Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Doctor Livesey сказал:

Да релиз опять перенесли . Теперь на 2023 год.  Я слежу за переводом с 15 марта этого года . Когда я начал следить была дата 2022 год  , потом  конец 2022  первое полугодие 2023,  теперь ВК Написано ( релиз в следующем году “ возможно” )  Сколько раз можно переносить релиз ? В серии Персона всегда была куча текста и для переводчиков долго и мучительно  переводить эти игры. Я понимаю что у переводчиков  есть своя жизнь и свои дела  занимаються переводом в свободное время. Но основная работа уже сделана перевод и редактура.  Уже осталась лишь устранить тех. неполадки и встроить текст в игру. Это можно сделать за 6 месяцев . Почему переводчики бесконечно переносят дату релиза перевода ? Почему переводчики не могут назвать точную число, месяц и год ?

Этим всем заниматься один человек в свободное время.
Хочешь изменить ситуацию, пишешь им нужна ли помощь по ускорению процесса 

Изменено пользователем HoeBromin
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Doctor Livesey сказал:

Но основная работа уже сделана перевод и редактура.  Уже осталась лишь устранить тех. неполадки и встроить текст в игру. Это можно сделать за 6 месяцев.

Продемонстрируй свое портфолио по производству перевода, не абы какой инди-игры, где текста кот наплакал, а уровень персоны, чтобы иметь право делать такие высказывания.

Бабки у подъезда тоже много чего могут сказать, как всем надо жить и кто, что должен делать, но они, как ты, только и могут языком чесать, да требовать. А где конкретно твой вклад кроме непосильного режима ждуна в данный проект? Его нет.

Вот и снова вернулись к очередному бессмысленному спаму. Одно дело когда ты заказчик или инвестор, ты вложил деньги и требуешь конкретный результат к данной дате. А если ты очередной “Вася” из “Оренбурга”, то пора бы уже уяснить простую истину.  Будет готово, когда будет готово!

Изменено пользователем Primo63
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.10.2022 в 17:12, HoeBromin сказал:

Этим всем заниматься один человек в свободное время.
Хочешь изменить ситуацию, пишешь им нужна ли помощь по ускорению процесса 

Вставкой текста в игру занимаются один человек ? Ужас этот процесс займет  чертовски много времени !  Почему они не набирают людей для помощи в работе над переводом ? ( Я бы им помог  есть одно НО у меня мало знаний об этом. Точно найдутся  люди которые имеют опыт и желание им помочь.)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поиграйте пока в 3 часть с русским языком 

можно пройти на пк с высокими текстурами на эмулятор psp :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод рассчитан на лицензионную версию игры? Сейчас скидка на игру и вот думаю покупать лицензию? Проблем не будет с установкой перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, StrelnikovD сказал:

Перевод рассчитан на лицензионную версию игры? Сейчас скидка на игру и вот думаю покупать лицензию? Проблем не будет с установкой перевода?

Читайте FAQ в группах перевода, там на такие вопросы всегда уже имеются ответы.

BZYUQRY.png

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

А вообще, игру лучше купить :)

 

Цитата

Ой, извините!

Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, StrelnikovD сказал:

Перевод рассчитан на лицензионную версию игры? Сейчас скидка на игру и вот думаю покупать лицензию? Проблем не будет с установкой перевода?

Лучше на новогоднею распродажу купить, думаю дешевле ещё будет. Всё равно до нового года не выпустят русик.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.11.2022 в 18:50, Insider сказал:

Лучше на новогоднею распродажу купить, думаю дешевле ещё будет. Всё равно до нового года не выпустят русик.

Я бы его вообще и не ждал бы.

  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Вопрос к местным технарям насчёт многострадального голдена, кто может подсказать насчёт простановки новых коррдинат для текстур, не их размер, а именно положение в меню. Со своей стороны я готов профинансировать решение вопроса за разумную цену, все подробности в ЛС

Изменено пользователем Vincent_Dawn
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не многострадальный  а мученский перевод. Жаль что серия Persona никогда официально  не издавалась и локализировалась в России . Если бы  и издавалась Persona 2 и 3 не вышли бы. Persona 2 не вышла бы из-за сюжета  и Persona 3 не вышла из-за прызыва Персон и  сюжета . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как там с переводом ?  Жаль что перевод  в ближайшие годы мы его не увидим. . ( шутка )

Изменено пользователем Ник Валентайн
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Doctor Livesey зачем спрашивать, если у вас уже есть ответ на свой вопрос?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×