Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, morte сказал:

Успехи? Очередную распродажу не беру игру, т.к. нет перевода (

Сейчас больше все зависит от редактора, поэтому пока нет информации. Плюс, что мешает взять игру заранее и пройти хотя бы первую часть?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что с патчем на русскую озвучку? Какие-нибудь новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Crey сказал:

А что с патчем на русскую озвучку? Какие-нибудь новости?

Сам по себе он готов, но возникли проблемы с версией для 3DS, плюс всё никак не можем дособрать новый патч для первой части. Кажется, и патч, и озвучка будут релизнуты уже в следующем году.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.02.2020 в 17:18, Crey сказал:

Порадуете новостями? :)

Хотелось бы, но пока все проекты в стадии “Делиться нечем, работа кипит”. =/

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[мой косяк, ошибки нет]

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращение от главного редактора:

Объявляем, что в нашу команду требуется человек на должность редактора, так как наш текущий главред больше не имеет возможности сконцентрироваться на дальнейшем переводе трилогии в нужной степени. Должность, пожалуй, самая ответственная, поэтому к потенциальным кандидатам предъявляются довольно строгие требования:

- Знание первой и второй игры серии в английском оригинале (оптимально - ещё и третьей, но не обязательно). Проходили ли вы их сами или смотрели чужое прохождение - неважно, но от вас требуется хорошее понимание сюжета и всех персонажей игры (в частности умение достоверно передать их характер на русском языке с сохранением уникальных речевых особенностей).
- Безупречное знание русского языка и хорошее чувство языкового стиля. Приветствуется пылкая любовь к Розенталю.
- Отличное знание английского языка. Умение видеть косяки перевода и исправлять их, создавая ощущение, будто бы персонажи с самого начала говорили на русском.
- Аккуратность, усидчивость и внимательность. Вам придётся высчитывать количество символов в строке, копаться в раскиданных по тексту тегах, проверять последовательность перевода терминов по глоссарию и т. д.

Если вы считаете, что подходите нам, то, пожалуйста, перейдите по этой ссылке:

https://drive.google.com/drive/folders/1s1Sa0ppGb1un8eIDJrbGiH_BSx050MWe

Здесь вы найдёте тестовое задание и сопроводительные материалы, которые помогут вам с ним справиться. Ваша задача - отредактировать текст в файле test в соответствии с приложенными материалами (также там содержится файл с английским оригиналом, с которым вам надо сверяться). Готовый результат нужно прислать в личные сообщения этой группы, туда же вы можете задавать любые вопросы, относящиеся к заданию.

Бонусный совет: рекомендуется к использованию программа Notepad++ или её аналог, который позволяет легко высчитывать количество выделенных символов, разбивать текст по строкам, производить умную замену и прочие приятные вещи.

Всем желаем удачи!

pmeQxwHKAoY.jpg

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, прошёл первые 4 эпизода — отличный перевод, нареканий нет. Думал дальше без него попробовать и то ли пятое дело такое “особенно”, но там 2/3 текста читаются без проблем, Феникс и девчонка простые в общем-то, но дальше идут слишком уж особенные персонажи — продавщица еды выпендривается модными словечками, а поехавший ковбой помимо слэнга дикого запада еще и на испанском регулярно вещает. В итоге как и Феникс чувствуешь, что нифига не понял. Правда он-то понял и еще в ответ на испанском сказал слово, а ты нет. И без этого или со словарем сидеть, тратя в 10 раз больше времени, или забить. Печально, конечно, я помню проходил в стиме Aviary Attorney, несмотря на старомодный английский и особые словечки текст написан очень грамотно и читается легко, все четыре дела пролетели на ура с минимальной помощью словаря.

Плохо, что нет даже чернового варианта. Удачи с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же... Время разгребать всё то, что накопилось за время "простоя". Например - выпустить уже озвучку, которая была готова в прошлом году. В данный момент пока лишь для PC и NSW-версии. 3DS-версия готова, но почему-то Мия в третьей части намертво вешает игру. Когда закончим разбираться с шрифтом на PC-2006, то будем выяснять причину сего недуга. Данный пак с озвучкой также будет импортироваться во все дальнейшие версии (даже DS и PC-2006).

