Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Riii сказал:

Здраствуйте хочу узнать как продвигает перевод психонавтов 2. Я конечно не жду что вы всё сделали, ведь перевод такой масштабной игры занимает очень большое время. И зарание спасибо за ответ.

Жди новостей, там всё скажут

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2021 в 07:39, Damin72 сказал:

С учётом того, что к той статье так никто и не привёл нормальных контраргументов, кроме “Ы-ы-ы-ы, вы завидуете/лохи/т.д.”, то в ней всё верно. 
Если же у вас иное мнение, то можете в теме перевода нашей команды расписать “где же мы там несправедливо оклеветали”.

Всё там расписали. Регистрироваться, дабы в мертвой теме написать про ту же кальку имен с английского, которые в английском несут смысл, а в русском — нет, необходимости не вижу.

18 часов назад, HarryCartman сказал:

Лол. 

О, очередное “да я бы быстро всё перевел, но не буду”, как в теме по пятой персоне? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Claude сказал:

Всё там расписали. Регистрироваться, дабы в мертвой теме написать про ту же кальку имен с английского, которые в английском несут смысл, а в русском — нет, необходимости не вижу.

Я вас чётко попросил написать на этом форуме. Тут-то очевидно, что аккаунт у вас есть.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Claude сказал:

О, очередное “да я бы быстро всё перевел, но не буду”, как в теме по пятой персоне? :)

Я уже по моему ни раз писал что меня не взяли в команду из за того что я не пользуюсь ВК, но лучше читать между строк. 

Я прекрасно понимаю количество текста в данной игре, та-же Персона да и собственно большинство проектов на Зоге в разы больше Психонавтов по объему. По крайней мере за 5 лет на Зоге я вспомню от силы пару — тройку проектов, которые по объему меньше Психонавтов и ими хоть кто нибудь бы интересовался 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Объём работы очень большой. Даже не представляю, как пять человек из Mechanics VoiceOver осилят это.

Изменено пользователем Skylark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Skylark сказал:

Даже не представляю, как пять человек из Mechanics VoiceOver осилят это.

Какие еще пять человек?)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Skylark сказал:

 

Объём работы очень большой. Даже не представляю, как пять человек из Mechanics VoiceOver осилят это.

Так нам не все ещё голоса продемонстрировали, там куда больше людей работают.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

@Damin72 открываем тему, ищем комментарии юзера Kilyari Azure. Смысла вновь переписывать то, что уже написано, не вижу.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Claude сказал:
  Скрыть содержимое

@Damin72 открываем тему, ищем комментарии юзера Kilyari Azure. Смысла вновь переписывать то, что уже написано, не вижу.

 

А, этот тот самый, который слаб в аргументации и путает все термины, какие можно? Да, “отличный был разнос”. Правда разнёс он только себя. Как и постоянный гость этой темы Sychoff.
P.S. Из интереса мы как-то накидали перевод имён с японского. Рюити Яно, Горо Исина, Такэфуми Аути (пример ещё одного вранья Данта, касаемо перевода с японского, ибо тут других вариантов, кроме этого, быть не может).

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, spider91 сказал:

Какие еще пять человек?)) 

Я имел ввиду пять человек из анонса русской озвучки. Я не знаю, сколько актёров будет в итоге и сколько вообще людей задействовано в проекте. Никого не хотел обидеть. Удачи в работе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Skylark так в анонсе и ролей всего 6 :) Один актер за двоих, но не потому, что дефицит актеров, а потому, что он подходит на обе эти роли) Актеров будет куда больше, у нас их не 5 человек далеко, можете глянуть каст наших других проектов, тот же Alan Wake или Remember Me, например. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и на самом деле нет большой нужды брать на 1 роль 1 актера. Многие могут озвучивать совершенно разными голосами. Для примера Овервотч, где в оригинале у каждого персонажа свой актер, в русской озвучки там один за нескольких может и русская тоже весьма не плохая (разве что акцены плохо передали, но если в это не углубляться, даже не заметишь). 

