Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Vergjil сказал:

Какое финансирование вам необходимо, чтобы ускорить процесс перевода?

Шапку читай, одна из причин почему они не собирают донаты, я полагаю как раз подобные вопросы. В персоне очень и очень много текста и вряд-ли сумма даже в 1000р поможет хоть как то ускорить. А если правда хочешь ускорить, тогда прикинь сколько рабочий день человека среднего класса стоит, и задонать так чтоб недельку он мог посвятить полностью переводу, процентов 5-10% мб успеет перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2019 в 03:16, Vergjil сказал:

Какое финансирование вам необходимо, чтобы ускорить процесс перевода?

Все работают или учатся. Что бы хотя бы кто-то ежедневно переводил и только занимался переводом. Это минимум 1000 рублей за рабочий день 1 человека. Но в любом случае, если нормально можешь оплатить пусть разово даже. Это думаю сильно замотивирует. Люди год переводят и ни копейки не получили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

появится ли промежуточная версия русификатора в свободном доступе? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.03.2019 в 16:10, NexusGalaxy сказал:

появится ли промежуточная версия русификатора в свободном доступе? 

В смысле незаконченная? Не будет. Однозначно.

Минимально будет: 

1) Полностью переведённый текст.

2) Отредактированный полностью текст в главных сюжетных катсценах и диалогах.

После этого, возможно, будет выложен ранний билд, который будет допиливаться на ходу.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Meloman19 Добрый день. Планируете ли вы по окончанию перевода написать Atlus"ам, и предложить им выпустить ваш перевод официально с патчем? Я в этом не разбираюсь, так что заранее извиняюсь если это неуместно (: Спасибо!

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.04.2019 в 08:49, apelsin_bananovich сказал:

@Meloman19 Добрый день. Планируете ли вы по окончанию перевода написать Atlus"ам, и предложить им выпустить ваш перевод официально с патчем? Я в этом не разбираюсь, так что заранее извиняюсь если это неуместно (: Спасибо!

Я думаю подобного лучше не ждать, ATLUS те еще жадины и чудаки на букву М, пускай они лучше даже и не знают о переводе, иначе они всех засудят а переводчиков оштрафуют и в тюрьму посадят)) Легче  начать сбор подписей для того чтоб  SONY  на ps5  запретила  выпускать игры без русского языка. Это реальней звучит)

Изменено пользователем Deztroy
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 Royal анонсировали — новая напарница и еще несколько персонажей(включая похоже человеческий облик Морганы), локации, 3 семестр, боевку кажется тоже дополнят и много новых событий. На PS 3 не выходит, так что обещают обновить графику.

Изменено пользователем giperforg
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, giperforg сказал:

 

 Royal анонсировали — новая напарница и еще несколько персонажей(включая похоже человеческий облик Морганы), локации, 3 семестр, боевку кажется тоже дополнят и много новых событий. На PS 3 не выходит, так что обещают обновить графику.

Все скучно и банально. Ни новых платформ ни хитрожопого переплетения с тройкой. Самый разочаровывающий анонс который они только могли сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Evgeniy Safronov сказал:

Все скучно и банально. Ни новых платформ ни хитрожопого переплетения с тройкой. Самый разочаровывающий анонс который они только могли сделать.

Завтра еще анонс персоны 5s которая скорее всего будет портом на свич и может еще что то покажут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, giperforg сказал:

Завтра еще анонс персоны 5s которая скорее всего будет портом на свич и может еще что то покажут.

Откуда инфа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, giperforg сказал:

 

Royal анонсировали — новая напарница и еще несколько персонажей(включая похоже человеческий облик Морганы), локации, 3 семестр, боевку кажется тоже дополнят и много новых событий. На PS 3 не выходит, так что обещают обновить графику.

Про игру известно что-нибудь? Прокачать обычную Р5 до этой можно будет или придется покупать “второй раз”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Zoltonec сказал:

Про игру известно что-нибудь? Прокачать обычную Р5 до этой можно будет или придется покупать “второй раз”?

писали что отдельно брать надо будет, как ДЛС не предусмотрено...

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Evgeniy Safronov сказал:

Откуда инфа?

сейчас концерт идет, в конце анонс 5s будет.

Это оказался просто dynasty warriors по мотивам лол

 

Изменено пользователем giperforg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, giperforg сказал:

сейчас концерт идет, в конце анонс 5s будет.

Это оказался просто dynasty warriors по мотивам лол

 

Да, мы все соснули. Ну номерной SMT точно никуда не денется, так что утешение есть. 

Раз атлусу не нужны мои 60 баксов — отдам их разработчику rpcs3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура мои глаза это увидели 70% ну теперь надеюсь к выходу обновы на pS4 в 2020. Можно будет поиграть в старую версию на русском через эмул.

Изменено пользователем Deztroy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
    • Что значит ситуация с заменой некоторых букв на квадратики, и как она решается?

      Я новичок, и сейчас нахожусь в процессе русификации одной инди-игры. В результате теста обнаружил, что некоторые буквы (например, х, ж, ш, щ, я) были заменены на квадратики.
      Почему это происходит и как это исправить?

      Скриншот экрана с проблемой
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×