Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

37 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Если его нет в первоисточнике, то как он мог появится в переводе?!

А он есть, но, судя по такой логике, нам нужно его вырезать и не переводить вообще.

 

37 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Лучший способ подчеркнуть культурные различия — не изменять текст вообще, и в первую очередь алфавит.

Аргумент на уровне “Лучше не переводить вообще”.

 

38 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

А кто-то предлагал использовать слово «фотоальбом»?! «Альбом» ≠ «фотоальбом». Почитайте определение слова «альбом» в толковых словарях русского языку.

Я в курсе, что наше “альбом” в целом сходится по значению с “скрапбук”, но при этом в Америке такие вещи зовутся именно скрапбуками, а не альбомами (заметьте, слово album у них есть, но используют именно scrapbook). На ум приходит пример с японским Aoi. Для нас это чётко один цвет — голубой. У японцев же целый спектр цветов, который у нас уже не передать одним словом “голубой”. Глупо же будет доказывать японцу, который укажет на Aoi-цвет, что это не голубой?

 

48 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Впрочем, мне всё равно. Моё дело сообщить об ошибке.

Всё ещё считаю странным считать это за ошибку, но и на том спасибо.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне тоже больше нравится “альбом”, а не “скрапбук”. Но тут следует отталкиваться от содержимого. “Альбом” довольно общее слово, это может быть как фотоальбом, альбом с рисунками, да и просто нечто, где собрано что-то. А “скрапбук” уже что-то более конкретное, говорящее о том, что тут скорее всего будут фото, с некоторыми заметкам, какие-то памятные мелочи. Так что как бы мне не хотелось видеть слово “альбом”, в данном случае “скрапбук” будет правильнее.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока готовимся к скорой бете первой части, наконец-то смогли проверить замену арта. Выглядит намного лучше, чем то недоразумение с iOS.
cIVboSisqyc.jpg

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 hours ago, Damin72 said:

Пока готовимся к скорой бете первой части, наконец-то смогли проверить замену арта. Выглядит намного лучше, чем то недоразумение с iOS.
cIVboSisqyc.jpg

Как всегда потресающая работа! У меня еще один вопрос; поскольку каждая (официальная) локализация игры дублирует крики под свои языки, вы не задумывались дублировать персонажей на русский?

Если я помню, в трилогий всего 14 фраз:

Феникс - Hold it!, Objection!, Take that!

Майлз - Hold it!, Objection!, Take that!

Франциска - Objection!, Take that!

Мия - Hold it!, Objection!, Take that!

Гадот (или Годот?) - Objection!, Hold it!

Уинстон - Objection!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Dastanovich сказал:

У меня еще один вопрос; поскольку каждая (официальная) локализация игры дублирует крики под свои языки, вы не задумывались дублировать персонажей на русский?

Задумывались (даже уже посмотрел что и как со звуками), но пока ничего конкретного ответить не могу. Время покажет. =)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из забавного в находках - текстуры второго экрана, которые подогнаны под размеры всех остальных текстур. Видимо, раньше предполагалось их как-то использовать, но по итогу отказались на ранних стадиях (об этом говорит тот факт, что экран "Конец" сделан текстом, а также совершенно другой шрифт в японском и английском варианте этих текстур).

y5IFyKUl3Z0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.05.2019 в 14:01, Damin72 сказал:

Пока готовимся к скорой бете первой части, наконец-то смогли проверить замену арта. Выглядит намного лучше, чем то недоразумение с iOS.
cIVboSisqyc.jpg

Как продвигается дело с бетой перевода? Стоит ли ожидать релиз в ближайшую неделю две?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, mustangrzn2 сказал:

Как продвигается дело с бетой перевода? Стоит ли ожидать релиз в ближайшую неделю две?

Пока нечего сказать, так как произошли некоторые независимые от нас задержки. Но по моим прикидкам что-то да будет в этом месяце.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра уже конец месяца, как идёт прогресс перевода? Просто интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ArtyomkaRU сказал:

Завтра уже конец месяца, как идёт прогресс перевода? Просто интересно.

99% отредактировано текста.

40% графики.

Основательно добиваться графика будет с понедельника. А дальше тест.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В честь первой тысячи подписчиков нашей группы в ВК!

Итак, новости для фанатов Ace Attorney. С проектом переводы трилогии связаны две новости.
1) Сегодня мы начали тестирование первой части Ace Attorney для PC/Switch. После теста - промежуточный релиз для поддержавших и после - общий релиз.

