Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

RUS Final Fantasy VII build 30.05.07

Рекомендованные сообщения

http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/550

Рус сырой, почти ничего не правилось.

Какие ошибки найдёте, снимайте скрины, пишите описания и высылайте на 123327[at]rаmbler.ру.

Весит всего 3 мб, но устанавливается сложно и долго.

http://tavеrna.ifolder.ru/2809577 или http://upload.com.ua/get/900393450 - Исправленные шрифты.

Исправлен глюк из-за которого вместо буквы Л отображалась буква С с хвостиком внизу; исправлен глюк из-за которого у букв, стоящих после буквы б была палочка.

У кого lgp tools не выдаёт запрос о декомпрессии, сделайте так:

1) Удалите игру.

2) Зайдите в папку с виндой, там откройте файл FICEDULA.ini, в нём найдите строчку AllowDecompression=0 и вместо 0 поставте 1, сохраните изменение.

3) Установите игру, но не устанавливайте больше ничего, ни патч, ни no-cd.

4) Установите рус. по инструкции, которая идёт вместе с ним.

5) После того как рус. будет полностью установлен, можно ставить и патч, и no-cd, и всё, что хотите

Вот что надо делать, когда нет роликов, а есть только звук:

Нужно добавить игру FF7 в список исключений ffdshow, для этого запустить Audio decoder configuration и в разделе Debug в графе Dont use ffdshow in(поставить галочку если она не стоит) выбрать edit>add и через проводник выбрать экзешник FF7 в окне, нажать открыть, а затем ок. Тоже самое проделать в Video decoder configuration.

Или:

1)удалить все видео кодеки

2)установить ff7, при установке указать, что директшоу тоже ставить, перезагрузиться

3)скопировать с диска папку movies в папку с игрой

4)поставить патч 1.02, no-cd 1.02

5)в настройках игры выбрать разрешение 640x480, вкл. nvidia TNT(если видео карта от nvidia)

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никак, меню в exe находится и его пока не русифицировали.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никак, меню в exe находится и его пока не русифицировали.

а это так сложно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтобы потом вы сделали нормальный инсталятор,чтобы русик без гемороя со всякими запаковками\распаковками ставился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да! У меня аот был один такой итальянофикатор. запускаешь он устанавливается за пару минут и всё меню магияб предметы все на итальянском! Вот типа такого вам надо русик создать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а это так сложно сделать?

Без спец. проги сложно, а чтобы её сделать нужен програмер, которого щас нет.

Да! У меня аот был один такой итальянофикатор. запускаешь он устанавливается за пару минут и всё меню магияб предметы все на итальянском! Вот типа такого вам надо русик создать!

А ты посмотри сколько он весит, альфа-версия такая же была, устанавливалась легко, но и весила около 50 мб, можно конечно и этот рус так же сделать, но весить он уже тогда будет около 100 мб, так что пока не можем придумать, как сделать простую установку и небольшой размер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

]а у меня игра стала вылетать с EXE ошибкой где второва боса убиваеш и главный герой должен на магозин с цветами свалится .Может это быть из-за русификатора?

Изменено пользователем Kactus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, я недавно это место прошёл с русом, всё норм. было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://tavеrna.ifolder.ru/2809577 - Исправленные шрифты.

Исправлен глюк из-за которого вместо буквы Л отображалась буква С с хвостиком внизу; исправлен глюк из-за которого у букв, стоящих после буквы б была палочка.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда примерно ждать литкоррекцию текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! А в Vista финалку кто-нибудь запускал? А то при зепуске звук есть, а картинки нет. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ! А в Vista финалку кто-нибудь запускал? А то при зепуске звук есть, а картинки нет. :sad:

Таже фигня... пробывал разные дистрибутивы (DVD и CD) и все патчи котырые нашел результ 1 - музыка несколько секунд потом всё умирает, а экран чёрный по прежнему. В Итоге гамаю через эмуль в ps образы ,благо перевод там класный

Изменено пользователем Oversquall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда примерно ждать литкоррекцию текста?

Ещё не скоро.

Mr.47th, Oversquall попробуйте вот так сделать:

1)удалить все видео кодеки

2)установить ff7, при установке указать, что директшоу тоже ставить, перезагрузиться

3)скопировать с диска папку movies в папку с игрой

4)поставить патч 1.02, no-cd 1.02

5)в настройках игры выбрать разрешение 640x480, вкл. nvidia TNT(если видео карта от nvidia)

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а можно как то устранить мою ощибку (пост выше) ,а то поиграть хочется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переустанови игру и попробуй это место пройти не ставя рус., если не пойдёт, значит у тебя что-то с игрой, а если пойдёт, значит ты так рус. уст., что игра у тебя в этом месте виснет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не у кого не вешается при поднятиии на скалу ? Замахался уже Шизо убивать.

Причем вешается и с русиком, и без него.

Стоит патч на модельки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×