Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

34 минуты назад, AlexLAN сказал:

Альфа канал где-то отдельно лежит для графики?

Рядом, но не в самой графике. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка №4:
Ехидная рожа Уиделла как бы намекала на, то что с Unity всё не так просто...

4WvWfxOrJ-M.jpg

rhtjciK16D0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня определенно хороший день, чтобы показать новый ролик с переводом игры. Приятного просмотра!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Damin72 сказал:

ролик с переводом игры

Ролик, который относится к этой теме обложкой и последними 30ю секундами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Gregor_Lesnov сказал:

Ролик, который относится к этой теме обложкой и последними 30ю секундами.

Спойлераст ты тот ещё, Грега.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.03.2019 в 08:41, Damin72 сказал:

Адаптация имён в зависимости от характера шутки и если эта адаптация действительно нужна по сюжету. Как, например, Фрэнк Соуит стал Честером Уидел. Или Венди Олдбаг стала Венди Коргой. Шутки с Райтом вполне адаптируются и оригинальным именем.

Подобную адаптацию поддерживаю, однако вызывает недоумение отсутствие таковой у ГГ. Это, конечно, не моё дело, но я бы абстрагировался от того, что аудитория привыкла к англ. имени, и придумал новое, дабы не потерять игру слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Silversnake14 сказал:

Подобную адаптацию поддерживаю, однако вызывает недоумение отсутствие таковой у ГГ. Это, конечно, не моё дело, но я бы абстрагировался от того, что аудитория привыкла к англ. имени, и придумал новое, дабы не потерять игру слов.

Изначальная команда ещё в 2014-ом пробовала абстрагироваться, но по итогу пришла к тому, что Феникс Райт будет лучшим вариантом. Если же есть какие-то предложения по поводу имён — высказывайте. В планах имеется патч на доп. имена.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Damin72 сказал:

Если же есть какие-то предложения по поводу имён — высказывайте. В планах имеется патч на доп. имена.

Если быть совсем уж честным и откровенным, то лично я игру адаптировал бы целиком, так как это сделали англоговорящие, да и не только, локализаторы. Тем не менее, осуждать ваше решение не стану, более того, как я сказал выше, его поддерживаю.
Что касается имени ГГ, то я бы всё же попробовал обыграть фамилию так, как сделано с Соуитом. В основном потому, что не вполне понимаю, как можно сделать русскоязычную игру слов с английским термином. Но если вам это удастся, то будет просто здорово.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Damin72 сказал:

Если же есть какие-то предложения по поводу имён — высказывайте.

Огнептиц Правдин. Ассный адвокат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка №5
CAPCOM... Очень странные люди, когда дело доходит до технической составляющей. И ПК-версия Ace Attorney Trilogy. Кажется, в соответствующей статье будет абзац, а то и два про неё.

И да, я все ещё не понимаю, зачем они оставили этот экран на ПК.
P.S. За такую странную центровку "ENTER" говорим спасибо проггерам Unity и CAPCOM.

E4DaBI2NLKw.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 Будут ли какие-либо промежуточные версии перевода для поддержавших проект? Типо отдельного перевода первой из трёх игр. Или ограничитесь ранним релизом как указано в группе вконтакте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mustangrzn2 сказал:

@Damin72 Будут ли какие-либо промежуточные версии перевода для поддержавших проект? Типо отдельного перевода первой из трёх игр. Или ограничитесь ранним релизом как указано в группе вконтакте?

С учётом специфики перевода (по играм), да, склоняемся к варианту с поэтапным релизом перевода, с ранним релизом каждого этапа для поддержавших.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, Gregor_Lesnov сказал:

Огнептиц Правдин. Ассный адвокат.

«Феникс Прав. Козырный адвокат».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая подборка скриншотов с ПК-версии. Всё работает замечательно. Можно продолжать работу по переводу дальше.

dFAQimJyu6s.jpg

 

IvRSWFNeXPU.jpg

08Lew3bIQtA.jpg

s1KsC9xDsxY.jpg

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечер добрый, а можно ли присоединиться к процессу перевода (если вы переводите с английского, конечно)? Хотел бы помочь вам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×