Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

HarryCartman

Пользователи
  • Публикации

    172
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

-15 Плохая

О HarryCartman

  • Звание
    Активный участник

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Екатеринбург
  1. Okami HD / 大神 絶景版

    Что*
  2. Okami HD / 大神 絶景版

    Там много важной инфы то без русика останется или нет?
  3. Okami HD / 大神 絶景版

    А почему вообще английский язык заменяют вместо другого на любительском переводе?
  4. Okami HD / 大神 絶景版

    А что если русским языком заменить какой нибудь французский (вместо английского) и в меню переключать на инглиш где зависает игра. Или это бред? И как много моментов где игра крашится?
  5. Yakuza 0

    Ну здесь как с дунова. Да и большая часть людей у вас качает, и ресурсы частенько ссылку дают на зог, и гугл тоже первым делом вас выдаёт. Всякие системы придумали люди, например версии эмуляторов сперва выходят платно, а потом бесплатно. Думаю люди которые регулярно донатят так и продолжат и все равно найдутся те кто купят перевод, даже не за 10р, а допустим 1 бакс или 100р
  6. Yakuza 0

    Можно платной скачку сделать)) 10 рублей почти бесплатно
  7. Mega Man 11

    Текстуры это надписи на текстурках? Мне кажется в этой игре более чем достаточно меню и обучение перевести))
  8. Mega Man 11

    Тут кстати не будет проблем с программистами?)) А то о5 перевод на 100% зависнет на долгое время
  9. Mega Man 11

    Вроде ведь говорили что процент автоматически обновляется, а чего написано 54?
  10. Yakuza 0

    Слишком уж заоблачные цены. Игры бы тогда вообще ни кто не переводил с такой стоимостью, окупить такие суммы для инди игр невозможно. Сама игра зачастую стоит в районе 15 баксов, а символов там уж явно более 1000, и еще тестирование с редактурой не учитываем. 5 лет тоже бред, если бы даже 3 человека работали по обычному графику (40 часов в неделю) это бы не заняло столько времени. Главную роль в фильмах озвучивают от нескольких часов, до нескольких дней, отталкиваясь от этого то можно представить насколько люди способны быстро работать за денежку, и на окладе ни кто из них не сидит, в их же интересах сделать как можно быстрее чтоб взяться за новый проект или сделать передышку. Любительская озвучка долго делается потому что команда не большая и ни у кого нет времени на это, все уделяют по чуть чуть, либо вообще пару — тройку часов в выхи переводят. Сделать гонорар для любителей в 100к, тебе наверное любую игру за 2-4 недели переведут)) Просто с утра до ночи сидеть будут
  11. Yakuza 0

    С каких пор в гугле имеется такая информация?)) Я конечно не собираюсь утверждать что это 60к (явно сумма намного больше). Да и любительская локализация от оф отличается многим, как минимум во 2ом случае перевод зачастую вместе с игрой релизится, а если нет, то не более года уходит.
  12. Yakuza 0

    Пока что астрологов волнует вопрос "что вообще с переводом, начался ли он?". А уж потом можно гадать в каком году ждать релиза))
  13. Yakuza 0

    Тут и правда ведь непонятно на что деньги собираются, на перевод у которого нет прогресса, по крайней мере его не видно, либо на налоги для куратора. Да и что за странное требование в шапке, что изменят эти 60к? Перевод начнёт двигаться, или куратор покажет прогресс?!
  14. Mega Man 11

    Звучит весьма хорошо
  15. Mega Man 11

    Ну если Оками и фф12 зависли, то вроде дк11 и валькирия ещё нуждаются в переводе, или там тоже осталась только тех часть?
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×