Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Posted (edited)
16 минут назад, HarryCartman сказал:

А если говорить о том что игра потеряла свою эксклюзивность, то в твоем списке тоже самое получится

В моем списке именно что эксклюзивы которые не выходили за пределы платформы.  Исключение ГТА о которой сразу сказал, МГС 2, о котором просто забыл, и ФФ10, где выход с платформы вышел столь поздно что даж не обсуждается.

16 минут назад, HarryCartman сказал:

Видимо именно поэтому жанр jrgp теряет былую популярность (и в особенности один из лучших жанров игр trgp), растет тупенькое поколение 

Просто ктот разучился их делать. Японцы с приходом пс3 резко начали сдавать позиции.

16 минут назад, HarryCartman сказал:

Назови хоть одну игру лучше  того-же твистед металл 4 в подобном жанре (которого уже не существует, по крайней мере я не видел подобных игр очень давно).

Не просто так не существует.

 

Но ладн, давайте уже заканчивать, темка не об этом.

Edited by kikk

Share this post


Link to post
12 минут назад, kikk сказал:

В моем списке именно что эксклюзивы которые не выходили за пределы платформы.  Исключение ГТА о которой сразу сказал, МГС 2, о котором просто забыл, и ФФ10, где выход с платформы вышел столь поздно что даж не обсуждается.

Просто ктот разучился их делать. Японцы с приходом пс3 резко начали сдавать позиции.

ICO — ps2, ps3; Shadow of Collossus — ps2-4; ff10 — так же на виту имеется; ксеносага — нинтендо ДС; Ratchet & Clank — вита и пс3…

Яб не сказал что разучились, ni no kuni весьма и весьма годная, персона 5 тоже хороша (самая высокая оценка для jrgp вроде как). А вот на пс4 вообще не знаю ни одной jrgp, разве что говорят ff7 ремейк будет экзом.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, HarryCartman сказал:

ICO — ps2, ps3; Shadow of Collossus — ps2-4; ff10 — так же на виту имеется; ксеносага — нинтендо ДС; Ratchet & Clank — вита и пс3…

Все эт переиздания в пределах одной платформы, эксклюзивами они от этого быть не перестают, и переизданы они были далеко не сразу. Xenosaga на ДС не та же самая что и на ПС2.

1 час назад, HarryCartman сказал:

А вот на пс4 вообще не знаю ни одной jrgp

Bloodborne ^_^

1 час назад, HarryCartman сказал:

Яб не сказал что разучились, ni no kuni весьма и весьма годная, персона 5 тоже хороша (самая высокая оценка для jrgp вроде как

Ну вот, две игры только вспомнил, а раньше десятки были.

 

Edited by kikk

Share this post


Link to post

я думал тут по делу настрочили… ))

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Блин, вам бы переводчиков побольше привлечь, текста как понимаю очень много, а активных людей мало. Яб с радостью помог, но ничего не умею)) 

Share this post


Link to post
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Блин, вам бы переводчиков побольше привлечь, текста как понимаю очень много, а активных людей мало. Яб с радостью помог, но ничего не умею)) 

Да в принципе ты умеешь. Русский язык знаешь? Словарём пользоваться умеешь? Если ответ ДА, то сможешь переводить не хуже тех, кто сейчас эти занимается.
Помоги ребятам.
Я знаю, как в кротчайшие сроки сделать перевод, и даже знаю таких людей, но вряд ли, кто согласится на это...

Но ты, как энтузиаст вполне можешь помочь пацанам, дерзай! Честь и хвала тебе за труд, который внесёшь. Возможно остальные тоже последуют твоему примеру. Будь первоисточником свержения человеческой лени.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Да в принципе ты умеешь. Русский язык знаешь? Словарём пользоваться умеешь? Если ответ ДА, то сможешь переводить не хуже тех, кто сейчас эти занимается.
Помоги ребятам.
Я знаю, как в кротчайшие сроки сделать перевод, и даже знаю таких людей, но вряд ли, кто согласится на это...

Но ты, как энтузиаст вполне можешь помочь пацанам, дерзай! Честь и хвала тебе за труд, который внесёшь. Возможно остальные тоже последуют твоему примеру. Будь первоисточником свержения человеческой лени.

А я за, как раз сейчас болею и времени весьма много свободного, правда встать с постели сложно, но это ничего)) Что вообще надо делать? Я совсем не шарю 

Share this post


Link to post
21 минуту назад, HarryCartman сказал:

А я за, как раз сейчас болею и времени весьма много свободного, правда встать с постели сложно, но это ничего)) Что вообще надо делать? Я совсем не шарю 

В твоём случае, когда не знаешь англ, но “ЗНАЕШЬ РУССКИЙ ЯЗЫК”, просто переводить несколькими онлайн-переводчиками, обязательно использовать urbandictionary и стараться максимально красиво и доступно излагать перевод. Кстати, что там нам счёт шрифтов Валькирии?

