Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

так вроде и должно быть, это же шифровка

Это не шифровка, а корявый перевод. К тому же "ЗАШИФРОВАНО" относится не к сообщению, а к адресам отправителя и получателя.

Ошибочка:

48504394873456015075_thumb.jpg

Неправильный перевод:

28411418577974671202_thumb.jpg

Переводчик чересчур увлёкся:

44778523310094525889_thumb.jpg

Снова неправильный перевод:

26102165443896961972_thumb.jpg

Никакого грузового отсека здесь нет и быть не может.

Изменено пользователем Happy_Prince

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Радует, что решили править местами неправильный по смыслу официальный перевод текста, спасибо!

Что касается русской озвучки, то с ней (не смотря в целом на красивый голос дублера) игра воспринимается несерьезно, интонации почти всегда наигранные, а бывают и просто противоположными, впрочем, как и текст. В таком "натянутом" мире игры лично мне не хотелось задерживаться и пяти минут. Оригинальный голос просто сливается с внешностью Дженсена, и ты сопереживаешь ему, сливаешься с ним и с обстановкой, а вот русский голос - с ним просто смотришь интерактивное кинцо, это лично мои ассоциации и вкусы.

Некоторые смысловые ошибки и огрехи в самом начале:

Первая фраза "Is everything in place?" переведена как "Всё по-прежнему?", когда речь далее идет о неготовых пока ещё спутниках, т.е. "Всё готово - почти".

Там же просто чипом называют фундаментальный для дальнейшей нанотехнологии биочип.

В первой комнате при осмотре фото Меган в аспирантуре вообще пропущена фраза (4 из 5) про миллиардера Хэрруэя на фото.

Похожая байда и после выздоровления в фойе, когда Дэвид говорит по инфолинку, где искать Фрэнка, но речи нет, а текст сразу почти срывается - это касается только русской озвучки.

Матёрая фраза там же одного из охранников про Фрэнка "Fucking primadonna" переведена сухо и по-детски "То же мне, примадонна" вместо хотя бы "Примадонна хренова".

Жаль только, что не будет (?) субтитров на новости и радио, в оригинале я временно переключал озвучку.

Изменено пользователем NRave
Пропадает только русская озвучка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

видео файлы не судьба было выложить по отдельности? На яндаксе доступно максимум 3ГБ, а 1 суточный уже использован. Придётся качать репак, устанавливать и вытаскивать оттуда эти файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо всем переводчикам!

Заметил косяк. В самом начале после выздоровления когда нужно идти к Притчарду, речь Шарифа звучит на английском (он говорит что Притчард на 2 этаже и тд). Не критично, но "ад перфекциониста". Версия "directors cut" лицуха (спасибо стиму за скидки)))

Изменено пользователем Kirillko312

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор (текст и звук) 1.01 на Ядиск скиньте пожл кто-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большое спасибо всем переводчикам!

Заметил косяк. В самом начале после выздоровления когда нужно идти к Притчарду, речь Шарифа звучит на английском (он говорит что Притчард на 2 этаже и тд). Не критично, но "ад перфекциониста". Версия "directors cut" лицуха (спасибо стиму за скидки)))

Есть такое (где-то даже заскринил что именно он говорит), потом ещё похожий момент с английской озвучкой в пентхаусе по-моему был, когда охрана начала подтягиваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть такое (где-то даже заскринил что именно он говорит), потом ещё похожий момент с английской озвучкой в пентхаусе по-моему был, когда охрана начала подтягиваться.

Скорее всего это из - за того что в русской версии эти фразы просто вырезали при переводе. Поэтому при переносе русской озвучки в Director`s cut эти фразы и не были переведены потому как, в русском переводе, их просто взять не где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сегодня наткнулся на

6c4cd05a32.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сегодня наткнулся на

Если мне память не изменяет, то вроде бы так и должно быть.

Изменено пользователем K@@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего это из - за того что в русской версии эти фразы просто вырезали при переводе. Поэтому при переносе русской озвучки в Director`s cut эти фразы и не были переведены потому как, в русском переводе, их просто взять не где.

