Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу поинтересоваться, а зачем крыса в убежище? Экстренный пищевой запас?

Чтобы потом не говорили, что что-то криво перевели, метём всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ts9atntg2amt.jpg у нас оно так выглядит на данный момент

"Туловище" как-то плохо звучит. Почему ни "тело"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Туловище" как-то плохо звучит. Почему ни "тело"?

Туловище звучит хорошо, так как уместно. Тело обозначает все конечности вместе, при стандартом разделении выделяют - голову, шею, туловище, верхние и нижние конечности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Туловище звучит хорошо, так как уместно. Тело обозначает все конечности вместе, при стандартом разделении выделяют - голову, шею, туловище, верхние и нижние конечности.

И это тоже. А вообще, тело здесь больше ассоциируется с покойниками, как шастающими, так и лежащими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть же хорошее слово торс. Вроде как туловище это общее для всех животных а торс только для человека.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть же хорошее слово торс. Вроде как туловище это общее для всех животных а торс только для человека.

Есть броня, одевающаяся на "туловище" и прикрывающая не только "торс". А точнее брони пркрывающей только торс - 2 штуки от силы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Туловище звучит хорошо, так как уместно. Тело обозначает все конечности вместе, при стандартом разделении выделяют - голову, шею, туловище, верхние и нижние конечности.

Туловище так же уместно, как и нижние и верхние конечности. Никто так в играх руки и ноги не называет.

Есть броня, одевающаяся на "туловище" и прикрывающая не только "торс". А точнее брони пркрывающей только торс - 2 штуки от силы.

:no:

Как раз туловище и торс это ОДНО и ТОЖЕ. Это и есть не всё тело.

"Ту́ловище (лат. Truncus — ствол), торс (от итал. torso — огрызок) — центральная в анатомическом отношении часть тела у животных, не включающая голову, шею, конечности и хвост. У людей туловище также называется торсом."

В школе биологию не преподают нынче?

Если на то пошло, в игре полно брони закрывающей всё ТЕЛО. На грамотном человеческом языке это ТАК называется. К телу относятся и руки, и ноги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю что как раз с закладкой Параметры для предметов, самые трудности и были, для чего и понадобилось с разработчиками связываться... И в итоге возможно и параметры переведены будут. Хотя там и без перевода все понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю что как раз с закладкой Параметры для предметов, самые трудности и были, для чего и понадобилось с разработчиками связываться... И в итоге возможно и параметры переведены будут. Хотя там и без перевода все понятно.

Параметры тянутся из кода, разрабы обещали внести правки и вынести отдельным скриптом эту ерунду. По срокам когда это будет - неизвестно, поэтому в первой открытой версии перевода, скорее всего, этот момент переведен не будет

Изменено пользователем Nali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понимаю перевод и основные ошибки которые могли вы своими силами исправить готово? Когда примерно мы сможем увидеть перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я понимаю перевод и основные ошибки которые могли вы своими силами исправить готово? Когда примерно мы сможем увидеть перевод?

Ага, готово. Уже не очень много осталось, но ещё есть. Я капитально заболел, так что пока лучше хоть немного не станет, ни чем заниматься не могу. А это как минимум шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль. Скорейшего вам выздоровления! Поправляйтесь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вырезки из рассказа Л.Филатова

Ты чавой-то сам не свой,

нерумяный, неживой!..

Али швед под Петербургом,

Али турок под Москвой?..

Съешь осиновой коры -

И взбодришься до поры:

Чай, не химия какая,

Чай природные дары?

В вином соке, генерал,

Есть полезный минерал

От него из генералов

Ни один не помирал!

Ты чаво опять смурной?

Что причиной, кто виной?

Аль гешпанец гоношится,

Аль хранцуз пошёл войной?

Вот из плесени кисель!

Чай, не пробовал досель?

Дак испей и враз забудешь

Про мирскую карусель!

Он на вкус не так хорош,

Но зато сымает дрожь,

Будешь к завтрему здоровый,

Если только не помрёшь!..

Ты чавой-то не в себе!

Вон и прыщик на губе!

Ой, растратишь ты здоровье

В политической борьбе!..

Спробуй заячий помет!

Он - ядрёный. Он - проймёт!