2) Версия для 3DS была разобрана и сейчас, в основном, выясняются те или иные моменты, которые могут возникнуть при дальнейшей работе. Также, имеется надобность в людях, владеющих Фотошопом. Связано это с большим количеством графики, которую хочется обработать побыстрее, в виду готового текста для текстур. Но подробней поговорим об этом на релизе AA1 для PC/Switch. А пока - несколько скриншотов 3DS-версии:
x5Wvsu1BiK8.jpgQZbjSpyMisQ.jpgDPF7kdVAtQk.jpgYp_rlT5t4sQ.jpglntfLnIurFQ.jpg

Изменено пользователем Damin72
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно выпустить релиз без готовой графики? Так-то в игре только текст и нужен, остальное и так понятно будет.

 

А то я только из-за отсутствия перевода не беру игру в стиме со скидкой.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, morte сказал:

А можно выпустить релиз без готовой графики? Так-то в игре только текст и нужен, остальное и так понятно будет.

 

А то я только из-за отсутствия перевода не беру игру в стиме со скидкой.

Даже без готовой графики, текст нужно проверить на косяки с тэгами, переносы и прочее. За одно только первое дело обнаружили косяков 15. От самых безобидных, до мешающих играть. Плюс, тут возникла проблема с одним гениальным решением CAPCOM, так что теперь решаем его.
Но игру возьмите. =) Потом и установите, когда релизнется перевод.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как тяжело тестировать игры. Ведь стоит начать это делать и ты уже не любишь эту игру, поскольку приходится лишь механично искать косяки. Только что закончили проверять первые два скрипта второго дела (после того, как хакеры разобрались с очередным гениальным решением CAPCOM) на ошибки/баги и прочее. Парочка скриншотов с проверки.

4Db3cfcOI7c.jpg

GSO2_gCUXA8.jpgXf66cBS_EDA.jpg

MVhr61PNlj0.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Ranger-X
      Building & Co.: You Are the Architect!
      Разработчик: Creative Patterns Издатель: Акелла Дата выхода: октября 2008 года
    • Автор: Samoran
      Empire Earth 3
      Разработчик: Mad Doc Software Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 6 ноября 2007 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я смотрю, тот кто скрывается под профилем Даскер снова всех забайтил на комменты  И как у него это получается из раза в раз ув0жаем0, наверно 
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Sinking Island (2007)
      (тема на форуме)
    • Тогда я вообще не понимаю почему мы продолжаем этот разговор. Если для тебя выкинуть вещь ничего не стоит, то и потратить 750 рублей на “новую” игру тоже не должно стать ощутимой проблемой. Тем более что ты выкинул четыре оригинальных диска, а сейчас самое время купить переиздание и поиграть в любимую серию игр. Или не любимую?
      И судя по твоим сообщениям, получается что ты за каждую копейку удавишься. Что-то не складывается картинка. Так ты обеспеченный человек или крохобор?
    • Там если что прям детектив, не многим такое зайдет прям.
    • Да вы, милсдарь, сами издеваетесь погляжу? Я там даже разделил на 2 части ответ. Потому что ваша первая часть, не является обязательно связной со второй. Без понятия. Я редко вообще смотрю, кто разработчик игры. Мне редко бывает дело, до того кто игру сделал, наши, китайцы,американцы, украинцы, африканцы. Да и в стиме написано постоянно такое ощущение что от балды. Я так обычно и делаю. Если я бы хранил каждую игру, каждую книгу, и т.д. У меня бы давно место закончилось в квартире. Плохо помните. Мы про контент говорили.
    • Уважаемые форумчане ЗОГа, обращаюсь к вам с просьбой о помощи нашей многодетной семье! Если у вас есть б\ушные, но ещё нормально  работающие компьютерные комплектующие, уже не нужные вам, которые вы не хотите продавать, то прошу вас присылать их мне! Я могу  сам приехать и забрать в Москве (если будет такая  возможность) или оплатить доставку из другого города, но только если это не будет слишком для меня дорого... Это не развод и не замануха от барыги б\ушкой, так как все соответствующие  документы, конечно же я могу показать по требованию дарителя. Тем более ничего другого и тем более денег, я  ни у кого не прошу, хорошо понимая что это глупо и не имеет никакого смысла (даже фонды “помощи многодетным” обычно игнорят все обращения). Связаться со мною можно тут в личку или в ВК https://vk.com/id521470239. Заранее сердечно благодарен всем, кто сможет откликнуться и оказать помощь!
    • Храним, разумеется. А уж записи активации в стиме так и вовсе рука не только выкинуть не поднимается, да и сам стим как-то против. Какой юнит был самым сломанным на релизе в вахе, можешь хотя бы на такой просто вопрос ответить? И да, сам я вот прям на релизе не играл (до нас диски с очень большой задержкой доходили всегда), можешь стрелки не переводить, но тут есть те, кто играли. Скажешь, что ты будешь их продавать не как отдельные продукты в двух разных сторах?  
    • А кому-то это вообще надо или так для перемоги это делают?
    • Насколько я помню, вы говорили что если меняется автор продукта то все, что сделано после такой замены является отсебятиной, а значит эти патчи не то что покупать их даже бесплатно не стоит брать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×