Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 25.03.2020 в Сообщения

  1. 5 баллов
    раньше так в петле матросов поср*ть свешивали, когда ещё гальюнов не изобрели
  2. 4 балла
    Совместимая с появившимся не так давно патчем. Выпущена новая версия текстового перевода Neverwinter Nights Enhanced Edition, совместимая с появившимся не так давно патчем. Плюс в этой версии появилась поддержка расширенных описаний классов, заклинаний, навыков и умений. Качаем!
  3. 4 балла
  4. 3 балла
    Если зажмуриться, то можно представить, что это косплей на главную героиню игры Succubus: хвост и рога присутствуют, красный цвет тоже преобладает! Фотограф Василий Морозов опубликовал несколько снимков с фотосессии Лады Люмос в образе Суккуба — дьявола в женском обличии. Если зажмуриться, то можно представить, что это косплей на главную героиню игры Succubus: хвост и рога присутствуют, красный цвет тоже преобладает!
  5. 3 балла
    Вирусня эта однозначно опасная,смертность от неё ниже ,чем у той же сибирской язвы,но очень легко её заполучить-в этом как раз и заключается её опасность.Про антибиотки написано правильно-они от грибковых,корона вызвана вирусом(не каким нибудь герпесом),и задача стоит — сохранить здоровье до того,как появится вакцина.
  6. 3 балла
    получилось заменить файлы локализации (английской на русскую), ссылка на файлы https://yadi.sk/d/6BKEpM-xRPyTMA текст: - скачиваем и распаковываем файл bundle_pc32.rar в папку с игрой (папки cache, enginedata и sound должны оказаться в корневой папке игры); - переименовываем, перемещаем или удаляем файл <папка_игры>/bundle_pc32.ipk, при его наличии локализация берется из него и игра по прежнему будет на английском (в папке на яндекс.диске есть оригинальный файл) видео: скачиваем синематики из папки movie и копируем с заменой в следующую папку: <папка_игры>/world/common/movie/ в файлах заменена английская звуковая дорожка, в папке movie_orig лежат оригинальные как вернуть английский текст: - либо возвращаем в корень папки игры файл bundle_pc32.ipk, - либо заменяем файл localization_english.isg.ckd файлом localization_english_orig.isg.ckd в следующей папке: <папка_игры>/cache/itf_cooked/pc32/enginedata/localization у меня не получилось нормально распаковать архив со звуком, я не знаю есть ли в нем файлы локализации (озвучки), насколько я понял, в игре нет озвученных диалогов скриншоты
  7. 3 балла
    Многие уже давно переболели и даже не заметили
  8. 3 балла
    Ну так следите за своими детьми.
  9. 3 балла
    Субтитры в VR наверно очень удобно читать, способствует погружению на 100%.
  10. 3 балла
    В Украине как бы есть заболевшие и есть уже летальные исходы, а из загончиков не выпускают в половине европейских стран и в Америке. Так, для справки. Хотя может я просто не вкурил смысл твоего поста, хз. Но держу в курсе, если что.
  11. 2 балла
    Вчера вышел новый премиум модуль для нвн1ее. Залил текст для перевода. Если есть желающие принять то переходите по одной из двух ссылок. http://notabenoid.org/book/60641 https://opennota2.duckdns.org/book/60641
  12. 2 балла
    это думодота, с аренами, бесконечными мобами и прочей разноцветной ересью. Убери все это и получится годный шутан. “Любит наш народ, всякое говно “ (c)
  13. 2 балла
    Если верить странице в стим, то они вырезали все что связанно с игрой сервисом. И, вроде как, на этом был сделан фокус когда анонсировали смену названия.
  14. 2 балла
    @Freeman665 у вас с математикой всё в порядке!? Даже из той кривой статистике что в шапке написанная 415 к 18. А если учесть что определить от чего умерли труда не составляет, а вот сколько заболели и переболели никто никогда не узнает. От туберкулёза и гепатита смертность выше. И в нашей стране от туберкулёза умирают каждый день несколько десятков человек.
  15. 2 балла
    Современные проблемы требуют современных решений! Школьный преподаватель из Сан-Диего по имени Чарльз Кумбер воспользовался ситуацией и провел урок для находящихся на карантине учеников… в Half-Life: Alyx. Возможность для этого есть в первой же локации (да, той самой). Он вполне успешно воспользовался возможностями движка, объяснив ученикам понятие угла: острого, тупого и прямого.
  16. 2 балла
    Зачем делать такую игру для VR с экономической точки зрения? Шлем есть у полутора калек..
  17. 2 балла
  18. 2 балла
    Да задрал уже этот карантин. Завтра будем маски самодельные делать, без них в четверг уже не пустят в аптеки и магазины. И транспорт в городе полностью хотят остановить. Ну а что поделать...