Share this post


Link to post
33 минуты назад, mercury32244 сказал:

В твоём случае, когда не знаешь англ, но “ЗНАЕШЬ РУССКИЙ ЯЗЫК”, просто переводить несколькими онлайн-переводчиками, обязательно использовать urbandictionary и стараться максимально красиво и доступно излагать перевод. Кстати, что там нам счёт шрифтов Валькирии?

Да я в плане вообще что нажимать надо :D Ни кто вроде инструкцию не прикреплял что надо сделать для того чтоб перевести хотя бы 1 строчку. 

По Валькирии у меня ничего, всем лень

Share this post


Link to post
3 часа назад, mercury32244 сказал:

В твоём случае, когда не знаешь англ, но “ЗНАЕШЬ РУССКИЙ ЯЗЫК”, просто переводить несколькими онлайн-переводчиками, обязательно использовать urbandictionary и стараться максимально красиво и доступно излагать перевод. Кстати, что там нам счёт шрифтов Валькирии?

а что там с Валькирией? вы про 4?

Share this post


Link to post
1 минуту назад, goodangrybro сказал:

 вы про 4?

ага. Перевод летит как реактвный самолёт. Шрифты нужны только, как сказал Макар.

Только не в этой теме обсуждаем Валькирию!

 

Share this post


Link to post
29 минут назад, mercury32244 сказал:

ага. Перевод летит как реактвный самолёт. Шрифты нужны только, как сказал Макар.

Только не в этой теме обсуждаем Валькирию!

А ты после своих проектов поможешь персоне? В нее даже чутка больше дк11 хочется сыграть, так как для меня это совсем новая серия (не играл в другие части, а сейчас чет на графику страшно смотреть даже). А то и дк11 и валькирия быстрее до релиза доберутся, а персона намного их старше))

Share this post


Link to post
9 минут назад, HarryCartman сказал:

А ты после своих проектов поможешь персоне? В нее даже чутка больше дк11 хочется сыграть, так как для меня это совсем новая серия (не играл в другие части, а сейчас чет на графику страшно смотреть даже). А то и дк11 и валькирия быстрее до релиза доберутся, а персона намного их старше))

Да ты к тому времени скорее переведешь, чем я вернусь после своих проектов. А тем более там ты не один будешь. Напиши меломану, пусть он проверит тебе на умение излагать перевод не как инструкция к холодильнику.

Share this post


Link to post
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Да ты к тому времени скорее переведешь, чем я вернусь после своих проектов. А тем более там ты не один будешь. Напиши меломану, пусть он проверит тебе на умение излагать перевод не как инструкция к холодильнику.

А ты в отпуск собрался после своих проектов? :D Я думал это у тебя хобби такое. Хорошо завтра напишу, а то вечером голова уж совсем плохо работает с этим гриппом

Share this post


Link to post

Кто нибудь объясните почему фраза "What do you want" переводится как "что смотришь", а не "чего ты хочешь"

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Siberian GRemlin

      По многочисленным просьбам начат перевод игры «Shenmue HD».
      Переводит текст профессиональный лингвист-переводчик и преподаватель, отлично владеющий английским, китайским и русским языками. И у нас уже есть положительный опыт творческого сотрудничества. Игра переводится, понятное дело, с нуля.
      Программированием и художественной частью, а также руководством процесса занимаюсь я. Всё, кроме совещаний по переводу, будет проделано мной уже после завершения перевода игры «Yakuza 0», поэтому он никак не пострадает, равно как и последующий перевод «Yakuza Kiwami».
      Все средства, собранные на перевод, пойдут переводчику. И если минимальная сумма, о которой мы договорились, не соберётся, то я оплачу её из своего кармана. Это означает, что перевод наш обязательно будет и этот процесс уже не остановить. Члены группы смогут получить бесплатный доступ к переводу.
      Закрытая группа для поддержавших.
    • By Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  PS3 PS4
      Разработчик: CyberConnect2
      Издатель: BANDAI NAMCO
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 17 декабря 2015
      ДЕМОНСТРАЦИЯ ПЕРЕВОДА:


      Погрузитесь в увлекательную историю JoJo’s Bizzare Adventure и пройдите сквозь множество схваток с культовыми противниками!
      Только на PS3 и PS4!

