Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

TerryBogard

Новички++
  • Публикации

    64
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

О TerryBogard

  • Звание
    Участник
  • День рождения 15.03.1988

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    У меня "Intel(R) Celeron(R) CPU N2820 @ 2.13GHz 2.13GHz" на ноутбуке в котором встроенная видеокарта от "Intel"!

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Россия

Контактная информация

  • VK
    https://vk.com/roman_zubrilin_88

Посетители профиля

2 897 просмотров профиля
  1. Paralives

    Я уже описался на Boosty как багует клавиатура при наборе. Я перввый с негативом. А от xKubikRubikx будет перевод? Кто-то смог его скачать? И как поставить от Meido no Hitsuji? Я не понял структуру архива.
  2. Colin McRae: DiRT / DiRT: Colin McRae Off-Road

    Доброго времени суток! На Windows 11 вылетает Colin McRae Rally\DiRT при старте гонки.
  3. Вы бы заголовок позорный изменили бы? Оригинальное название Kletka. А вот ваше “Клеть” — ХЗ что и откуда появилось.
  4. Warcraft 2: Tides of Darkness / Battle.net Edition

    Я не о моральной точки зрения. Ведь перенос W2R совместимой озвучки от “Механиков” в W1R был сделан. Почему перевод W1R юнитов от Old-Games не был тогда перенесён? Цитата из RuTracker В соседней раздаче давно разобрались что вылетает W1 только с русификатором. Ставьте английскую и ничего глючить не будет. Оказалось, на вылеты влияет параметр "LOCALE_AUDIO"="ruRU".
  5. Warcraft 2: Tides of Darkness / Battle.net Edition

    А что мешает взять перевод “Механиков” и доперевести переводом от Old-Games? Это криво, но в духе того, что дополнение W2 в 90-е тоже переводилось не ахти.
  6. А что за файлы Odempis4-7 в WarCraft II Remastered\Data\Gamesfx\Orc? Они остаются без перевода. Предполагаю, что это баг у Blizzard, поэтому Opissed4-7 работать не будут.
  7. Огонь!Ждал этого. @SerGEAnt, ты бы исправил описание. Проверь файлы к W1R. В них текста нет.
  8. Warcraft 2: Tides of Darkness / Battle.net Edition

    @Vool а зачем тогда делалось, если откажут?
  9. Warcraft 2: Tides of Darkness / Battle.net Edition

    Вот про внутреннюю логику тут не ври. W1R Warcraft Remastered\data\sound\music Warcraft Remastered\data\sound\sfx Warcraft Remastered\data\sound\speech W2R Warcraft II Remastered\Data\Music Warcraft II Remastered\Data\Gamesfx\Папка с именем юнита Warcraft II Remastered\Data\Speech
  10. Crash Bandicoot N. Sane Trilogy

    Доброго времени суток! Глупая затея, скорее всего. Но портирование на оригинальную трилогию можно сделать?
  11. Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge

    У меня игра для Nintendo Switch версии 1.0.8. На эмуляторе Ryujinx не виден перевод. Что в папке с модами, что в папке с атмосферой. ПОЧЕМУ ФАЙЛ ДАННЫХ У ВАС СТРАННЫЙ? При этом я недавно проверял переводы других игр, а именно всю серию Shantae (Shantae в расчёт не берм, т. к. там ром, хотя тоже bin, но работает) и Pokémon: Let's Go, Pikachu!
  12. Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge

    Доброго времени суток! Порт озвучки для Nintendo Switch будет в дополнение к порту текста?
  13. Серия игр Shantae

    Доброго времени суток! Вы самообман прекращайте распространять. Портирование перевода "Shantae на “удовлетворительно”. Не само качество перевода. Где Enhanced версия игры? Оригинал (в ShantaeB3ae.bin) переведён, а вторая версия (в game2.bin) где? Просто оригинал сам по себе для GBC, а его расширенная версия уже для GBA была. Чисто технически на консолях не скажу как, а вот для эмуляции это две разные игры. А то я запускаю Enhanced версию игры на эмуляторе Ryujinx и не вижу перевода. Подумал, что мод не работает, хотя игрой определился. А ещё не мешало бы исправлять перевод, если он на многоязыковой версии. Мы знаем, что в оригинале Shantae and the Seven Sirens был English. Но раз его заменили при переводе, то этот самый English остался значиться в настройках языка. И почему бы не исправлять такой момент, даже если перевод сделан другими переводчиками? Уже прошли те дурацкие пиратские времена переводов, когда Русский язык могли в таких версия прописать вообще везде где не надо. А если игра содержала флаги, то подпись Русский язык к Американскому и/или Великобританскому флагу веселит не меньше без замены флага на Российский.
  14. Crash Bandicoot N. Sane Trilogy

    Доброго времени суток! А почему для “Crash Team Racing: Nitro-Fueled” поратовали перевод текста для “Nintendo Switch”, а тут нет?

×