Jump to content
Zone of Games Forum

HoeBromin

Novices+
  • Content count

    25
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

10 Neutral

About HoeBromin

  • Rank
    Новичок

Recent Profile Visitors

402 profile views
  1. Yakuza 0

    У тебя есть доказательства “ развода”? Люди собрали деньги и исчезли из сети и удалили свои аккаунты? Они выпустили перевод, но это тупой промт? Перевод не качественный, не соответствует смыслу оригиналу? Ты всё время пишишь о разводе, но в тупую не могу найти доказательства. Но ты всё пишишь и пишишь, мне прям интересно стало.
  2. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Лол, ну если ты считаешь своих будущих читателей своего перевода “лошками”, то конечно просто стриги, лол. Как вот ты и говорил. С полной отчётностью, куда что и зачем, с дедлайном, и увидим Ведьму не на новых выборах Президента, а может быстрее. Лошки рады что их обманули выпустив перевод, вы рады что обстригли лошков , все довольны. Ага, как скажешь, когда там был намечен выход Ведьмы? На её годовщину, кажется в апреле 18? Хочешь что-то доказать? Докажи делом, ещё раз повторюсь. Как это зачем? Ты же на всех переводах пишешь, что хочешь предостеречь всех от развода, разве не так? Вот докажи свои слова, берёшь и делаешь сам, как ты считаешь правильно. А так ух извини, иначе это какое-то пустословство, типа “ я хочу вас спасти лошки! Но нет я ничего не буду делать для этого!” И просто красуешься , и пытаешься казаться “хорошим и правильным” , но не более Если ты так волнуешься об переводах тебе не интересных игр, значит что-то тебе нужно. Но видимо, только словами что и можешь , а вот на деле такое себе получается.
  3. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Знаешь, может я и не прав, но складывается ощущение, что в тебе прям течёт зависть к командам, которые собирают деньги на переводы. “ Как же так, мы пилим супер качественный перевод бесплатно, а тут разводилы бабло на лохах стрегут, долой их! Понесём справедливость в неофициальные переводы , покажем как надо!” Да действительно, как же так, люди заработали на своём переводе, выпустили его успешно ( другие переводы от этой команды), а вы потратили кучу времени за “спасибо”, да несправедливость так и прёт, нужно идти и пресечь это. Такие борцы прям, ух. Покажи как надо делом , а не словом. Вместо того чтобы открывать всем глаза, это время потратил бы на Ведьму, чесн слово. Да всё просто, идёшь и начинаешь делать свой перевод финалки без “выклянчивания” денег. Люди увидят, что бесплатно начали делать перевод, и перестанут донатить. Лучший план, не находишь? И чужие деньги спасёшь, и барыг обломаешь, красота.
  4. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Вопрос, м.б не в тему, но не ты ли случайно делаешь перевод Ведьмы? Так чисто, для своего интереса. Ну и всё просто, если команда не выпустит перевод, то это потеря репутация и в дальнейшем эту команду никто поддерживать никогда не будет, вот и всё. И как я понимаю, ты против любого краунфадинга? Того же кикстартера,да?
  5. Игра престолов

    Я считаю не совсем корректным сравнение написания книг и сценария для сериала. Да и судя по вики, у автора было и времени больше и черновики ( я хз, были ли черновики полностью с концовкой или так же часть обрывиста). Я не оправдываю сценаристов ИП, они явно не писатели, но для фанфика по мотивам нормально. Сериальные рамки ( ажиотаж как минимум, ) вводит свои ограничения на качество картины. Не знаю ни одного продукта на ТВ, который экранизировал что-то, ушёл либо вперёд по сюжету от оригинала или пошёл совсем в другую сторону, и при этом всем безумно нравился и хвалили сюжет.
  6. Игра престолов

