Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Интересно, сейчас кто-нибудь русиком занимается...

Мне бы тоже хотелось узнать.Уже вышла 1.8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне бы тоже хотелось узнать.Уже вышла 1.8

Да, пока я один делаю под 1.8 русик. (Помощь со стороны не помешает, ищу фанатов серии и хороших переводчиков с английского)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, пока я один делаю под 1.8 русик. (Помощь со стороны не помешает, ищу фанатов серии и хороших переводчиков с английского)

Если нужна помощь с этим делом напиши на мыло. :smile:

Ну или skype

Spoiler

pipin7777

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё бы немного русскую грамотность подтянуть... Например описание брони Кало Норда - в школе за "зделана" сразу неуд лепили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неставится русификатор для первого котора "SWKotOR.exe", запускается но нет возможности принять лицензионное соглашение, стоит отметка на "я не принимаю лицензионное соглашение", соответственно кнопка "далее" неактивна.

как победить? лицензионная стимовская версия игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неставится русификатор для первого котора "SWKotOR.exe", запускается но нет возможности принять лицензионное соглашение, стоит отметка на "я не принимаю лицензионное соглашение", соответственно кнопка "далее" неактивна.

как победить? лицензионная стимовская версия игры.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бедет ли адаптация русиков под недавно вышедшее коллекционное изнаие 1и2 коттора, там версии более новые и если ставить эти русики то вроде глючит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бедет ли адаптация русиков под недавно вышедшее коллекционное изнаие 1и2 коттора, там версии более новые и если ставить эти русики то вроде глючит?

Русификаторы ставятся без проблем, по мере прохождения багов не наблюдал никаких.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Русификаторы ставятся без проблем, по мере прохождения багов не наблюдал никаких.
Просто довольно часто зависает или вылетает и пишут что это именно из-за русика, но сам без него не пробовал, плюс ко всему вроде видео с высоким разрешением, а тут перевод на старых роликах с очень низким разрешением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
плюс ко всему вроде видео с высоким разрешением, а тут перевод на старых роликах с очень низким разрешением.

Так вроде с высоким или точно с ним?

Перевод был со стандартным разрешением, как в оригинале. Это я про КОТОР1 - я эти ролики делал.

(Какого... я вообще до сих пор не отписался от этой темы!?)

Если в переиздании действительно HD - могу переделать и русский вариант в HD, проекты у меня где то еще хранятся (видимо для вот таких вот случаев)... :smile:

------------------------------------------------

Посмотрел только что на рутрекере KOTOR-Collection 2012. Те же ролики там у KOTOR-I, что и были раньше. Для II не глядел, но там вроде давно уже с разрешением апгрейд был.

Видимо пора уже "отписаться" отсюда и удалить "исходники"...

Изменено пользователем benzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Так вроде с высоким или точно с ним?
Не, в таком же, это я погарячился.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на Tslrcm руссик внятный существует? Очень хотелось бы погонять на русском=)

Вообще не знаю как так получилось, но в далёком 2005-ом упустил вторую часть... недавно наткнулся на коллекционное издание и оочень долго плевался с такой недоделки, хотелось бы восполнить потери obsidian в рамках их сжатых сроков, а для пущего счастья сделать это смотря на переведённый текст=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на Tslrcm руссик внятный существует? Очень хотелось бы погонять на русском=)

Вообще не знаю как так получилось, но в далёком 2005-ом упустил вторую часть... недавно наткнулся на коллекционное издание и оочень долго плевался с такой недоделки, хотелось бы восполнить потери obsidian в рамках их сжатых сроков, а для пущего счастья сделать это смотря на переведённый текст=)

переводить начинали многие,но никто не закончил перевод,не дошел даже на стадии беты перевода,наверное хватает

терпения и усидчивости,основная игра переведена ,но переводить и перелопачивать файл с диалогами нудное и муторное дело ,а текста там не мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переводить начинали многие,но никто не закончил перевод,не дошел даже на стадии беты перевода,наверное хватает

терпения и усидчивости,основная игра переведена ,но переводить и перелопачивать файл с диалогами нудное и муторное дело ,а текста там не мало

Спасибо за ответ=) Буду довольствоваться тем что есть) А есть не так уж и мало, спасибо переводчикам за руссификацию этой замечательной игры :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alex Po Quest
      Antro

      Метки: Вид сбоку, 2D-платформер, Ритм-игра, Головоломка-платформер, Платформер Платформы: PC XS PS5 PS4 Разработчик: Gatera Studio Издатель: SelectaPlay Дата выхода: 27 июня 2025 года Отзывы Steam: 9 отзывов, 100% положительных
    • Автор: Chillstream
      Ruffy and the Riverside

      Описание:
      В "Ruffy and the Riverside" вы овладеете магией СВОПА, чтобы копировать и вставлять текстуры — превращайте лед в кипящую лаву, а водопады в густые лианы! Исследуйте, сражайтесь, скользите на соломенных тюках и раскройте свой творческий потенциал в этом необычном приключенческом экшене с открытым миром. Окунитесь в игру, где вы буквально сможете изменить мир!

