве карт. Оружие «Спасибо». Два бесплатных ствола «Спасибо» — один для игроков низкого уровня и один для экспертов, достигших 50 уровня. Доступны через внутриигровую систему почты. Кроме того, по многочисленным просьбам игроков обновление вносит балансные улучшения для персонажей, достигших максимального уровня.
    • @Marionetco , просто в русском языке так не принято. “ХК-Танк”. Расшифровывается как “Хантер-Киллер Танк”. И ЧО, спрашивается? Что это дает? “НИПАНЯТНА”. То ли дело просто “Охотник” или “Танк-Охотник”. Все понятно всем. Пока писал, вспомнил один из вариантов ОФИЦИАЛЬНОЙ русской озвучки классической трилогии “Звездных войн”, где дроида R2D2 как перевели? Не догадайтесь —  “Ар-Ту-Дэ-ТУ”. Это ГОЛОСОМ актеры постоянно произносили.  Красавцы, просто красавцы. Вот тут — то же самое. 
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×