      Как вы уже поняли, одно из подразделений нашей команды занимается переводом игр про JoJo — Eyes of Heaven и All Stars Battle. Когда нам будет что показать по All Stars Battle — дополним тему, а пока посмотрите первую демонстрацию перевода и несколько скриншотов. Для тех, кто желает сыграть в EoH через CFW2OFW подтверждаю, что исполняемый файл будет не тронут. Поддержать команду рублём можно в нашей группе.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Без мусора, вот вычищаю специально сижу Страница для перевода — http://notabenoid.org/book/77913 Можешь в верхнюю тему добавить.
    • Буду благодарен. Текст с мусором или можно будет не возиться? Если можешь, то файлом. 
    • Короче, если тебе так горит, я сейчас выкину текст на перевод, кто захочет - переведет.
    • Тогда не стоит заниматься такими глупыми вещами как спрашивать о том, что тебе не интересно
    • DNS сервер разворачивается за 5 минут и работает на все 100% или 200% как хотите. Но для корневого надо более мощное оборудование вот и все и его также подымут за 5 минут. Скорость интернета от ДНС сервера, не завит от слова никак. Учите матчасть и глупости писать не будете.
    • Разница между @Eshfor и @Mims в том, что первый говорит о каком-то неведомом газе за неуплату и нормальный здравым смыслом вторым. @Eshfor вы измеряете не соизмеримое и разводите балаган на пустом месте. @Siberian GRemlin в праве сам решать по поводу перевода своего. Я понимаю что человек рекламирует на данном ресурсе себя, но он делает перевод и делал до этого, кредит доверия какой-то всё таки есть. В добавок никто не взялся за перевод Yakuza серии, никто. Я лично хочу пройти игру на ПК и приобщиться к этой замечательной серии игр. Я не оправдываю действия Гремлина, но никто больше за перевод не берётся. А за бесплатно тратить своё время не всем хочется, всё таки это труд, какой бы он не был на основе готовеньком реализован. Так что я понимаю действия Гремлина. Пусть кто-то берётся за перевод и делает его бесплатно для всех, пусть. Нет смысл продолжать сию ссору, всё равно каждый останется при своём мнении. Мы живём пока в свободной стране, где каждый в праве решать сам. Только слабые осуждают других в своём недовольстве, будьте добрее к друг другу и учитесь воспринимать противоположную точку зрения.
    • А прямо сказать, какого персонажа вы имеете ввиду вам слабо? Я не знаю, у вас всегда здесь такой цирк или только по праздникам, но эту помойку пора уже закрывать. Если вы видите меня или ещё кого-то каким-то ботом, вторым аккаунтом Гремлина или его панибратом — то могу только посоветовать обратиться к психиатру, лечиться от паранойи. Я лишь говорю то, что думаю. Я зарегистрировался здесь только потому, что задонатил ещё летом, но никаких новостей не было, поэтому решил заглянуть в закрытый клуб, чтобы узнать, что да как. Защищаю я его исключительно потому, что уверен в том, что вы развели дерьмо на пустом месте. Вместо того, чтобы заплатить за перевод, как другие люди и спокойно ждать, когда перевод выкатят, тут начали вести какой-то старпёрский маразматический бред про авторские права, про то, что хорошо, что плохо, про сегу, ворошить какое-то прошлое, разбирать лицензионное соглашение и устраивать прочий детсад, который НАХРЕН никому не нужен. Я лично только жду перевода и хочу, чтобы @Siberian GRemlin  не трогали, дабы он не психанул и не замедлил перевод, что вполне может случиться, если вы продолжите кидать говно в вентилятор. Отчасти тут виноват @SerGEAnt, поскольку, судя по ветке, тут продолжительное время было тихо, но он решил устроить вечеринку и сейчас угорает от всего этого. Я вот сижу ещё на форуме 4PDA и там администраторы быстро такой срач закрывают. @SerGEAnt, может пора уладить как-то этот конфликт, вы же администратор! Прикройте эту лавочку, пожалуйста! Неужели вам нравится этот мусор весь читать?!
    • Если разобрать получится так же как и переводится: ролевая игра
    • Скачать русификатор Shenmue 3 Demo. Быдлов — Куратор перевода.
      Tinuviel Kaoru — Перевод, редактура.
      Hazuki124 — Перевод, редактура.
      Asila_Alisa — Редактура.
      Andy One — Перевод, редактура.
      RomanMV — Текстуры.
      thealx — Лаунчер.
      aquafern — Перевод.
      Alex Detestor — Перевод.
      Romanebat — Перевод.
      zaiker92 — Перевод.
      Alexey19111997 — Перевод.
      German — Перевод. Теперь вы можете отблагодарить нас рублем за проделанную работу: https://vk.com/app6471849_-186925092.
  • Recent Status Updates

    • SerGEAnt

      RT @zoneofgames: Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку прекрасной игры Subnautica. Локализация была впервые анонсирована на летнем…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «В больнице № 52 открылся центр по лечению заболеваний почек» в проекте «Активны… https://t.co/Alvaz0ntoZ
      · 1 reply
    • Kolobudko  »  Гоша Берлинский

      Как ты, родной?
      · 1 reply
    • SerGEAnt

      RT @DziroKun: Это просто ПИЗДЕЦ. Нет, вам вообще там нормально? Девушка " просто косплеер" Парень "тыкает в дыни телефон" Парень "А ЧО НЕ…
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я принял участие в голосовании «Обновленные парки Москвы: оценка москвичей» в проекте «Активный гражданин».… https://t.co/VcsmGMpXuI
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×