levick1y
Новички++-
Публикации
68 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
1 НейтральнаяО levick1y
-
Звание
Участник
-
Новости от Prometheus Project: релиз перевода The Journey Down: Chapter Two
levick1y ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
не в состоянии оценить сарказм? уже исправили -
Новости от Prometheus Project: релиз перевода The Journey Down: Chapter Two
levick1y ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
ссылка на гру непаравильная -
Новости от ZoG Forum Team: релиз альфа-версии перевода Hyperdimension Neptunia Re;Birth 1
levick1y ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
класс -
жаль что без русского, а я надеялся
-
а если забанили на зоге, то теперь ему и не захочется перенести перевод? ну если там через соцсети ли другим способом с ним связаться?
-
только кто...
-
разрабы и сами не против http://forums.blackmesasource.com/index.ph...lations-Needed/ Комментарий одного из переводчиков на русский язык (только текст): Ситуация на данный момент такая - мы ждем от разработчиков файлы, с которыми можно работать. Как получим - сразу начнем работу. Приблизительно 85% текста будет точно такое же, остальное - множество коротких фраз, которые, как я слышал, почти целиком переделали. Ну и будет много чисто технической рутины. Не говоря уж о тщательном тестировнии. А далее все опять будет зависеть от разрабов - когда они смогут включить переводы в очередное обновление игры. Поэтому на данный момент давать какие-либо сроки просто бессмысленно. Источник: http://steamcommunity.com/app/362890/discu...712999971127552
-
и не увидит, тут спецы нужны
-
вот и вышла стимовская версия, её особенности: - сингл-плеер с максимальными исправлениями и доработками, переделанными звуками, озвучками персонажей, текстурами, моделями, анимацией движений, оружия, искусственным интеллектом и так далее - по словам разработчиков "из движка Source выжато по-максимому" - имеют место новые скриптовые сцены - самый полный саундтрек - долгожданный мультиплеер с тщательно проработанными картами количеством 6 шт. - выделенный сервер для оного учитывая всё вышеперечисленное, становится ясно что имеющиеся переводы сабов и звука подлежат доработке под новую версию. возьмётся кто?
-
может определимся как имена персонажей переводить? а то есть уже где по 2 варианта предлагают
-
т.е. выдрать по куче файлов текст и залить на ноту не выйдет?
-
если бы ещё правленный текст основной игры сделали бы и для обычной версии...
-
в смысле разные? уже успели проверить?
-
добавьте в команду. ник на ноте - noxxxxxx
-
? Жанр: Arcade (Fighting) / 3D ? Разработчик: Yuke's и Visual Concepts ? Издатель: 2K Games ? Язык интерфейса: Английский, французский, итальянский, немецкий, испанский ? Язык озвучки: Английский ? Дата выхода: 28 апреля 2015 Системные требования: ? Операционная система: Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / 8.1 (64-bit versions) ? Процессор: Core 2 Duo E6600, AMD Athlon 64 X2 5400+ / Intel Core i5-3550, 3.30 GHz ? Оперативная память: 4 ГБ / 8 ГБ ? Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 450, AMD Radeon HD 5770, 1GB / NVIDIA GeForce GTX 570, AMD Radeon HD 6970 ? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c ? Свободное место на жестком диске: 22 ГБ 28 апреля на PC выходит симулятор рестлинга WWE 2K15, чего не было уже много лет. русского в игре не будет ни в каком виде, может кто после выхода возьмётся за разборку перевод субтитров для столь редкого гостя в наших краях Hulkamania Edition .