Я никогда не работал в озвучки, но немного знаком с этой сферой. Основной пласт времени уходит не на озвучку, она мне кажется быстрее всего делается, больше всего тратят тайминги, сведение, режиссура, подготовка и подобное. Тут как в блокбастерах, в каком нибудь марвел снимают все сцены за 2-3 месяца, а на остальное производство может год — два уйти, и это еще учитывая что бюджеты у них невероятно огромные

Изменено пользователем HarryCartman
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Да и на самом деле нет большой нужны брать на 1 роль 1 актера.

Её вообще нет. И так-то выше как раз пример подобного) Но и не 5 человек ставить на 60 ролей (навскидку), конечно же. 

 

3 минуты назад, HarryCartman сказал:

больше всего тратят тайминги, сведение, режиссура, подготовка и подобное.

Верно. Обычно (пусть и не всегда) больше всего времени занимает работа с текстом, ибо надо его перевести, а после уложить в тайминги, что порой та еще задачка. Да и сделать это так, чтобы диалоги были цельными, а не отдельно читаемыми фразами (огромная ошибка многих переводить фразы каждого персонажа отдельно и не учитывая диалог, кстати), иначе получается какой-то бессвязный набор фраз. Плюс расписать все пометки (объяснение ситуации, интонации и тд) в монтажном листе еще надо, либо же лично режиссировать актера, что в фан озвучке не всегда получается. Потом надо собрать весь этот материал и звукореж его должен почистить, обработать, свести, обматерить и нарезать на такие же файлы, как в игре. Потом тестировать это и часто всё переделывать, снова тестировать, переделывать и так пока результат не устроит и не отловятся все косяки.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия 1.3.1.1 Исправлена ошибка, из-за которой модификатор грузоподъемности при настройке сложности округлялся в большую сторону. Исправлена некорректная работа горизонтальных полос прокрутки параметров в окне пользовательских правил и параметров, возникавшая при перетаскивании индикатора. Исправлена ошибка, из-за которой нельзя было загрузить сохранение с персонажем выше 30-го уровня.
    • там написано. стим заставляет писать разницу под играми почему ранний доступ и в чем отличие от релиза.
    • Да, есть такое. Это ещё раз говорит всем нытикам, которые орут, что индустрия игр скатывается, играть в нечего. В индустрии выходит столько игр, что во всё играть не успеваешь, скапливается как комом в горле. Всё нормально с ней. Поэтому мне вот срать хотелось на тот же Юбисофт, у которого жёсткие проблемы сейчас. Сдохнет, да и хрен с ним, игр и без Юбисофт во круг полно хороших. А так хоть есть вероятность, что их кто-то выкупит, самые популярные франшизы, и может выпустят не только очередного Отсасина, который уже всех зае***л. Где новый Принц Персии? Где Сплинтер Целл? Вот чего реально людям надо, а не Ассасины с Фар Краями. 
    • Непонятно, что там на данный момент не сделано. Можно ли игру до конца пройти или нет, отсутствие части локаций(?) или ещё чего? В чём конкретно заключается ранний доступ в подобных играх?(сюжетная метроидвания, не рогалик) Я в такое в раннем доступе не играю, потому что непонятно.
    • Отбой. Качество еще хуже)
    • Я в Dead Island не играл, но понимаю о чём ты говоришь. Для меня прохождение Returnal в коопе и в одиночку, это совсем разные ощущения. А в данной игре, разница между одиночной игрой и коопом, наверняка будет ещё более заметна.  Кооп - для веселья, сингл - для погружения и атмосферы. Очевидно же, что это разные вещи. И когда говорят "атмосфера сохраняется" - это как минимум странно.
    • @Tirniel    Исправлена проблема, связанная с тем что когда игрок заходит в настройки впервые, изначально выбранный язык отображается корректно. Теперь язык корректно сохраняется при загрузке и сохранении, в том числе и в настройках. Теперь смена дня и ночи сохраняется корректно. Теперь ловушки влияют и на противников которые на них наступили.  Изменена дальность прыжка персонажа. 
    • Было бы хорошо прогнать через нейронку.
      В любом случае я сейчас прогнал текст заново через Cloud Translate.
      Качество где-то лучше, где-то хуже. Но в целом думаю покатит
    • Это как бы совсем не мешает Резику быть одним из родоначальников жанра) И да, Sweet Home вышла 89 года, о ужас)    Это еще ничего, у кого-то первые Резики и Код Вероника — это почти чистые экшены) Вот тут действительно страшно)
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×