Jump to content
Zone of Games Forum

Sergey3695

Members
  • Content count

    191
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

53 Good

About Sergey3695

  • Rank
    Активный участник

Profile Information

  • Gender
    Male

Recent Profile Visitors

1,288 profile views
  1. Spyro Reignited Trilogy

    а там софта нет. а он же переводчик. )
  2. Spyro Reignited Trilogy

    @VerliHub ни слова по русски PUBLISHER: Activision
  3. Bulletstorm: Full Clip Edition

    Ну да, там около 60-ти оригинальных фраз не озвучено в Bulletstorm 2011 (если не больше). Чисто так глянул (что есть из full clip). Печалька Разработчики еще те наркоманы, таскали озвучку по ресами, никакой экономии места на ЖД
  4. Spyro Reignited Trilogy

    @Лис Надежда и Бука стоят дорого
  5. Bulletstorm: Full Clip Edition

    @yarikrl https://yadi.sk/d/hInc8XnxnmnPxw исправил 2 не озвученные фразы в прологе Bulletstorm 2011 года. ..\SP_D_Wreck_Start_S_LOC_INT\BS_Dlg_DES_Wav DES_035_a_Rell.SoundNodeWave DES_032_2_Doc.SoundNodeWave https://yadi.sk/d/XpWXQkWk0MetJA фикс лаборатории
  6. Spyro Reignited Trilogy

    потому что планировалось для всех языков сделать нормальный перевод. в ужатые сроки остальные локализации делались. удивительные вещи геймдева. сроки. потому что его не стали править, из-за того что опасались критики со стороны фанатов, если бы правки не зашли. вроде нет никаких сроков в данном случае или опаски. почему нельзя сделать нормальный перевод, а недовольным выложить инструментарий для правки текста? это же элементарно.
  7. Tales of ...

    @kikk https://yadi.sk/d/rbA7mlVLSXMDuw на стим версию.
  8. Alan Wake

    вот в чем проблема
  9. Okami HD / 大神 絶景版

    @mercury32244 там не текст. там видео. текст наложен. надо переделывать видео. как обычно не читаешь сообщение. ладно, забей. p.s. Пробоавли
  10. Okami HD / 大神 絶景版

    @MacTire а есть способ создать видео такого же формата, чтобы читала игра? там уникальный формат, в свободном доступе такого нет. Вот сегодня даже игру поставил. Насчет декодировать, можно элементарно записать игру. Только там текст наложен на видео т.е. надо будет видео переделывать. А это ой как не просто. Проблема как вставить сторонний видео файл в игру. во время разработки допустили ошибку и сделали заключительный ролик. и потом не стали переделывать. предполагалось изначально поделить на видео вставки, а не делать реализацию на движке игры. но из-за того что игра распухла от идеи отказались. готовые файлы никто не переделывал. вообщем классика.
  11. Tomb Raider: Legend

    ***** Русификатор текста и звука (Другие языки работают, заменяет испанский язык!) ВНИМАНИЕ! Субтитры других языков не содержит. Русский текст занимает много места. Локализация: Новый диск Требуемая версия: Steam Шрифт: Новый диск Работа с текстом и звуком: Sergey3695 Касательно уровня Казахстан: В стиме не вылетало (у меня), однако на пиратке (deviance, prophet) и от НД были вылеты. Возможно там старая утилита настроек и неверно считывает параметры с реестра касательно шейдеров. Писать, что прям на 100% работает на стим не буду, т.к. тестировал только на двух компьютерах. Вылетает уровень при активном “новое поколение” в настройках видео. Надо Отключить. HKCU\Software\Crystal Dynamics\Tomb Raider: Legend\Graphics\UseShader20 в значение 0, а UseShader30 в 1 (если вручную через реестр). Русификатор заменяет испанский язык, все остальные языки доступны (субтитры только русские) Путь к стиму определяется автоматически, если это не так, укажите путь к корню игры
  12. В архив добавлены текстовый и звуковой переводы Tomb Raider: Legend от «Нового Диска» с исправленными косяками. В архив добавлены текстовый и звуковой переводы Tomb Raider: Legend от «Нового Диска» с исправленными косяками. Текст лежит тут, а текст+звук — тут.
  13. Onimusha: Warlords (remastered, Steam, 2019)

    @EVIL555 с 24 января звук на плейграунде лежит. Исправить когда-нибудь надо: - Не переведена фраза Нуи (You alright?) - Не переведена фраза Каеде (You?)
  14. Tomb Raider: Legend

    **** Русификатор текста (Другие языки работают, заменяет испанский язык!) ВНИМАНИЕ! Субтитры других языков не содержит. Русский текст занимает много места. Локализация: Новый диск Требуемая версия: Steam Шрифт: Новый диск Работа с текстом и звуком: Sergey3695 Исправлено: - перевод двух роликов (расположение фразы по таймингу и неправильный перенос строки) - неправильное закрытие строк - перевел Draw her fire! (и как же? — ищите в игре ) (b_m02_flk_g_10.mul) - перевел 08703_bigfile.026 как озвучено в ру версии (i_mrc7_2_11_09_04.mul) - убраны пустые фразы Русификатор заменяет испанский язык, все остальные языки доступны (субтитры только русские) Путь к стиму определяется автоматически, если это не так, укажите путь к корню игры
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×