       
      пока перевод в процессе

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Она как раз короткая, говорят где-то на 1 час, так что если найду косяки отпишусь.
      Спасибо за перевод.
    • Нет желания в политику вдаваться , но очень советую поинтересоваться, какие дела через интернет проворачивают.Вроде с одной стороны такой безобидный , а с другой могут цветную революцию замутить , и всё кина не будет ..По мне надо жёсткий  контроль делать , и кстати говоря сообща со всем миром.В данный момент всё что происходит , считай перестройка идёт , а груба говоря передел влияние ..Всё что с интернетом происходит , простой человек даже не представляет всей сути . Пару человек адекватные комментарии написали по этой теме ...А других волнует на пример , не могу мод скачать . вот так и живём . Упали наши сервисы , потому что всё взаимно связана , и наши доблестные ркн тренируются ! Надо же где то руку набивать )))
    • клаудфлейр использую то что это удобный стандарт и всё такое (насколько я слышал), да и у нас действительно найдётся аналог да, но как быть с зарубежными сайтами они то на наше не перейдут и останутся под блокировкой. И на мой личный взгляд РКН за последнее время только и блокирует удобные сервисы которыми пользуюсь (как например Дискорд который не то чтобы в политоту играется).

      чё уж говорить если с момента блокировок упали даже наши сервисы.
    • Да чего вы так переживаете ? ))Будем ходить в библиотеку , в театры , все пойдут по магазинам (а не покупать через интернет ),вернётся домашний приводной телефон , может поставят таксофоны! Будем как раньше пиратский контент покупать в магазине !Наконец все выйдут из дома !!!Люди не будут запинаться смотря в свой андроид на ходу !И не будут их по глупому сбивать машины ! Это же столько плюсов !!! А если серьёзно , как быстро люди привыкли комфорту , всё это очень быстра развивалась ...Мда  лет пять мне было , была у меня электроника ну погоди , а сейчас ужас !!!Опять же как быстро всё развилось ..Раньше не знали что такое интернет , а теперь от страха боимся интернет потерять  
    • Ничего, бывает. P.S. Спасибо. С меня любая игра из списка, как в прошлый раз.
    • Подскажи пожалуйста по поводу “Добавить кириллицу в него”, начиная с какого так называемого “розового квадрата” нужно добавлять кириллицу? Или в любом месте/начиная с любого пустого розового квадрта?
    • @DjGiza Писец! Теперь я понял, почему в настройках ничего не отображалось. При старом методе распаковки названия файлов превратились в некий фарш из одних кандзи. Оказывается, в оригинальных названиях даже хирагана присутствовала. Разумеется, игра не находила эти файлы по названиям. Аве Мария! Оно заработало!  DjGiza, большое спасибо за помощь и подгон этой информации. Сам бы ни за что не догадался. Я тебя добавлю в титры в пункте “Помощники”?   Не хочу радоваться раньше времени, но вроде и nut файлы теперь корректно работают. Уже поработал со всеми файлами, которые мне были нужны. Всё отображается теперь. @minasa Продублирую свой откорректированный ответ из комментария. Ёкарный бабай. Дико извиняюсь за свою невнимательность. Я проверял комментарии под видео и в посте, а потом, когда усиленно стал переводить, то уже совсем завозился и не заметил, что мне спасение принесли. Огромное спасибо за помощь! minasa, а это вы Kis Kis, или вы иной человек, который обратил внимание на комментарий? В любом случае, спасибо, что сообщили! Так обидно, что я раньше этого не заметил, а ведь казалось бы проверял. (Если вдруг вы Kis Kis, то я ответил вам в ВК)

      Но поскольку ответ от Kis Kis пришёл раньше, то я укажу и его в титрах вместе с DjGiza, которому в дополнение (учитывая ситуацию) огромное спасибо за StringTool с плагином!   minasa, спасибо за информацию по поводу HeavenTools Resource Tuner. Днём ознакомлюсь с программой. Надеюсь, получится с ней разобраться.
    • Файл mainaa.fon надо сконвертить через тулсу (ссылка выше) в BMP.  Редактировать в любой программе работающей с этим форматом. Добавить кириллицу в него, либо заменить английские символы.  Параметры: (8-битный, 128x64 пикселя, кириллица (CP1251) ,  английские символы (коды 65—122) Три цвета: Чёрный , Белый,  Розовый.  Затем через тулсу загнать bmp в FON, посредством команды (к проге там прилагается пдф с командами).  Удачи  !
    • fon, fnt файлы есть десяток своих форматов в играх, и они никак с форматом fon винды не связаны.
    • Это точно перевод этой команды, но благодаря твоему сообщению и сообщению Vernon я обнаружил проблему Случился небольшой факап с моей стороны во время переноса текста. Уже исправил частично. Если подробнее, в файлах русификатора (от BroFox) перевод текста находится в .str и .sub файлах, с .sub возникли (как сейчас я узнал из ваших сообщений) определенные проблемы, и из этих файлов не перенеслись некоторые строки с переводом. В результате чего они остались на английском, и в последствии автоматически отправлены на нейронку как и все другие английские строки которых изначально не было в русификаторе от BroFox (к примеру UI/Меню). Мой ранний нейронный перевод всей игры (который использовал Парабеллум в своей модификации), был сделан через эту же нейронку (через которую прогонялись недостающие строки перевода BroFox), поэтому перевод катсцен если не идентичный то крайне похожий На примере проблемы катсцены:
      в файле локализации игры перевод катсцены находится под айди $movie/cs1_1
      в папке subtitles, в файле movies.sub должны были быть строки перевода, как и во всех других .sub файлах, но оказалось иначе и перевода там не было. Моя невнимательность/ошибка заключается в том, что я не убедился что все файлы субтитров имеют внутри себя текст (некоторые имеют, некоторые нет). А процесс переноса был автоматический. Косяк признаю, сугубо моя вина и не внимательность (с sub файлами), лишний урок самому себе, что нельзя торопиться. Общее число строк подверженных нейронному влиянию крайне мало (но все 3 катсцены это точно). Уже частично исправлено С шрифтами под мини игры уже есть прогресс и понимание! В целом осталось добить эти шрифты и окончательно исправить проблему описанную выше Если кто-то заметит еще косяки, пожалуйста напишите!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×