Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

Перевод названий

перевод названий предметов, магии и материи  

54 пользователя проголосовало

  1. 1. ?????????? ?? ???????? ?????????, ????? ? ????????

    • ?????????
      28
    • ???????? ?? ??????????
      20
    • ????????? ??????????
      5
    • 0


Рекомендованные сообщения

Наверно лучше оставить на английском, а то всё время все будут спорить над правильностью перевода названий.

Изменено пользователем G@m-E-r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

название самих предметов не переводить,а вот их эффекты перевести обязательно.Основной перевод бы еще сначало нормально перевести:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше перевести что-бы был "Чисто русский" перевод :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
название самих предметов не переводить,а вот их эффекты перевести обязательно.

Ну понятно дело, что эффекты переведём, я спрашиваю про названия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ДУМАЮ КОЕ-КАКИЕ СЛОЖНЫЕ НАЗВАНИЯ МОЖНО ПЕРЕВЕСТИ А ТАКИЕ ТИПА FIRE И ICE НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, надо решить или переводить всё или оставить, а то получится какой-то полуперевод:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше оставить названия на английском, потому что, во-первых, для тех, кто уже играл в серию FF английские названия будут привычнее, а во-вторых, не будет путаницы с названиями. Мне кажется, например, Phoenix Down выглядит лучше, чем Перо Феникса, Ether лучше, чем Эфир, а Hi-Potion лучше, чем Большое Зелье. На первой соньке когда то была русская версия шестой финалки, там были переведены предметы, и смотрелось это не очень удачно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По моему английские куски текста выглядят как недоперевод.. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше оставить на английском - чтобы потом не было путаницы при обсуждении на форумах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Материю думаю всё таки нужно перевести а то встречаются такие что не понимаю для чего ваще она.

Я раньше в финалку не играл поэтому возникают трудности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот я тут кое че сделал благодаря проге которую мне Вебдрайвер закинул....

остальное не смог из-за отсутствия прог......

http://rapidshare.com/files/40552464/kernel2.bin ---- 16,4 кб

пихать файл в data\kernel\ вместо оригинала

З.Ы. чтобы потом небыло непреодолимого желания убить меня сделайте резервную копию оригинального файла -/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×