Возможно так и есть. Вообще проходил два раза: первый раз только текстовый русификатор ставил, второй раз установил текст+звук. Так во втором случае гораздо больше косяков всплыло и непереведённых фрагментов.

сегодня наткнулся на

Это так и задумано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего это из - за того что в русской версии эти фразы просто вырезали при переводе. Поэтому при переносе русской озвучки в Director`s cut эти фразы и не были переведены потому как, в русском переводе, их просто взять не где.

Возможно так и есть. Вообще проходил два раза: первый раз только текстовый русификатор ставил, второй раз установил текст+звук. Так во втором случае гораздо больше косяков всплыло и непереведённых фрагментов.

Просто в оригинальной версии эти диалогов не было, а в расширенной добавили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст в сохранениях и в видео на англ. (missing link)

Изменено пользователем Steam boy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
текст в сохранениях и в видео на англ. (missing link)

скрины в студию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Clock Tower: Rewind

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: WayForward, Limited Run Games Издатель: WayForward, SUNSOFT, CAPCOM Co., Ltd Дата выхода: 29 октября 2024 Движок: Carbon Engine
         
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • озвучка тихая по громкости, половина не переведено, половина озвучки спутано, некоторые слова слишком сильно ускоряются, некоторая озвучка с американским акцентом, в общем автор похоже особо не тестировал и спутал часть озвучки перекинув не в те папки, особено когда вместо поворота озвучивается не то что надо, также когда ретро тачки в гараже находишь часто другой перевод озвучки и не соответствует субтитрам. Оценка 2 из 10, если исправят косяки то можно будет пользоваться, но на данный момент это дно...
    • @SerGEAnt похоже создатели решили свернуть политику шароваров и выкладывать максимально полный русификатор в народ: https://www.youtube.com/watch?v=HxHATbLFo5k  
    • Не так массово знают. А своя потому что сам написал.  Давно Не знаю как там обновили и или нет. Но там и нет обнов ломающий перевод
    • Мини-кирпичики вместо айфонов ).  Всё-таки 2к это 4к. Многие говорят, что на 27" не видно разницы.  Да нет, всё там видно, изображение менее "плотное" и не такое детализированное.  Там, где в 4к не нужно было включать сглаживание(напр. Котама), теперь включать уже приходится, так как видны лесенки на персонаже(на Котаме).     (Имхо) идеальный моник это  - 30", 4к, ips мини лед, глянец, без задавливания яркости, без блумминга.   Или глянцевый woled, у которого отсутствует бандинг и чтобы регулировка яркости осуществлялась постоянным напряжением. К сожалению, таких мониторов не сущестует, но помечтать никто не запрещает )
    • Re:Turn 2 - Runaway После того как я прошёл первую часть решил пройти и вторую. Понадеявшись на официальную локализацию, я был неприятно удивлён качеством перевод. 5 минут хватило, чтобы завершить игру, погрустить и начать делать свой перевод с нуля. В итоге я сделал перевод на русский язык с использованием нейросети.  Не смотря на то, что перевод ИИ, я прошёл полностью игру, в процессе вычитывая и редактируя текст вручную. Хотя даже черновая версия перевода уже была на мой взгляд лучше официальной локализации, которая выглядела как гугл транслит с небольшой редактурой.  Моя локализация заменяет официальную русскую.  Совместимая версия: ver 1.0.9  билд 8291165 от 1 марта 2022 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку « ReTurn2-Runaway_Data » . 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. *** Также перенёс русификатор под версию switch. Скачать для Switch: Boosty Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [01006ED015BD4800][v131072] В настройках переключите на русский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода игры.  
    • @pashok6798 выпустил первую версию русификатора для изометрического хоррора Clock Tower: Rewind. @pashok6798 выпустил первую версию русификатора для изометрического хоррора Clock Tower: Rewind.
    • А от кого же ещё) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×