Режиссёр дубляжа — Леонид Макаров

Роли озвучивали:
Феникс, Годот — Леонид Макаров
Пейн, Эджворт — Александр Старков
Франциска — Рута Новикова
Мия — Милена Мацувлекс
Карма — Петр Слепцов

Файлы с озвучкой и инструкции по их установке уже лежат в архивах с переводом. Приятной игры!
 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А собственно перевода целиком еще очень долго ждать? Помню еще до анонса Свича текстовый перевод на 3ДС делали... все еще не закончили?:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Bkmz сказал:

А собственно перевода целиком еще очень долго ждать? Помню еще до анонса Свича текстовый перевод на 3ДС делали... все еще не закончили?:(

Ну-у-у… Застой был вызван тем, что наш основной редактор был максимально занят по работе. Сейчас присоединились два дополнительных редактора — посмотрим, как пойдёт дело. =)

Впрочем, от дополнительной помощи мы не откажемся, если таковая будет. =)

Изменено пользователем Damin72
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, только что наконец прошел 4 переведенных эпизода на PC-версии. Это отличная работа! Помню, лет пять назад наткнулся на недопереведенную версию для DS, где текст во время одного из дел в один момент просто превращался в кракозябры. Это был один из величайших обломов в моей жизни. И вот теперь я вернулся и теперь получил какое-то цельное впечатление. Она снова затянула меня на несколько вечеров. Как на одном дыхании! Спасибо всем за труды! Буду ждать новостей, чтобы когда-нибудь увидеть все! =))
P. S. И еще вопрос для людей знакомых в целом с франшизой… Вот тут давеча увидел, что на Crunchroll есть второй сезон аниме адаптации. Какие дела и из каких частей он охватывает? Можно безболезненно перепрыгнуть из первой игры во второй сезон, если не дотерплю?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Михаил Кашин сказал:

Черт, только что наконец прошел 4 переведенных эпизода на PC-версии. Это отличная работа! Помню, лет пять назад наткнулся на недопереведенную версию для DS, где текст во время одного из дел в один момент просто превращался в кракозябры. Это был один из величайших обломов в моей жизни. И вот теперь я вернулся и теперь получил какое-то цельное впечатление. Она снова затянула меня на несколько вечеров. Как на одном дыхании! Спасибо всем за труды! Буду ждать новостей, чтобы когда-нибудь увидеть все! =))
P. S. И еще вопрос для людей знакомых в целом с франшизой… Вот тут давеча увидел, что на Crunchroll есть второй сезон аниме адаптации. Какие дела и из каких частей он охватывает? Можно безболезненно перепрыгнуть из первой игры во второй сезон, если не дотерплю?)

Второй сезон аниме охватывает одно дело из второй части, третью часть и пару новых сцен. Грубо-говоря, смотреть нужно со второй половины первого, но лучше таки поиграть — оно того стоит.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все же я был от части прав. На NDS и 3DS давно занимается переводом некто. Причем одновременно как Японской версией так и Американской (есть целый ряд культурных и стилестических различий между ними). Первые две игры год как переведены, у третьей только первое дело. 11 апреля обещал выложить законченный перевод третий части. Мне почемуто казалось, что это вы переводили, но был неправ.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Мухомор
      Исследуйте огромный и прекрасный мир Орканона
      Посетите пять городов, населенных уникальными существами. Преодолейте путь через более чем 20 опасных подземелий. Вас ждут минимум 50 часов сюжета и многочисленные увлекательные мини-игры, включая стрельбу по целям, оригинальную карточную игру в фэнтезийной стилистике и сложные головоломки.
       
      Захватывающий рассказ о предначертании и самопожертвовании
      Погрузитесь в потрясающую историю, полную предательства, жертв и ужасов. В основе сюжета Astria Ascending лежат судьбы взрослых персонажей, что позволяет насладиться более серьезным игровым процессом и сложными диалогами.
       
      Увлекательная пошаговая система боя
      Дайте отпор более чем 200 различным видам монстров, вступая с ними в захватывающие пошаговые баталии. Коллекционируйте и призывайте легендарных зверей на поле боя, попутно наращивая собственную мощь, чтобы подчинить себе легендарные силы миродержца.
       
      Познакомьтесь с незабываемыми персонажами
      Выберите одного из восьми настраиваемых персонажей, принадлежащих к нескольким фантастическим расам и обладающих особыми навыками, и соберите команду героев, готовых пойти на любые жертвы ради спасения мира. Вы можете выбирать из 20 классов, каждому из которых соответствуют уникальные способности. И пусть участь самих героев предрешена, их мир может быть спасен.
       
      Вручную нарисованное приключение, возникшее из мастерства и вдохновения
      Astria Ascending, созданная командой разработчиков Final Fantasy, Nier Automata и Bravely Default, предложит вам полное озвучание на английском и японском языках, традиционную анимацию, вручную нарисованный двухмерный мир и систему динамической смены погоды.
      Из онинаку вывожу в отдельную тему. Не знаю правда как картинки из игры добавлять.
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      последнее обновление от 28.11.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×