И куды целебней Мёду,

Хоть по вкусу и не мёд.

Он на вкус хотя и крут,

И с него, бывает, мрут,

Но какие выживают -

Те до старости живут!..

Выздоравливайте и больше не болейте. Очень ждём перевод.26.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Вырезки из рассказа Л.Филатова

Ты чавой-то сам не свой,
нерумяный, неживой!..
Али швед под Петербургом,
Али турок под Москвой?..
Съешь осиновой коры -
И взбодришься до поры:
Чай, не химия какая,
Чай природные дары?
В вином соке, генерал,
Есть полезный минерал
От него из генералов
Ни один не помирал!


Ты чаво опять смурной?
Что причиной, кто виной?
Аль гешпанец гоношится,
Аль хранцуз пошёл войной?
Вот из плесени кисель!
Чай, не пробовал досель?
Дак испей и враз забудешь
Про мирскую карусель!
Он на вкус не так хорош,
Но зато сымает дрожь,
Будешь к завтрему здоровый,
Если только не помрёшь!..

Ты чавой-то не в себе!
Вон и прыщик на губе!
Ой, растратишь ты здоровье
В политической борьбе!..
Спробуй заячий помет!
Он - ядрёный. Он - проймёт!
И куды целебней Мёду,
Хоть по вкусу и не мёд.
Он на вкус хотя и крут,
И с него, бывает, мрут,
Но какие выживают -
Те до старости живут!..

Выздоравливайте и больше не болейте. Очень ждём перевод.26.gif

Огромное спасибо, но боюсь, приняв указанные препараты, вы лишитесь окончательно ещё одного участника перевода и он действительно выйдет к новому году. Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Представляете, давно желаю поиграть в Dead State, забрел на этот форум и листал вашу переписку о ходе перевода, хотел написать в этой теме, посему решил пройти процедуру регистрации. Оказалось, что я уже был здесь зарегистрирован, не припомню когда я тут уже отмечался.

Ну ладно, к сути: я человек не придирчивый, мне бы понимать суть диалогов сюжетных, а остальное - чепуха. Порой, мне кажется, что я знаю английский RPG язык благодаря диабле 1, которую я в 90х протер до дыр. XD

Скажите, нет ли возможности найти, пусть хоть убогий, но перевод диалогов, передающий хоть 50% сути?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Вернитесь в классическую мифологическую вселенную Titan Quest и сразитесь с легендарными монстрами в фантастическом переосмыслении Древней Греции.
      Гибкая система персонажей: в Titan Quest II вы сами управляете своей судьбой. Создайте свой собственный класс, объединив два направления. Стройте своего персонажа, опираясь на сильные и слабые стороны обоих направлений, исследуйте различные комбинации модификаторов навыков, атрибутов и предметов, чтобы создать свой собственный гибридный класс и найти свой любимый стиль игры. Развивайте свои способности, превращаясь из простого смертного в героя, способного соперничать с самими богами! Ценная добыча: каждый предмет выполняет определённую функцию, и у каждого класса персонажей есть множество вариантов для поиска идеального снаряжения. Сложные бои в жанре экшен-RPG: враги объединяются в группировки и действуют сообща, используя свои уникальные навыки и способности, чтобы держать вас в напряжении. Используйте глубокую систему развития персонажа и все доступные вам навыки, чтобы победить их в этой уникальной экшен-RPG. Прекрасный мир, созданный вручную и вдохновлённый греческими мифами: вас ждут потрясающие виды и глубокие пещеры. Используйте силы богов, чтобы открыть секретные локации и исследовать тщательно проработанные уровни, изобилующие вертикалями. Насыщенный и захватывающий звук: атмосферный саундтрек сочетает в себе традиционную греческую музыку и современные оркестровые элементы, создавая эпические, запоминающиеся темы, которые погружают вас в уникальный мир Titan Quest II.  
      Русификатор v.0.1.0a (от 02.08.25)
      гугл диск / boosty
       
      Так как игра скорее всего получит официальный перевод в течение года с этого момента, просто предупреждаю: я не подписываюсь полировать этот перевод, выпускать вовремя обновления или что-то ещё. Я выкладываю его сейчас как есть, не планируя его развитие.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×