Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

31 минуту назад, HarryCartman сказал:

45% были всё лето, за 4 месяца вообще никакого прогресса?

Вот чё врешь, а? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dmitry Tihonov сказал:

Игру прошел уже и я в восторге, но хотелось бы показать жене её и чтобы она в полной мере оценила, поэтому было бы здорово  присоединиться к переводу, но аккаунта на notabenoid’е нет. Если кто-то подскажет как лучше поступить, то буду рад. 

Привет. Напиши мне https://vk.com/goodangrybro

Нужно пройти будет тестовое задание, если все ок в плане перевода, дадут инвайт на ноту

45 минут назад, HarryCartman сказал:

Ну перевод как то движется, вот только из за того что эту тему забросили, непонятно как движется, мб до сих пор 50%, и ближайшие года 3-4 можно не ждать

У тебя уже репутация -15. Стоит задуматься что пишешь что-то не то. Перевод идет каждый день, сколько переведено отображается в режиме онлайн. Если будешь заходить каждый день увидишь изменения. Хочешь ускорить перевод, найди переводчиков, раз сам не можешь перевести.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, председатель сказал:

Вот чё врешь, а? 

Соглашусь, вру скорее всего) Но 45% уж очень давно висят. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, HarryCartman сказал:

45% уж очень давно висят. 

Так там и текста вагоны и маленькая тележка!! Люди каждый день трудятся. Не обижай их, лады??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, председатель сказал:

Так там и текста вагоны и маленькая тележка!! Люди каждый день трудятся. Не обижай их, лады??

Дак яж не хотел никого обидеть, я думал что перевод вообще остановился, все в очередной раз ушли. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, HarryCartman сказал:

за 4 месяца вообще никакого прогресса?

Процент перевода зависит от количества переведённых строк. Меломан добавил тучу повторяющихся в игре фраз (переведённых в гугл-документах отдельно), обратно в ноту. Благодаря этому, процент сильно вырос в сентябре. Перевод же сам, идёт дальше. Хоть по процентам растёт медленно, но верно.

Могу лишь сказать, что основной сюжет составляет только 12,33% от всего текста. Хоть он и переведён, без всего остального — это даже не демо, это даже ютуберы показывать не стали бы. Соц. связи, чаты, переговоры, школьные вопросы, новости по телевизору, диалоги с нпс и т.д. и т.п. Всё это очень важно, и должно быть переведено.

Не стоит думать, что весь процесс растянется на года. Нет, я думаю, самое страшное мы преодолели, (не считая наверное редактуры))

Для нетерпеливых людей, вроде HarryCartman’а, объясню:

  1. Перевод идёт.
  2. Не нойте каждые три месяца. Вас это не красит, а нас не ускоряет (даже мешает).
  3. Сраться в коментах мы не будем.

 

Терпение — это ключ к победе.

Капитан Америка

  • Спасибо (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Skat_N1 сказал:

Процент перевода зависит от количества переведённых строк. Меломан добавил тучу повторяющихся в игре фраз (переведённых в гугл-документах отдельно), обратно в ноту. Благодаря этому, процент сильно вырос в сентябре. Перевод же сам, идёт дальше. Хоть по процентам растёт медленно, но верно.

Могу лишь сказать, что основной сюжет составляет только 12,33% от всего текста. Хоть он и переведён, без всего остального — это даже не демо, это даже ютуберы показывать не стали бы. Соц. связи, чаты, переговоры, школьные вопросы, новости по телевизору, диалоги с нпс и т.д. и т.п. Всё это очень важно, и должно быть переведено.

Не стоит думать, что весь процесс растянется на года. Нет, я думаю, самое страшное мы преодолели, (не считая наверное редактуры))

Ох.. Спасибо за такое доходчивое объяснение. По поводу: “сюжет не главное” - это думаю и так всем понятно, в jrgp куча других механик и элементов, и еще диалогов с нпс тонны. По твоему описанию еще больше захотелось попробовать)) Это типо симс в жанре jrgp?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

Это типо симс в жанре jrgp?))

Технически это JRPG+симулятор свиданий. Но и мини игр напоминающих симс, тут тоже много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, verkos сказал:

А установить потом этот перевод на пс4 можно будет?А то там щас скидка на персону пока что идёт, думаю прикупить заранее.

Повторю вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, verkos сказал:

Повторю вопрос.

 

В 17.09.2018 в 20:46, Skat_N1 сказал:

Перевод изначально планировался на PS3 и соответствующий эмулятор, верно. В версии для PS4 другие текстуры, да и к самой консоли, доступа в настоящий момент нет. Возможно перевод портируем и на неё, но об этом мы будем думать уже после выпуска для PS3.

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, verkos сказал:

Повторю вопрос.

Кроме того, нужно будет иметь доступ к файловой системе консоли, для установки русифицированных файлов. Или установить уже русифицированную игру. Т.е. с лицензией не получится.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость grsql
13 минут назад, Skat_N1 сказал:

Кроме того, нужно будет иметь доступ к файловой системе консоли, для установки русифицированных файлов. Или установить уже русифицированную игру. Т.е. с лицензией не получится.

На торрентах уже много репаков для пс4 с русификаторами, поэтому думаю вопрос пс4 версии актуален как никогда. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Dmitry Tihonov сказал:

На торрентах уже много репаков для пс4 с русификаторами, поэтому думаю вопрос пс4 версии актуален как никогда. 

Нам к сожалению тестить не на чем(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость grsql
16 минут назад, Skat_N1 сказал:

Нам к сожалению тестить не на чем(

Могу помочь в этом =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Dmitry Tihonov сказал:

Могу помочь в этом =)

Пришли мне PS4:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×