  19. 1 балл
    Платформы: Switch, PC Жанр: ролевая, стратегия Разработчик: Chara-ani Corporation Издатель: NIS America Дата выхода на : 7 февраля 2019 г.
  20. 1 балл
    Той самой, сделавшей Just Cause 4, Generation Zero и Rage 2. Avalanche Studios анонсировала расширение своей деятельности и создание издательства Systemic Reaction, которое займется распространением собственных проектов студии, а также сторонних игр. Ее первой игрой уже стала Generation Zero — не очень удачный онлайн-экшен про исследовании пустынных локаций в охваченной роботами-захватчиками Швеции. Судя по всему, следующим проектом Systemic Reaction тоже станет шутер с упором на онлайн. Сама студия заявляет, что работает над несколькими проектами, и что с ней все в порядке. Хотя ее последние игры продались не очень хорошо.
  21. 1 балл
    В этом уверен Робин Уолкер — один из действующих сотрудников Valve, когда-то создавший первую версию Team Fortress на движке Quake. Как известно, Half-Life: Alyx — игра, эксклюзивная для VR-платформ, но популярность модов на ПК просто не может не привести к тому, что ее когда-нибудь адаптируют для игры без шлемов. В этом уверен Робин Уолкер — один из действующих сотрудников Valve, когда-то создавший первую версию Team Fortress на движке Quake. Правда, он уточнил, что это исключительно его мнение. Некоторые члены команды обеспокоены тем, что после выхода такого мода игроки могут разочароваться в Alyx, потому что игра создана для прохождения только в VR. Но Робина это совершенно не волнует. По правде говоря, корректно перенести опыт с VR на обычные платформы очень сложно. Уже в начале Alyx нам показывают, что оружие тут работает совершенно по-другому, что вы можете подойти и буквально потрогать любой из кучи интерактивных объектов. Наконец, монитор никогда не передаст вам ощущения прыгающего на голову хэдкраба или неприятную субстанцию, стекающую на вас с барнакла.
  22. 1 балл
  23. 1 балл
  24. 1 балл
    Третий дум самый лучший, дальше пошла квака, прыг скок, прыг скок..))
  25. 1 балл
    дык , их же вроде на двух досках над бортом, сидишь как на гальюне и норм...про петлю не слыхивал. и цинга. ты ей на патрион скинь, она еще и не так втянет..
  26. 1 балл
    IGN опубликовал 10 минут геймплея из польской киберпанк-RPG Gamedec, рассказывающей о нелегких буднях детектива в виртуальных играх. IGN опубликовал 10 минут геймплея из польской киберпанк-RPG Gamedec, рассказывающей о нелегких буднях детектива в виртуальных играх. 25 марта проект выходит на Kickstarter. Релиз игры намечен на конец года
  27. 1 балл
    Блин, так вот почему у меня не получилось! Спасибо!
  28. 1 балл
    Есть пара ключей на Бету ПС4 американского аккаунта, могу поделиться. По мне очень дешевый и одноразовый шутан вышел. Если где и стоит внимания, так это только на Свиче, где нехватка мультиплеерных игр.
  29. 1 балл
    У нас уже нет таких предложений — подорожали) По таким ценам урвали те, кто готовился к выходу Аликс Точно сваяют. Всему комьюнити ХЛ эта игра будет интересна, даже с простым управлением типа ХЛ2. Да, неудачно вышла игра Ну и как обычно — барыги уху ели.
  30. 1 балл
    на последних фотках хвоста нет — втянула? П.С. я не извращенец, просто внимательный к деталям.
  31. 1 балл
    @SerGEAnt Нужно больше котика в видео, слишком мало, ниняшно
  32. 1 балл
    про шлемы бред, можно вполне на телефоне за 12-20т играть. Ну плюс контроллеры за пару тыс и дешевые очки еще за пару. Вполне бюджетно и играбельно. Телефоны у большинства тянуть могут. Так что попробовать и понять разницу между VR и настольным исполнением вполне хватает. Вот вы нубасы…
  33. 1 балл
    Продажи шлема Valve Index начались 28 июня 2019 года и к концу года, согласно SuperData, составили 149 тысяч экземпляров. Из них 103 тысячи продали в четвёртом квартале 2019 года, с октября по декабрь — это в два раза больше, чем в третьем квартале. Аналитики связали столь резкий скачок с анонсом VR-игры Half-Life: Alyx, которую Valve представила 21 ноября 2019 года. Благодаря этому шлем Index в четвёртом квартале 2019 года обошёл по продажам все остальные устройства виртуальной реальности для ПК — даже несмотря на цену в 999 долларов. Велв уже в нехилом плюсе..
