Amigaser
Пользователи-
Публикации
293 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
Полный ручной перевод Irony Curtain: From Matryoshka with Love для Nintendo Switch. Для версии игры 1.0.1 https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=142987144 За сборку в архив и проверку на NS благодарности most2820 -
Новый ручной перевод на русский в ресурсах игры последней версии 4.0.0 (86818 по GOG) от 29/11/2025. Больше никакого Автотранслятора. Распаковать файлы из архива в папку Justin Wack and the Big Time Hack_Data в папке игры с заменой. В Параметрах выбрать русский язык. https://disk.yandex.ru/d/ILEIOtPlzNGDGQ Перевод в игре не отлаживал. Если кто пожелает подправить ошибки, то вот json-дамп ассета с текстами. https://disk.yandex.ru/d/mLp8KEKtQxcggw Правленный дамп импортировать в ассет Korath_SpeechManager в файле resources.assets утилитой UABEANext или UABEA.
-
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
Небольшие исправления в тексте игры. Также исправлен шрифт в записке у телефона в конференц-зале. https://forum.zoneofgames.ru/topic/58965-irony-curtain-from-matryoshka-with-love/?do=findComment&comment=1311077 -
GOBLiiNS6 Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным. GOBLiiNS6 в Steam Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7. https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\ https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A и исходные файлы для локализации https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg localization.txt — файл исходного текста для локализации for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры. https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg В строках текста перевода присутствует специальный символ “[“ . Это не открывающая скобка, это спец. символ переноса на новую строку. Возможно где-то потребуется его перенести в другое место текстовой строки, т. к. форматирование английского текста и русского, конечно, не совпадают. Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры: Gobliins 6 quick walkthru
-
tvoydrug57 подписался на Amigaser
-
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
Ну, я не умею портировать ресурсы игры с ПК на Свитч. Может ещё кто-нибудь сможет это сделать. Я — пас. -
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
@MAN-biker вряд ли. Я вообще не видел для него версию. P.S. Скачал, распаковал в эмуляторе, посмотрел. Там ресурсы шрифтов отличаются от ПК версии. Видимо, надо переделывать. И вообще, всё в кучу свалено, в отличии от Win версии. Текстовые xml-файлы, практически одинаковые. Как всё это перепаковывать, чтобы работало на NS, я не знаю. Так что, играйте на ПК. -
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
@DjGiza считайте как хотите. Я же сказал, что редактировал строки вручную на основе английских строк. Поэтому и ручной. Если бы просто переводил английский текст со словариком, это что-то бы изменило? Я не носитель английского языка и не проф. переводчик, поэтому нюансов и контекста многих фраз с листа не понимаю. А дословный перевод с английского, без понимания контекста метафор и идиоматики фраз — это такое себе… И даже очень много фраз разбирал в контексте с помощью ИИ. Он, кстати, сильно помогал в понимании метафор и нюансов оборотов. И полный он, потому что ВСЕ тексты в игре переведены. Что тут не понятно? Как можно ещё интерпретировать слово “полный”? -
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
А вот так. Ручками правил практически каждую фразу, читая английскую. И да, он полный. Все тексты в игре переведены. -
Помогите с разбором шрифтов в Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя kevepo в Вскрытие игровых ресурсов
Перевод квеста Irony Curtain: From Matryoshka with Love Полный ручной перевод квеста Irony Curtain: From Matryoshka with Love. https://disk.yandex.ru/d/2xXhIfRZIbH1Kg Хотя в архиве GOG версия квеста, но русские ресурсы подходят и для Steam-версии. Для получения пароля на доступ к архиву, пишите в личку. -
Перевод квеста Irony Curtain: From Matryoshka with Love Полный ручной перевод квеста Irony Curtain: From Matryoshka with Love. https://disk.yandex.ru/d/2xXhIfRZIbH1Kg Хотя в архиве GOG версия квеста, но русские ресурсы подходят и для Steam-версии. Для получения пароля на доступ к архиву, пишите в личку.
-
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
Перевод квеста Irony Curtain: From Matryoshka with Love Полный ручной перевод квеста Irony Curtain: From Matryoshka with Love. https://disk.yandex.ru/d/2xXhIfRZIbH1Kg Хотя в архиве GOG версия квеста, но русские ресурсы подходят и для Steam-версии. Для получения пароля на доступ к архиву, пишите в личку. -
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
Перевод сделан а 90%. Во дворе кремля есть загадка на внимательность и сообразительность. С паролем доступа в тактическую комнату военного министерства. Надо назвать охраннику четыре части пароля. https://disk.yandex.ru/i/GbS-dAlIAGKZ7Q A. Это части дней недели. Напр., пОНЕдельник, вТОРник… и т. д. Узнать какой сегодня день недели можно посмотрев меню в холе дворца Лидера. На столе жирный хряк, награждённый медалью героя Матрёшки. В меню видим “Арктическая свинина”. https://disk.yandex.ru/i/na2o1pEbDcSrxA B. Это слово из песни про лётчиков, которую исполняет хор расстрельной команды. Как вычислить куплет и строку, я так и не понял (слово в строке 1, это понятно), но можно его вычислить и методом тыка в разговоре с охранником. https://disk.yandex.ru/i/1ZB1JpwfxcsegQ C. Дату дня рождения отца Лидера можно посмотреть в календаре в танке. https://disk.yandex.ru/i/Iy7VGpB91oGe6Q D. Цвет флага на шпиле купола дворца можно увидеть, если просто посмотреть на дворец. https://disk.yandex.ru/i/fqXxVfO1g7gguw -
Со всеми шрифтами разобрался. Кто хочет реально поддержать перевод и мой труд, напишите в личку. Перевёл текст и адаптировал шрифты уже на 80%. https://disk.yandex.ru/i/jrtx8-ljJmwAKA
-
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
Кто хочет реально поддержать перевод и мой труд, напишите в личку. Перевёл текст и адаптировал шрифты уже на 80%. https://disk.yandex.ru/i/jrtx8-ljJmwAKA -
Помогите с разбором шрифтов в Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Amigaser ответил в тему пользователя kevepo в Вскрытие игровых ресурсов
@tvoydrug57 если хотите реально поддержать перевод, напишите в личку. Перевёл текст и адаптировал шрифты уже на 80%. И все, кто реально хочет поддержать мой труд, напишите в личку. https://disk.yandex.ru/i/jrtx8-ljJmwAKA