    Нет, было бы то же самое, только под другим соусом, и всем бы не понравилось. Просто получился бы другой фанфик. Никто кроме автора не может до конца нормально завершить своё детище.
  7. Всё протестировано, всё работает, сам ром не нужно никак оптимизировать ( ну, только проделать некоторые манипуляции для запуска на эмуляторе), нужен подходящий эмулятор, руки, голова. Я бы мог написать инструкцию и где-нибудь разместить, но тут явно это не одобряют. Может соберу торрент и выложу в подробностях с инструкцией, если не лень будет. P.S shad0whunter всё верно подсказал, ему отдельное спасибо P.S.S Команде переводчиков так же огромная благодарность, познакомился с серией, залип надолго. Теперь точно на свич след. часть возьму.
  8. NieR: Automata

    Были не переведены диалоги торговца, в которого надо было вкладывать огромные деньги для "проекта", задание с ним в деревне роботов. Шрифты нализают друг на друга во вступительном ролике 3 прохождения.
  9. А от "цивилизованных русских" у вас небось надрыв живота? Или вас смешит и трясёт одновременно от СНГ менталитета ?. Любопытно кто по вашему мнению более "цивилизованное существо".
  10. [Рецензия] Batman: The Telltale Series (PC)

    Я соглашусь с автором. Не понимаю людей , которые говорят " Это же кинцо, какой фпс". Продукт должен быть качественным, что бы он стоил своих денег, но в случае с бетманом такого нет. Как была проблема с посадками с 1 эпизода, так и осталось в плоть до выхода 5 ( чуть исправили). Кривая анимация, всё время какая-то дёрганная, резкая , не приятно смотреть на все телодвижения персонажей. Даже без технической стороны у бетмана есть куча недостатков. История рваная, нет чёткой логической цепочки, тебя кидает в разные происшествия без каких либо плавных переходов, в начале эпизода ты был там, через 10 минут происходит резкий скачок истории, и потом так весь эпизод - быстро, рвано, ужато(прим. 4 эпизод) Из эпизода в эпизод одинаковая концепция, сунем игру в детектива для детей, где даже думать не надо, так для галочки. С Харви ситуация меня полностью взбесила, на столько тупого иллюзорного выбора ещё ни разу не было. В итоге, та же Игра Престолов мне больше понравилось, чем этот не понятный "эксперимент". Я очень надеюсь, что с 3 сезоном ходячих ситуации будет лучше.
  11. Это - (при неизменном курсе валют), к этому никак не относится. Все эти игры уже были выпущены с ослабевшим рублём. Но 2к ещё щедро, если бы не регулирование цен под СНГ, было бы ещё веселее с ценами как на консолях.P.S Серьёзно, народ тут ещё придумывает оправданию налогу?) А как бы сам факт описанный в новости мы пропускаем мимо глаз или что? Н-да, небось не давняя новость о поднятии тарифов на проезд и кап.ремонт в Москве заставила вас найти причину в буржуях и злых пендосах, никак иначе.
  12. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Может нужна помощь с внесением текста в первую часть?(ибо сам не хочу словить спойлеры) но могу и с другими частям. Если есть текст и его нужно просто вставить в игру, могу убить время на это, пока всё равно много свободного времени. Конечно, после небольшого объяснения как это сделать)
  13. I Am Setsuna

    Корень всех зол здесь. Т.к в минималках нужна 250 серия.
  14. Final Fantasy 13

    Спасибо за оперативный ответ) То есть, как я понял, такого рода записей в логе не критичны и русификатор установился нормально? Ну и да, при повторном запуске программы лог почистился, и там просто "приложение запущено"
  15. Final Fantasy 13

    Случилась проблема с русификатором. Во-первых, у меня было не корректное отображение шрифтов в субтитрах , а именно рядом с буквой появились слеши (вертикальные маленькие линии) Я думал проблема у меня, решил полностью удалить игру и поставить заново русификатор и тут у меня появилась другая проблема. После установки русификатора в логе pulse. Появилось много ошибок в блокноте. Но, во время установки никаких ошибок не выскакивало. Игра нормально запускается, вроде на первый взгляд всё нормально, но ошибки меня пугают. Причём, это появилось только после повторного установления русификатора, в первый раз ничего такого не было. Вот и вопросы: В первом случае так и должно быть со шрифтами, или это только у меня проблема? А во втором прошу помощи, т.к не понимаю в чём проблема. Версия игры стимовская.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×