  34. 1 балл
    Последняя активность четыре года назад. Но все же рискну написать в этот топик, может кто поможет. Bionic Heart есть на сайте и форуме. Есть рабочий русификатор. В стиме тоже есть русификатор первой части, возможно отличный от того, что выложен на сайте. Но! В стиме есть и страничка русификатора Bionic Heart 2. Вот только у автора русификатора возникла проблема с разбором ресурсов второй части. Не все удалось распаковать. Поэтому русификация заглохла. Может кто поможет с разбором/разархивацией ресурсов? Вот что пишет переводчик по поводу Bionic Heart 2: В целом проект перевода заморожен до тех пор, пока не решиться проблемы с софтом или не найдётся человек, который сможет вытащить текст всех глав из файлов игры. То есть, проблема технического характера. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1434005278
  35. 1 балл
    Это будет совершенно другая игра… вернее ролик на ютубе
  36. 1 балл
    Ну что я могу сказать. Локализация отдельным файлом - есть. https://yadi.sk/d/BjfOSitKu3m9w Распаковщик — есть. https://yadi.sk/d/zQMRqTzJu3kBr Осталось понять, как это теперь правильно запихать в дистриб для Юплей, ибо тупой заменой, как это было с Синдикатом — у меня не получилось.)
  37. 1 балл
    Ну они писали ранее (Valve), что каждая часть Half-Life была чем-то инновационным и именно это стало причиной отмены разработки новой части именно в VR — чтобы привести в серию что-то новое, дающее уникальный экспириенс. Да и популяризировать VR-шлемы хотят. Надо же аудиторию увеличивать, будет больше игроков с такими шлемами, будет больше спрос, как следствие будет увеличиваться количество хороших VR-тайтлов.
  38. 1 балл
    А что Виар с каких то пор ещё и обладает физическими импульсами на шейный отдел и тактильными эффектами? если нет тогда для чего эти строки?
  39. 1 балл
  40. 1 балл
    Администратору на детей наплевать, ему за рекламу забашляли
  41. 1 балл
    и где же ты был, когда обсуждали nude-мод на демку ремейка RE3, а, поборник нравственности?
  42. 1 балл
    @lordik555 , да ладно, так и скажи, что тебе друг рассказал.
  43. 1 балл
    Перевел последнюю версию 1.42.0.1 DLC — https://cloud.mail.ru/public/i6DV/5HET7Wob6 Перевод полу машинный, но и правок делал много. Просто распаковать в папку игры с заменой (предварительно можно сдублировать папки Localization как из корня Assets, так и каталоrа Universes
  44. 1 балл
    Приветствую! Перевожу в своё удовольствие (и свободное время, конечно). Спасибо за создание темы и выкладывание исходных текстов игры. Пока перевёл первый год игры и решил поделиться. Это своего рода демо-версия, для тех, кто хочет познакомиться с игрой. Переведен только текст , текстуры не трогал (без понятия пока, как с ними поступить). Текста в игре правда многовато). P.S. Опираюсь на англ. и кит. версии, поэтому те, кто играл в англ. версию - присутствуют различия. С китайским я знаком не особо близко, но обращение внимания на исходник дает возможность найти информацию о происхождении терминов, употребляемых в игре (англ. перевод слишком уж адаптирован под европейскую аудиторию, что портит атмосферу игры) Вообщем, тема не забыта, наработки есть, а кто хотел бы скоротать часик, то вот: https://yadi.sk/d/Aa8CE1hmjDb7Lw
  45. 1 балл
    Даже донаты могут вас не спасти, уотакуот.
  46. 1 балл
    В игре ~2200 строк(не реальных, а компьютерных, в одной компьютерной может быть до 10 реальных) ~21000 слов текста для перевода, сейчас переведено ~500, но почти не тронуты диалоги и описания предметов, а там самая мякотка. Ранее, чем через месяца полтора перевод ждать не стоит. Сейчас переведена большая часть интерфейса и настроек, все описания талантов, остальное по мелочи, чтобы проверить, работает или нет. Как это примерно будет выглядеть в итоге:
  47. 1 балл
    Когда только вышла Якудза на ПК , периодически стал залазить в эту тему , но спустя пару месяцев понял , что надеяться уже особенно не на что. Пришлось брать дело в собственные руки и выписывать все незнакомые слова(почти все ) и учить каждый день , чтобы вникнуть в сюжет. За полтора месяца осилил первую часть и следующие уже прошел залпом , изредка сталкиваясь с незнакомыми словечками. Поэтому хочу выразить благодарность переводчику , что он никуда не спешит и побуждает к действию.
  48. 1 балл
    Появилась возможность перевести игру, так что перевод начался.
  49. 1 балл
    На игру вышло обновление. Появились новые локализации, такие как французская, испанская, корейская, японская, немецкая, португальская. Добавилось немного нового текста для перевода. Работа над русификатором продолжается.
  50. 1 балл
    Так-с, ну, где-то через недельку мы начинаем что-то активно делать по проекту. И нам бы очень не помешала парочка дополнительных переводчиков. Поэтому, если есть желающие помочь в переводе игр этой культовой серии — будем очень вам рады.
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×