Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребята, скиньте кто нибудь сейв от лицухи где Адам только прибывает в этот Китайский город.

Переустановил винду, оказывается сейвы были в папке Program Files :)

Если от лицухи то сейвы тебе не нужны. Через стим клауд в стиме они автоматически у тебя востановятся)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если от лицухи то сейвы тебе не нужны. Через стим клауд в стиме они автоматически у тебя востановятся)))

Если включено что - бы сейвы сохранялись в стим клауд. Тогда да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если включено что - бы сейвы сохранялись в стим клауд. Тогда да.

В том то и дело, что НЕ включено было :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как продвигается перевод комментов разработчиков? есть продвижение в эту сторону?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как продвигается перевод комментов разработчиков? есть продвижение в эту сторону?

На ноте же прогресс видно:

P.S. Когда проходил миссию на корабле, заметил что текст загрузочного экрана остался без перевода:

 

Spoiler

ead1e27bc8b3.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил на табеноиде переводит nELF1uciFER. Может лучше вообще не переводить, чем переводить гуглом?

Мы нуждались в больше, чем это.

nELF1uciFER 24.11.13 в 15:09

0

... мы нуждались в большем количестве геймплея и все, и он действительно заставил проектировщиков уровня попытаться объединить своего рода загадку физики в

nELF1uciFER 24.11.13 в 15:11

0

соединение и все, и это стало этим небольшим местом, где Вы должны или закрыть электричество или взять коробки, чтобы обойти вокруг и подняться по нему.

И это стало немного как в "Half-Life" рода головоломки, которые можно найти в таких играх.

Отвратительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Когда проходил миссию на корабле, заметил что текст загрузочного экрана остался без перевода:

 

Spoiler

ead1e27bc8b3.jpg

Ага, есть такое дело, даже два.

Снова ошибки:

86190872901660182760_thumb.jpg44360393551713590373_thumb.jpg11609683538930608614_thumb.jpg09962022030467609260_thumb.jpg72689253874927263559_thumb.jpg

А также некорректный перевод:

20457670352024178858_thumb.jpg65146723836961453384_thumb.jpg23482475690688741737_thumb.jpg

1-3 - принято

4 - принято, только в английском тексте обрывается на том же месте, поставил точку.

5 - принято

6 - сомневаюсь, что это ошибка, за бугром и при советском союзе советские разработки обычно русскими называли.

7,8 - принято

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 - сомневаюсь, что это ошибка, за бугром и при советском союзе советские разработки обычно русскими называли.

Просто в английском языке и "русский", и "российский" обозначаются как "russian", а надмозги на автомате переводят "русский", хотя надо смотреть по контексту. В данном случае правильно всё-таки "российские".

И ещё вдогонку некорректный перевод:

75799808549457315257_thumb.jpg

P.S. А что насчёт этого?

Изменено пользователем Happy_Prince

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто в английском языке и "русский", и "российский" обозначаются как "russian"

Правильно потому, что слова "россия" раньше вообще не было а было только слово "Русь". Так что пускай остается "Русский". На западе же никто "Русь" на "россию" в лексиконе не менял.

Изменено пользователем WolfWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правильно потому, что слова "россия" раньше вообще не было а было только слово "Русь". Так что пускай остается "Русский". На западе же никто "Русь" на "россию" в лексиконе не менял.

Неправильно, потому что "русский" относится к национальности, так же как "татарский", "лезгинский", и т.п., а "российский" - к стране "Россия". И в данном случае речь идёт именно о стране, а не о национальности. Кстати, Russia это никакая не Русь, а как раз Россия. А Русь - Ruthenia либо Rus.

Изменено пользователем Happy_Prince

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские как раз правильно. Как "российские" в таком контексте могут перевести слово только подмозги.

Переведите-ка фразу

The Russians are coming. The Russians are coming. They’re right around. I’ve seen Russian soldiers!
.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведите-ка фразу

Вот именно здесь "Russian" означает "русский". Я же говорю про контекст. Вы хоть раз слышали по ТВ\радио\в интернете "русские разработки", "русская промышленность", "русский автопром" и т.п.? Всегда "российские".

Встречный пример: "Russian anthem" это что? Русский гимн, или всё же российский?

Изменено пользователем Happy_Prince

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот именно здесь "Russian" означает "русский". Я же говорю про контекст. Вы хоть раз слышали по ТВ\радио\в интернете "русские разработки", "русская промышленность", "русский автопром" и т.п.? Всегда "российские".

Встречный пример: "Russian anthem" это что? Русский гимн, или всё же российский?

расслабься. вообще пофиг и никто кроме тебя это за ошибку не считает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
расслабься. вообще пофиг и никто кроме тебя это за ошибку не считает

А я и не напрягаюсь. И даже считаю, что это не столько ошибка, сколько шероховатость. Свою аргументацию по теме я изложил, а прислушиваться к ней или нет - дело дорогой редакции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В общем поковырявшись со шрифтом и просто банально запустив игру по начальной заставке нетрудно было догадаться что игра сделана на гейм мейкере и соответственно никакой шрифт в игре перерисовывать не нужно. Всё что нужно сделать это в самом гейм мейкере создать пустой проект, создать (желательно) аналогичный шрифт, который используется в игре и просто добавить кириллицу. Диапазон кириллицы 1025-1105, в игре несколько шрифтов, путём нехитрых манипуляций через UndertaleModTool я просто сменил оригинальные шрифты на шрифты с добавлением диапазона кириллицы и вуаля: 
      Саму игру я переводить не буду, слишком уж много текста, но если будут желающие, хотя бы нейронкой пройтись, путь решения довольно простой.  
    • Даже не знаю.  Надо обдумать.  Склоняюсь к innocn ga32v1m max.  E ink мониторы максимум в 60hz, и изображение максимально неконтрастное, если судить по увиденным картинкам.  Какая связь между этими мониторами и тем, что потом можно будет играть на любой матрице? По-твоему, недовольство потерей деталей в тёмных изображениях("и прочее"), это выпендрёж? Ясно понятно. Надо полного релиза ждать.  Выглядит очень неплохо.     @\miroslav\ ты наконец за SB взялся.   А что c Blades?
    • Именно, и с каждой лесенкой он раскрывается все лучше и лучше! а если что то не до конца понял всегда можно соскользнуть в низ и начать постигать великий смысл с самой первой ступеньки.)
    • Так сюжет то хороший! Надо его обстоятельно проходить, дабы не упустить ни одну деталь!
    • Теперь я понимаю почему Вадик так долго проходил игру .)  
    • Видимо у КНР уже лучше что то есть уже
    • Ну… https://4pda.to/2025/07/04/444126/bazalt_spo_pokazala_rossijskij_pk_na_kitajskom_protsessore_loongson/ Вот сходу о том, что их “не вывозят из Китая”, когда собирают “отечественные пк” на их базе.
    • Всё чётенько! Спасибо за перевод!
    • Ну, в любом случае, кто хочет скачать с рутреккера, на сегодня, на 20 мая 26 года, даже не пытайтесь. Там лежит старая версия, несовместимая с переводом. На других доверенных-проверенных торрентах почему-то вообще нет этой игры
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×